There are 1258 total results for your ツカ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ひっかけ鉤 see styles |
hikkakekagi ひっかけかぎ |
grappling hook; grappling iron |
ピッカバー see styles |
pikkabaa / pikkaba ピッカバー |
(personal name) Piccaver |
ヒメハッカ see styles |
himehakka ヒメハッカ |
(kana only) Mentha japonica (species of mint) |
ビンニツカ see styles |
binnitsuka ビンニツカ |
(personal name) Winnicka |
フィッカー see styles |
fikkaa / fikka フィッカー |
(personal name) Ficker |
フォッカー see styles |
fuotsukaa / fuotsuka フオツカー |
(personal name) Fokker |
ふっかーつ see styles |
fukkaatsu / fukkatsu ふっかーつ |
(interjection) (See 復活・1) I'm back!; revived! |
ブッカー賞 see styles |
bukkaashou / bukkasho ブッカーしょう |
Booker Prize |
ぶっかき氷 see styles |
bukkakigoori ぶっかきごおり |
chipped ice; ice chips |
ぶっかけ飯 see styles |
bukkakemeshi ぶっかけめし |
rice with other ingredients poured on top |
ぶつかり男 see styles |
butsukariotoko ぶつかりおとこ |
man who deliberately bumps into women (on the street, at a train station, etc.) |
ふつつか者 see styles |
futsutsukamono ふつつかもの |
(humble language) incompetent person; ignoramus |
ブラッカル see styles |
burakkaru ブラッカル |
(place-name) Blackall |
フリッカー see styles |
burikkaa / burikka ブリッカー |
flicker; (personal name) Blicher |
フルバツカ see styles |
furubatsuka フルバツカ |
(place-name) Hrvatska; Croatia |
フレッカー see styles |
burekkaa / burekka ブレッカー |
(personal name) Burekka |
ブロッカー see styles |
burokkaa / burokka ブロッカー |
More info & calligraphy: Blocker |
ベッカーズ see styles |
bekkaazu / bekkazu ベッカーズ |
(personal name) Bekka-zu |
ヘッカート see styles |
hekkaato / hekkato ヘッカート |
(personal name) Heckert |
ペッカネン see styles |
pekkanen ペッカネン |
(personal name) Pekkanen |
ペッカリー see styles |
pekkarii / pekkari ペッカリー |
peccary (Tayassuidae spp.) |
ヘルリッカ see styles |
herurikka ヘルリッカ |
(personal name) Herlitzka |
ホイッカー see styles |
hoikkaa / hoikka ホイッカー |
(personal name) Whicker |
ホイナツカ see styles |
hoinatsuka ホイナツカ |
(personal name) Chojnacka |
ほっかいろ see styles |
hokkairo ほっかいろ |
(chemical) body warmer; heat pad; hand warmer |
ボッカチオ see styles |
bokkachio ボッカチオ |
(person) Giovanni Boccaccio |
ボッカルド see styles |
bokkarudo ボッカルド |
(personal name) Boccardo |
ボデッカー see styles |
bodekkaa / bodekka ボデッカー |
(personal name) Bodecker |
ポロロッカ see styles |
pororokka ポロロッカ |
pororoca (Amazonian tidal bore); (personal name) Pororoca |
マケッカン see styles |
makekkan マケッカン |
(surname) MacEachen |
マッカーナ see styles |
makkaana / makkana マッカーナ |
(surname) MacCana |
マッカーラ see styles |
makkaara / makkara マッカーラ |
(surname) McCalla |
マッカール see styles |
makkaaru / makkaru マッカール |
(personal name) Macquart |
マッカーン see styles |
makkaan / makkan マッカーン |
More info & calligraphy: McEachern |
マッカイ湖 see styles |
makkaiko マッカイこ |
(place-name) Lake Mackay (Australia); Mackay Lake (Canada) |
マッカウン see styles |
makkaun マッカウン |
(surname) McCown |
まつかげ台 see styles |
matsukagedai まつかげだい |
(place-name) Matsukagedai |
マッカダム see styles |
makkadamu マッカダム |
(surname) McAdam |
マッカボイ see styles |
makkaboi マッカボイ |
(surname) McAvoy |
マッカムス see styles |
makkamusu マッカムス |
(surname) McCamus |
マッカラム see styles |
makkaramu マッカラム |
More info & calligraphy: McCullum |
マッカラン see styles |
makkaran マッカラン |
(surname) McCarran |
マッカリー see styles |
makkarii / makkari マッカリー |
More info & calligraphy: McCary |
マッカレー see styles |
makkaree マッカレー |
(personal name) McCulley |
マッカレゼ see styles |
makkareze マッカレゼ |
(place-name) Maccarese |
マッカレン see styles |
makkaren マッカレン |
(place-name) McAllen |
マッカロー see styles |
makkaroo マッカロー |
More info & calligraphy: McCullough |
みつかけ星 see styles |
mitsukakeboshi みつかけぼし |
Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions) |
ミレッカー see styles |
mirekkaa / mirekka ミレッカー |
(personal name) Millocker |
ムヅカシ沢 see styles |
muzukashizawa ムヅカシざわ |
(place-name) Mudukashizawa |
モッカデム see styles |
mokkademu モッカデム |
(personal name) Mokkadem |
モルッカ海 see styles |
morukkakai モルッカかい |
