There are 479 total results for your トナ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウレドナイル山脈 see styles |
uredonairusanmyaku ウレドナイルさんみゃく |
(place-name) Ouled Nail (mountain range) |
エヴァガードナー see styles |
eagaadonaa / eagadona エヴァガードナー |
(person) Ava Gardner |
シェヴァルドナゼ see styles |
shearudonaze シェヴァルドナゼ |
(personal name) Shevardnadze |
そういうことなら see styles |
souiukotonara / soiukotonara そういうことなら |
(expression) that being the case; in that case; if that's how it's going to go |
ダンスパートナー see styles |
dansupaatonaa / dansupatona ダンスパートナー |
dance partner; partner |
トロイドナヒュー see styles |
toroidonahyuu / toroidonahyu トロイドナヒュー |
(person) Troy Donahue |
パートナーシップ see styles |
paatonaashippu / patonashippu パートナーシップ |
(1) partnership; (2) (same-sex) partnership |
バウムガルトナー see styles |
paumugarutonaa / paumugarutona パウムガルトナー |
(personal name) Paumgartner |
パトナノンガン島 see styles |
patonanongantou / patonanonganto パトナノンガンとう |
(place-name) Patnanongan (island) |
プエルトナタレス see styles |
puerutonataresu プエルトナタレス |
(place-name) Puerto Natales |
フライトナンバー see styles |
furaitonanbaa / furaitonanba フライトナンバー |
flight-number |
ポルトナシオナル see styles |
porutonashionaru ポルトナシオナル |
(place-name) Porto Nacional |
ポントナシベツ川 see styles |
pontonashibetsugawa ポントナシベツがわ |
(place-name) Pontonashibetsugawa |
マクドナルド諸島 see styles |
makudonarudoshotou / makudonarudoshoto マクドナルドしょとう |
(place-name) MacDonald (islands) |
も然ることながら see styles |
mosarukotonagara もさることながら |
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than |
ラウンドナンバー see styles |
raundonanbaa / raundonanba ラウンドナンバー |
round number |
ロスマクドナルド see styles |
rosumakudonarudo ロスマクドナルド |
(personal name) Ross-Macdonald |
ロットロイトナー see styles |
rottoroitonaa / rottoroitona ロットロイトナー |
(personal name) Rottleuthner |
ワインガルトナー see styles |
waingarutonaa / waingarutona ワインガルトナー |
(personal name) Weingartner |
因となり果となる see styles |
intonarikatonaru いんとなりかとなる |
(exp,v5r) to constitute the cause and effect |
当然のことながら see styles |
touzennokotonagara / tozennokotonagara とうぜんのことながら |
(exp,adv) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood |
打って一丸となる see styles |
utteichigantonaru / uttechigantonaru うっていちがんとなる |
(exp,v5r) to be united; to act as a single body |
禍転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
美しく青きドナウ see styles |
utsukushikuaokidonau うつくしくあおきドナウ |
(work) The Blue Danube (waltz by Johann Strauss II); An der schönen, blauen Donau; (wk) The Blue Danube (waltz by Johann Strauss II); An der schönen, blauen Donau |
野となれ山となれ see styles |
notonareyamatonare のとなれやまとなれ |
(expression) (See 後は野となれ山となれ・あとはのとなれやまとなれ) I don't care what happens (after this) |
鷹化して鳩となる see styles |
takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru たかかしてはととなる; たかけしてはととなる |
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) |
マクドナルド理論 see styles |
makudonarudoriron マクドナルドりろん |
McDonald's Theory (poor suggestion that inspires people to think of better options) |
トナーカートリッジ see styles |
tonaakaatorijji / tonakatorijji トナーカートリッジ |
(computer terminology) toner cartridge |
ドナウエッシンゲン see styles |
donauesshingen ドナウエッシンゲン |
(place-name) Donaueschingen |
ドナト・ブラマンテ |
donato buramante ドナト・ブラマンテ |
(person) Donato Bramante |
ドナフェルドバール see styles |
donaferudobaaru / donaferudobaru ドナフェルドバール |
(place-name) Dunafoldvar |
となりの芝生は青い see styles |
tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi となりのしばふはあおい |
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence |
ドナルド・トランプ |
donarudo toranpu ドナルド・トランプ |
(person) Donald Trump (1946.6.14-; US president) |
ドナルドプレザンス see styles |
