There are 481 total results for your トビ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tobiuoza とびうおざ |
{astron} Volans (constellation); the Flying Fish |
トピック・ニュース see styles |
topikku nyuusu / topikku nyusu トピック・ニュース |
topic news |
アップライトピアノ see styles |
apuraitopiano アップライトピアノ |
upright piano |
アドビアクロバット see styles |
adobiakurobatto アドビアクロバット |
(product name) Adobe Acrobat |
インウッドヒル公園 see styles |
inudohirukouen / inudohirukoen インウッドヒルこうえん |
(place-name) Inwood Hill Park |
ウッドランドヒルズ see styles |
udorandohiruzu ウッドランドヒルズ |
(place-name) Woodland Hills |
エスプレッソドピオ see styles |
esupuressodopio エスプレッソドピオ |
espresso doppio (ita:); double shot of espresso coffee |
エドモンドヒラリー see styles |
edomondohirarii / edomondohirari エドモンドヒラリー |
(person) Edmund Hillary |
エナンチオトピック see styles |
enanchiotopikku エナンチオトピック |
(noun - becomes adjective with の) {chem} enantiotopic |
カレントトピックス see styles |
karentotopikkusu カレントトピックス |
current topics |
キボシマルトビムシ see styles |
kiboshimarutobimushi キボシマルトビムシ |
(kana only) garden springtail (Bourletiella hortensis) |
コロラドビャクシン see styles |
kororadobyakushin コロラドビャクシン |
(kana only) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum) |
スポッティドトビー see styles |
supottidotobii / supottidotobi スポッティドトビー |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
セントビンセント岬 see styles |
sentobinsentomisaki セントビンセントみさき |
(place-name) Saint Vincent Cape |
セントビンセント湾 see styles |
sentobinsentowan セントビンセントわん |
(place-name) Gulf Saint Vincent |
ディーンストビーア see styles |
diinsutobiia / dinsutobia ディーンストビーア |
(personal name) Dienstbier |
ドミニクドビルパン see styles |
dominikudobirupan ドミニクドビルパン |
(person) Dominique de Villepin |
ニューポートビーチ see styles |
nyuupootobiichi / nyupootobichi ニューポートビーチ |
(place-name) Newport Beach |
フォートビクトリア see styles |
footobikutoria フォートビクトリア |
(place-name) Fort Victoria |
ブラーズドビュリー see styles |
buraazudobyurii / burazudobyuri ブラーズドビュリー |
(personal name) Blaze de Bury |
プリペアードピアノ see styles |
puripeaadopiano / puripeadopiano プリペアードピアノ |
prepared piano |
ボサンスカドビツァ see styles |
bosansukadobisha ボサンスカドビツァ |
(place-name) Bosanska Dubica |
マーサーティドビル see styles |
maasaatidobiru / masatidobiru マーサーティドビル |
(place-name) Merthyr Tydfil (UK) |
リッチモンドビーチ see styles |
ricchimondobiichi / ricchimondobichi リッチモンドビーチ |
(place-name) Richimond Beach |
レークウッドビレジ see styles |
reekuudobireji / reekudobireji レークウッドビレジ |
(place-name) Lakewood Village |
Variations: |
tobikeramoku(tobikera目); tobikeramoku(飛螻蛄目) トビケラもく(トビケラ目); とびけらもく(飛螻蛄目) |
(See 飛螻蛄) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies) |
アドビ・アクロバット see styles |
adobi akurobatto アドビ・アクロバット |
(product name) Adobe Acrobat |
アプレットビューアー see styles |
apurettobyuuaa / apurettobyua アプレットビューアー |
(computer terminology) applet viewer |
インテリジェントビル see styles |
interijentobiru インテリジェントビル |
(abbreviation) intelligent building |
ウェストピッツバーグ see styles |
wesutopittsubaagu / wesutopittsubagu ウェストピッツバーグ |
(place-name) West Pittsburg |
エスプレッソ・ドピオ see styles |
esupuresso dopio エスプレッソ・ドピオ |
espresso doppio (ita:); double shot of espresso coffee |
クロードドビュッシー see styles |
kuroododobyusshii / kuroododobyusshi クロードドビュッシー |
(person) Claude Debussy |
シウダードビクトリア see styles |
shiudaadobikutoria / shiudadobikutoria シウダードビクトリア |
(place-name) Ciudad Victoria (Mexico) |
シャントピドラソセー see styles |
shantopidorasosee シャントピドラソセー |
(person) Chantepie de la Saussaye |
ジュリエットビノシュ see styles |
juriettobinoshu ジュリエットビノシュ |
(person) Juliette Binoche |
スコットヒルゴルフ場 see styles |
sukottohirugorufujou / sukottohirugorufujo スコットヒルゴルフじょう |