(place-name) Molucca Sea |
ヤマハッカ see styles |
yamahakka ヤマハッカ |
(kana only) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family) |
ユッカート see styles |
yukkaato / yukkato ユッカート |
(personal name) Ueckert |
ラッカグニ see styles |
rakkaguni ラッカグニ |
(personal name) Raccagni |
リシツカヤ see styles |
rishitsukaya リシツカヤ |
(personal name) Lisitskaia |
リッカート see styles |
rikkaato / rikkato リッカート |
More info & calligraphy: Rickert |
リッカルド see styles |
rikkarudo リッカルド |
More info & calligraphy: Riccardo |
リッカ谷川 see styles |
rikkatanigawa リッカたにがわ |
(place-name) Rikkatanigawa |
リデッカー see styles |
ridekkaa / ridekka リデッカー |
(personal name) Lydekker |
リュッカー see styles |
ryukkaa / ryukka リュッカー |
(personal name) Lucker |
ルドニツカ see styles |
rudonitsuka ルドニツカ |
(personal name) Roudnitska |
レクッカラ see styles |
rekukkara レクッカラ |
{music} rekuhkara (Ainu throat singing) (ain:) |
レッカー車 see styles |
rekkaasha / rekkasha レッカーしゃ |
tow truck; recovery vehicle; breakdown lorry; wrecker |
レモッカー see styles |
remokkaa / remokka レモッカー |
(personal name) Remocker |
ロッカート see styles |
rokkaato / rokkato ロッカート |
More info & calligraphy: Lockhart |
ロッカー室 see styles |
rokkaashitsu / rokkashitsu ロッカーしつ |
locker room |
ロッカビー see styles |
rokkabii / rokkabi ロッカビー |
(place-name) Lockerbie |
ワッガール see styles |
waggaaru / waggaru ワッガール |
(personal name) Waggerl |
ワッカーレ see styles |
wakkaare / wakkare ワッカーレ |
(personal name) Wackerle |
ワッカケ岬 see styles |
wakkakemisaki ワッカケみさき |
(place-name) Wakkakemisaki |
ワッカナイ see styles |
wakkanai ワッカナイ |
(place-name) Wakkanai |
上目づかい see styles |
uwamezukai うわめづかい |
upturned eyes |
両刀づかい see styles |
ryoutouzukai / ryotozukai りょうとうづかい |
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
仰せつかる see styles |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) to receive a command; to be appointed; to be ordered |
伊藤つかさ see styles |
itoutsukasa / itotsukasa いとうつかさ |
(person) Itō Tsukasa (1967.2.21-) |
取っかかり see styles |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
口ばっかり see styles |
kuchibakkari くちばっかり |
all talk (and no action) |
吹っかける see styles |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
味噌っかす see styles |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
寄っかかる see styles |
yokkakaru よっかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on |
引っかかり see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引っかかる see styles |
hikkakaru ひっかかる |
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash |
引っかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っかける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っかけ橋 see styles |
hikkakebashi ひっかけばし |
(place-name) Hikkakebashi |
引っかぶる see styles |
hikkaburu ひっかぶる |
(transitive verb) to take upon oneself; to pull (a thing) over one's head |
引っつかむ see styles |
hittsukamu ひっつかむ |
(Godan verb with "mu" ending) to snatch (at); to grab |
心をつかむ see styles |
kokorootsukamu こころをつかむ |
(v5m,exp) to win over; to win (someone's) heart and mind |
打っかける see styles |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (e.g. liquid on someone's face); to slosh; to splash; to souse; to pour |
気をつかう see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
無駄づかい see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
空をつかむ see styles |
kuuotsukamu / kuotsukamu くうをつかむ |
(exp,v5m) to grasp at the air |
突っかい棒 see styles |
tsukkaibou / tsukkaibo つっかいぼう |
prop; support |
突っかかる see styles |
tsukkakaru つっかかる |
(v5r,vi) (1) to charge; to lunge; to rush; (2) to flare up (at someone); to turn on (someone); (3) to collide with; to bump into |
突っかける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
言葉づかい see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
追っかける see styles |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
鈴木つかさ see styles |
suzukitsukasa すずきつかさ |
(person) Suzuki Tsukasa (1972.8.29-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.