donarudopurezansu ドナルドプレザンス |
(person) Donald Pleasence |
イコールパートナー see styles |
ikoorupaatonaa / ikoorupatona イコールパートナー |
equal partner |
ヴァインガルトナー see styles |
aingarutonaa / aingarutona ヴァインガルトナー |
(surname) Weingartner |
ガードナールーアン see styles |
gaadonaaruuan / gadonaruan ガードナールーアン |
(personal name) Gardner-Loulan |
クラウトガルトナー see styles |
kurautogarutonaa / kurautogarutona クラウトガルトナー |
(personal name) Krautgartner |
スリランガパトナム see styles |
surirangapatonamu スリランガパトナム |
(place-name) Srirangapatnam |
ダンス・パートナー |
dansu paatonaa / dansu patona ダンス・パートナー |
dance partner; partner |
ノーストナウォンダ see styles |
noosutonawonda ノーストナウォンダ |
(place-name) North Tonawanda |
ビジネスパートナー see styles |
bijinesupaatonaa / bijinesupatona ビジネスパートナー |
business partner |
ビシャーカパトナム see styles |
bishaakapatonamu / bishakapatonamu ビシャーカパトナム |
(place-name) Vishakhapatnam (India) |
プエルトマルドナド see styles |
puerutomarudonado プエルトマルドナド |
(place-name) Puerto Maldonado (Peru) |
マグドナルドベイン see styles |
magudonarudobein / magudonarudoben マグドナルドベイン |
(surname) MacDonald-Bayne |
マクドナルドポール see styles |
makudonarudopooru マクドナルドポール |
(surname) McDonald-Paul |
マクドナルドライト see styles |
makudonarudoraito マクドナルドライト |
(surname) Macdonald-Wright |
ミッドナイトショー see styles |
middonaitoshoo ミッドナイトショー |
midnight show |
ミッドナイトブルー see styles |
middonaitoburuu / middonaitoburu ミッドナイトブルー |
midnight blue |
ローハングナラトナ see styles |
roohangunaratona ローハングナラトナ |
(person) Rohan Gunaratna |
Variations: |
kototonaru こととなる |
(exp,v5r) (kana only) to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that |
Variations: |
adatonaru あだとなる |
(exp,v5r) (See 仇になる) to backfire; to have a harmful result |
Variations: |
nantonashi なんとなし |
(adverb) (kana only) (See なんとなく) somehow or other; for some reason or another |
Variations: |
hotondonai ほとんどない |
(exp,adj-i) (kana only) hardly any; almost nonexistent; very little |
毒薬変じて薬となる see styles |
dokuyakuhenjitekusuritonaru どくやくへんじてくすりとなる |
(exp,v5r) (proverb) what is bad for you might end up good; poison changes into medicine |
災い転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
田鼠化して鶉となる see styles |
densokashiteuzuratonaru でんそかしてうずらとなる |
(expression) (See 七十二候) time when moles transform into quails (second climate of the third month) |
白玉楼中の人となる see styles |
hakugyokurouchuunohitotonaru / hakugyokurochunohitotonaru はくぎょくろうちゅうのひととなる |
(exp,v5r) (idiom) (archaism) to die (of a poet, artist, etc.) |
禍を転じて福となす see styles |
wazawaiotenjitefukutonasu わざわいをてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
トナー・カートリッジ |
tonaa kaatorijji / tona katorijji トナー・カートリッジ |
(computer terminology) toner cartridge |
ドナルドサザーランド see styles |
donarudosazaarando / donarudosazarando ドナルドサザーランド |
(person) Donald Sutherland |
イコール・パートナー |
ikooru paatonaa / ikooru patona イコール・パートナー |
equal partner |
Variations: |
otonashime おとなしめ |
(can be adjective with の) (kana only) (See おとなしい・1) on the gentle side; somewhat meek; rather quiet |
Variations: |
otonajoshi おとなじょし |
(colloquialism) young woman |
シュミットリントナー see styles |
shumittorintonaa / shumittorintona シュミットリントナー |
(surname) Schmid-Lindner |
スタンダードナンバー see styles |
sutandaadonanbaa / sutandadonanba スタンダードナンバー |
standard number |
ビジネス・パートナー |
bijinesu paatonaa / bijinesu patona ビジネス・パートナー |
business partner |
Variations: |
betonamu; retonamu ベトナム; ヴェトナム |
Vietnam |
ミッドナイト・ショー |
middonaito shoo ミッドナイト・ショー |
midnight show |
ミッドナイト・ブルー |
middonaito buruu / middonaito buru ミッドナイト・ブルー |
midnight blue |
ラムゼィマクドナルド see styles |
ramuzemakudonarudo ラムゼィマクドナルド |
(person) Ramsay MacDonald |