(place-name) Scott Hill Golf Links |
ツーリストビューロー see styles |
tsuurisutobyuuroo / tsurisutobyuroo ツーリストビューロー |
tourist bureau |
ネットビーエスディー see styles |
nettobiiesudii / nettobiesudi ネットビーエスディー |
{comp} NetBSD |
ハートビースプルト湖 see styles |
haatobiisupurutoko / hatobisupurutoko ハートビースプルトこ |
(place-name) Hartbeespoort (lake) |
ハートビートパケット see styles |
haatobiitopaketto / hatobitopaketto ハートビートパケット |
(computer terminology) heartbeat packet |
バニェールドビゴール see styles |
baneerudobigooru バニェールドビゴール |
(place-name) Bagneres-de-Bigorre |
ペシオンドビルヌーブ see styles |
peshiondobirunuubu / peshiondobirunubu ペシオンドビルヌーブ |
(personal name) Petion de Villeneuve |
ベッドフォードヒルズ see styles |
beddofoodohiruzu ベッドフォードヒルズ |
(place-name) Bedford Hills |
ラテストドビューシュ see styles |
ratesutodobyuushu / ratesutodobyushu ラテストドビューシュ |
(place-name) La Teste-de-Buch (France) |
ロードセットピリオド see styles |
roodosettopiriodo ロードセットピリオド |
{comp} load set period |
ワイルドビルヒコック see styles |
wairudobiruhikokku ワイルドビルヒコック |
(person) Wild Bill Hickok |
Variations: |
tobiguchi(鳶口, tobi口); tobiguchi(tobi口); tobiguchi とびぐち(鳶口, とび口); トビぐち(トビ口); トビグチ |
fire hook; firefighter's hook |
アウグストピノチエット see styles |
augusutopinochietto アウグストピノチエット |
(person) Augusto Pinochet |
インターネットビジネス see styles |
intaanettobijinesu / intanettobijinesu インターネットビジネス |
(computer terminology) Internet business |
エンパイアステートビル see styles |
enpaiasuteetobiru エンパイアステートビル |
(place-name) Empire State Building |
グレートビクトリア砂漠 see styles |
gureetobikutoriasabaku グレートビクトリアさばく |
(place-name) Great Victoria Desert |
クレストヒルズゴルフ場 see styles |
kuresutohiruzugorufujou / kuresutohiruzugorufujo クレストヒルズゴルフじょう |
(place-name) Crest Hills Golf Links |
セントピータースバーグ see styles |
sentopiitaazubaagu / sentopitazubagu セントピーターズバーグ |
(place-name) Saint Petersburg |
ハートビート・パケット see styles |
haatobiito paketto / hatobito paketto ハートビート・パケット |
(computer terminology) heartbeat packet |
ポートヒータースルスト see styles |
pootohiitaasurusuto / pootohitasurusuto ポートヒータースルスト |
(place-name) Potgietersrust |
ポストピクセルブレンド see styles |
posutopikuseruburendo ポストピクセルブレンド |
{comp} post-pixel blending |
ホワイトヒルグレイソン see styles |
howaitohirugureison / howaitohirugureson ホワイトヒルグレイソン |
(surname) Whitehill-Grayson |
レッドピッグフィッシュ see styles |
reddopiggufisshu レッドピッグフィッシュ |
red pigfish (Bodianus unimaculatus); Eastern pigfish; reddish blackspot pigfish |
Variations: |
habatobi はばとび |
long jump; broad jump |
Variations: |
yokotobi よことび |
(n,vs,vi) (1) (See 横っ飛び・1) jumping sideways; flying sideways; (n,vs,vi) (2) (See 横っ飛び・2) running hurriedly (with one's body bent forward) |
相良のアイラトビカズラ see styles |
airanoairatobikazura あいらのアイラトビカズラ |
(place-name) Airanoairatobikazura |
道の駅マイントピア別子 see styles |
michinoekimaintopiabesshi みちのえきマイントピアべっし |
(place-name) Michinoekimaintopiabesshi |
Variations: |
adoobi; adobe; adobi アドービ; アドベ; アドビ |
(1) adobe; (2) {comp} Adobe (company) |
インドトビイロマングース see styles |
indotobiiromanguusu / indotobiromangusu インドトビイロマングース |
Indian brown mongoose (Herpestes fuscus) |
ウィットビーステレブンス see styles |
ittobiisuterebunsu / ittobisuterebunsu ウィットビーステレブンス |
(personal name) Whitby-Strevens |
Variations: |
gaidopin; gaido pin ガイドピン; ガイド・ピン |
{comp} guide pin |
コンスタントビットレイト see styles |
konsutantobittoreito / konsutantobittoreto コンスタントビットレイト |
(computer terminology) constant bit rate |
サンセットヒルズゴルフ場 see styles |
sansettohiruzugorufujou / sansettohiruzugorufujo サンセットヒルズゴルフじょう |
(place-name) Sunset Hills Golf Links |
ノーマンビンセントピール see styles |
noomanbinsentopiiru / noomanbinsentopiru ノーマンビンセントピール |