同性パートナーシップ see styles |
douseipaatonaashippu / dosepatonashippu どうせいパートナーシップ |
same-sex partnership |
塵も積もれば山となる see styles |
chirimotsumorebayamatonaru ちりもつもればやまとなる |
(exp,v5r) (idiom) many a little makes a mickle |
Variations: |
otonagai おとながい |
(noun, transitive verb) (colloquialism) buying a large amount (esp. of collectible items aimed at children, e.g. manga) |
後は野となれ山となれ see styles |
atohanotonareyamatonare あとはのとなれやまとなれ |
(expression) (proverb) I don't care what follows; the future will take care of itself |
Variations: |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (adjective) (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (adjective) (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (adjective) (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
桑田変じて滄海となる see styles |
soudenhenjitesoukaitonaru / sodenhenjitesokaitonaru そうでんへんじてそうかいとなる |
(expression) (proverb) the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea |
災いを転じて福となす see styles |
wazawaiotenjitefukutonasu わざわいをてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
となりのサインフェルド see styles |
tonarinosainferudo となりのサインフェルド |
(work) Seinfeld (TV Show. 1990-1998); (wk) Seinfeld (TV Show. 1990-1998) |
ドナルドジョントランプ see styles |
donarudojontoranpu ドナルドジョントランプ |
(person) Donald John Trump |
ドナルドラムズフェルド see styles |
donarudoramuzuferudo ドナルドラムズフェルド |
(person) Donald Rumsfeld |
ウエストナイルウイルス see styles |
uesutonairuuirusu / uesutonairuirusu ウエストナイルウイルス |
West Nile virus |
Variations: |
gaadenaa; gaadonaa / gadena; gadona ガーデナー; ガードナー |
(See 園丁・えんてい,庭師・にわし) gardener |
Variations: |
kattonaru; kattonaru カッとなる; かっとなる |
(exp,v5r) (colloquialism) (See カッと・2) to flare up; to fly into a rage |
ゲントナーフィッシャー see styles |
gentonaafisshaa / gentonafissha ゲントナーフィッシャー |
(personal name) Gentner-Fischer |
スパーリングパートナー see styles |
supaaringupaatonaa / suparingupatona スパーリングパートナー |
sparring partner |
ベトナム社会主義共和国 see styles |
betonamushakaishugikyouwakoku / betonamushakaishugikyowakoku ベトナムしゃかいしゅぎきょうわこく |
Socialist Republic of Vietnam; (place-name) Socialist Republic of Viet Nam |
Variations: |
futatsutonai ふたつとない |
(exp,adj-i) unique; peerless; invaluable; priceless |
Variations: |
dokotonaku どことなく |
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; in some way; vaguely |
Variations: |
atedonaku あてどなく |
(exp,adv) (kana only) aimlessly; without a goal |
戦略的パートナーシップ see styles |
senryakutekipaatonaashippu / senryakutekipatonashippu せんりゃくてきパートナーシップ |
strategic partnership |
Variations: |
matonari まとなり |
(adj-no,n) immediately adjacent |
スパーリング・パートナー |
supaaringu paatonaa / suparingu patona スパーリング・パートナー |
sparring partner |
チェストナットストリート see styles |
chesutonattosutoriito / chesutonattosutorito チェストナットストリート |
(place-name) Chestnut Street |
ムハメッドナワズシャリフ see styles |
muhameddonawazusharifu ムハメッドナワズシャリフ |
(person) Muhammed Nawaz Sharif |
Variations: |
nantonaku(p); nanitonaku なんとなく(P); なにとなく |
(adverb) (kana only) somehow or other; for some reason or another; without knowing why |
Variations: |
ukezaratonaru うけざらとなる |
(exp,v5r,vi) (See 受け皿・2) to act as a receptacle; to receive; to take on; to host |
Variations: |
otonanojijou / otonanojijo おとなのじじょう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult matters |
Variations: |
tonaraa; tonaraa(sk) / tonara; tonara(sk) トナラー; とならあ(sk) |
(joc) (from 隣+er) (See となり・1) person who sits, stands or parks next to a stranger despite there being space available elsewhere |
エドワルドシェヴァルドナゼ see styles |
edowarudoshearudonaze エドワルドシェヴァルドナゼ |
(person) Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.