(person) Norman Vincent Peale |
ハーロットピグミーゴビー see styles |
haarottopigumiigobii / harottopigumigobi ハーロットピグミーゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
ミゲルロペスドビラロボス see styles |
migeruropesudobirarobosu ミゲルロペスドビラロボス |
(person) Miguel Lopez de Villalobos |
ムハンマドビンジャービル see styles |
muhanmadobinjaabiru / muhanmadobinjabiru ムハンマドビンジャービル |
(person) Muhammad bin Jabir al-Thani |
モーカムアンドヒーシャム see styles |
mookamuandohiishamu / mookamuandohishamu モーカムアンドヒーシャム |
(place-name) Morecambe and Heysham |
Variations: |
ruutobia; ruuto bia / rutobia; ruto bia ルートビア; ルート・ビア |
root beer |
アルフレッドビクタービニー see styles |
arufureddobikutaabinii / arufureddobikutabini アルフレッドビクタービニー |
(person) Alfred Victor Vigny |
ジャイアントピグミーゴビー see styles |
jaiantopigumiigobii / jaiantopigumigobi ジャイアントピグミーゴビー |
giant pygmy goby (Trimma gigantum, fish found in Palau) |
ハリエットビーチャーストー see styles |
hariettobiichaasutoo / hariettobichasutoo ハリエットビーチャーストー |
(person) Harriet Beecher Stowe |
ファハドビンアブドゥラジズ see styles |
fahadobinabudodorajizu ファハドビンアブドゥラジズ |
(person) Fahd bin Abdulaziz |
ヘンリーウォードビーチャー see styles |
henriiwoodobiichaa / henriwoodobicha ヘンリーウォードビーチャー |
(person) Henry Ward Beecher |
Variations: |
ratobia(p); ratoria ラトビア(P); ラトヴィア |
Latvia |
ロッドヒル要塞国定歴史公園 see styles |
roddohiruyousaikokuteirekishikouen / roddohiruyosaikokuterekishikoen ロッドヒルようさいこくていれきしこうえん |
(place-name) Fort Rodd Hill National Historic Park |
Variations: |
tobiranoki; tobiranoki とびらのき; トビラノキ |
(See トベラ) Japanese cheesewood (Pittosporum tobira) |
Variations: |
megatobideru めがとびでる |
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing |
Variations: |
tobiiri / tobiri とびいり |
(n,adj-no,vs) (1) taking part on the spur of the moment; participating without registering beforehand; last-minute entrant; (2) specking on flower petals |
Variations: |
tobitobi とびとび |
(adj-no,adj-na) (oft. adverbially as 〜に) sporadic; disconnected; discontinuous; scattered; at intervals; random |
Variations: |
akutobitto; akuto bitto アクトビット; アクト・ビット |
activation bit |
Variations: |
eitobiito; eito biito / etobito; eto bito エイトビート; エイト・ビート |
eight beat |
Variations: |
ofutopikku; ofu topikku オフトピック; オフ・トピック |
(adjectival noun) off-topic; off topic |
Variations: |
shootopin; shooto pin ショートピン; ショート・ピン |
{comp} short pin |
Variations: |
suiitopii; suiito pii / suitopi; suito pi スイートピー; スイート・ピー |
sweet pea (Lathyrus odoratus) |
Variations: |
sumaatobiru; sumaato biru / sumatobiru; sumato biru スマートビル; スマート・ビル |
smart building; intelligent building |
Variations: |
chirudobiifu; chirudo biifu / chirudobifu; chirudo bifu チルドビーフ; チルド・ビーフ |
chilled beef |
Variations: |
tesutopiisu; tesuto piisu / tesutopisu; tesuto pisu テストピース; テスト・ピース |
{engr} (See 試験片) test piece; test specimen |
Variations: |
dottopicchi; dotto picchi ドットピッチ; ドット・ピッチ |
{comp} dot pitch; DP |
Variations: |
pintobiin; pinto biin / pintobin; pinto bin ピントビーン; ピント・ビーン |
(See うずら豆) pinto bean |
Variations: |
heddopiisu; heddo piisu / heddopisu; heddo pisu ヘッドピース; ヘッド・ピース |
head piece |
Variations: |
yuutopia(p); yuutopia / yutopia(p); yutopia ユートピア(P); ユウトピア |
(See ディストピア) utopia |
Variations: |
raitobiiru; raito biiru / raitobiru; raito biru ライトビール; ライト・ビール |
light beer |
リトビネンコウォールゲムート see styles |
ritobinenkowoorugemuuto / ritobinenkowoorugemuto リトビネンコウォールゲムート |
(personal name) Litvinenko-Wohlgemut |
レッドラインドピグミーゴビー see styles |
reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi レッドラインドピグミーゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.