I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 340 total results for your シコ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
話し言葉
話しことば
話言葉

 hanashikotoba
    はなしことば
(See 書き言葉) spoken language; colloquial expression

Variations:
きよしこの夜
聖しこの夜
清しこの夜

 kiyoshikonoyoru
    きよしこのよる
(work) Silent Night (Japanese version of the song)

Variations:
アベレージゴルファー
アベレージ・ゴルファー

 abereejigorufaa; abereeji gorufaa / abereejigorufa; abereeji gorufa
    アベレージゴルファー; アベレージ・ゴルファー
{golf} average golfer

Variations:
アメリカメキシコ戦争
アメリカ・メキシコ戦争

 amerikamekishikosensou / amerikamekishikosenso
    アメリカメキシコせんそう
(hist) (See 米墨戦争) Mexican-American War (1846-1848)

Variations:
アンマネージコード
アンマネージ・コード

 anmaneejikoodo; anmaneeji koodo
    アンマネージコード; アンマネージ・コード
{comp} unmanaged code

Variations:
イメージオルシコン
イメージ・オルシコン

 imeejiorushikon; imeeji orushikon
    イメージオルシコン; イメージ・オルシコン
image orthicon

Variations:
インジゴカルミン
インジゴカーミン
インジゴカーマイン
インジゴ・カルミン
インジゴ・カーミン
インジゴ・カーマイン

 injigokarumin; injigokaamin; injigokaamain; injigo karumin; injigo kaamin; injigo kaamain / injigokarumin; injigokamin; injigokamain; injigo karumin; injigo kamin; injigo kamain
    インジゴカルミン; インジゴカーミン; インジゴカーマイン; インジゴ・カルミン; インジゴ・カーミン; インジゴ・カーマイン
indigo carmine

Variations:
カードエッジコネクタ
カード・エッジ・コネクタ

 kaadoejjikonekuta; kaado ejji konekuta / kadoejjikonekuta; kado ejji konekuta
    カードエッジコネクタ; カード・エッジ・コネクタ
{comp} edge connector

Variations:
ガベージコレクション
ガーベジコレクション
ガベージ・コレクション
ガーベジ・コレクション

 gabeejikorekushon; gaabejikorekushon; gabeeji korekushon; gaabeji korekushon / gabeejikorekushon; gabejikorekushon; gabeeji korekushon; gabeji korekushon
    ガベージコレクション; ガーベジコレクション; ガベージ・コレクション; ガーベジ・コレクション
{comp} garbage collection

Variations:
ガベージコレクション
ガベージ・コレクション
ガーベジコレクション
ガーベジ・コレクション
ガーベッジコレクション
ガーベッジ・コレクション
ガーベージコレクション
ガーベージ・コレクション
ガベッジコレクション
ガベジコレクション

 gabeejikorekushon; gabeeji korekushon; gaabejikorekushon(sk); gaabeji korekushon(sk); gaabejjikorekushon(sk); gaabejji korekushon(sk); gaabeejikorekushon(sk); gaabeeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejikorekushon(sk) / gabeejikorekushon; gabeeji korekushon; gabejikorekushon(sk); gabeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejji korekushon(sk); gabeejikorekushon(sk); gabeeji korekushon(sk); gabejjikorekushon(sk); gabejikorekushon(sk)
    ガベージコレクション; ガベージ・コレクション; ガーベジコレクション(sk); ガーベジ・コレクション(sk); ガーベッジコレクション(sk); ガーベッジ・コレクション(sk); ガーベージコレクション(sk); ガーベージ・コレクション(sk); ガベッジコレクション(sk); ガベジコレクション(sk)
{comp} garbage collection

Variations:
ガベージコレクタ
ガベージ・コレクタ
ガベージコレクター
ガベージ・コレクター

 gabeejikorekuta; gabeeji korekuta; gabeejikorekutaa(sk); gabeeji korekutaa(sk) / gabeejikorekuta; gabeeji korekuta; gabeejikorekuta(sk); gabeeji korekuta(sk)
    ガベージコレクタ; ガベージ・コレクタ; ガベージコレクター(sk); ガベージ・コレクター(sk)
{comp} garbage collector

Variations:
ダメージコントロール
ダメージ・コントロール

 dameejikontorooru; dameeji kontorooru
    ダメージコントロール; ダメージ・コントロール
damage control

Variations:
たらし込む
誑し込む
誑しこむ(sK)

 tarashikomu
    たらしこむ
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce

Variations:
たらし込む
誑し込む
誑しこむ(sK)
蕩し込む(sK)

 tarashikomu
    たらしこむ
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce

Variations:
ニューメキシコ
ニュー・メキシコ

 nyuumekishiko(p); nyuu mekishiko / nyumekishiko(p); nyu mekishiko
    ニューメキシコ(P); ニュー・メキシコ
New Mexico

Variations:
バイシクル
バイセコー
バイシコー
バイセクル

 baishikuru; baisekoo(ik); baishikoo(sk); baisekuru(sk)
    バイシクル; バイセコー(ik); バイシコー(sk); バイセクル(sk)
(1) bicycle; (2) (abbreviation) {sports} (See バイシクルシュート) bicycle kick (in soccer); overhead kick

Variations:
めかし込む
粧し込む(rK)
粧しこむ(sK)

 mekashikomu
    めかしこむ
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out

Variations:
メキシコサラマンダー
メキシコ・サラマンダー

 mekishikosaramandaa; mekishiko saramandaa / mekishikosaramanda; mekishiko saramanda
    メキシコサラマンダー; メキシコ・サラマンダー
(See アホロートル) Mexican salamander (Ambystoma mexicanum) (wasei: Mexico salamander); axolotl; Mexican walking fish

Variations:
メキシコシティ
メキシコシティー
キシコ・シティ
メキシコ・シティー

 mekishikoshiti; mekishikoshitii; kishiko shiti; mekishiko shitii / mekishikoshiti; mekishikoshiti; kishiko shiti; mekishiko shiti
    メキシコシティ; メキシコシティー; キシコ・シティ; メキシコ・シティー
Mexico City

Variations:
メキシコシティ
メキシコシティー
メキシコ・シティ
メキシコ・シティー

 mekishikoshiti; mekishikoshitii; mekishiko shiti; mekishiko shitii / mekishikoshiti; mekishikoshiti; mekishiko shiti; mekishiko shiti
    メキシコシティ; メキシコシティー; メキシコ・シティ; メキシコ・シティー
Mexico City

Variations:
冷やしコーヒー
冷やし珈琲
冷コーヒー
冷珈琲

 hiyashikoohii / hiyashikoohi
    ひやしコーヒー
(dated) (See アイスコーヒー) iced coffee

Variations:
差し込む
差込む
差しこむ(sK)

 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) (also written as 射し込む) to come in (of light); to shine in; to stream in; to pour in; (v5m,vi) (3) to have a griping pain (in the stomach, chest, etc.)

Variations:
押し殺す
圧し殺す
押しころす
圧しころす
押殺す

 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

Variations:
押し殺す
圧し殺す(rK)
押しころす(sK)
圧しころす(sK)
押殺す(sK)

 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to press to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.); to stifle; to subdue (one's voice); to hold (one's breath)

Variations:
梯子を外される
はしごを外される
ハシゴを外される

 hashigoohazusareru
    はしごをはずされる
(exp,v1) (idiom) to be left lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to be abandoned by one's supporters; to have the rug pulled from under one; to have the ladder pulled out from under one

Variations:
梯子を掛ける
梯子をかける
はしごを掛ける

 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

Variations:
灯点し頃
火灯し頃
火点し頃
火ともし頃
火点しごろ
火点頃
燈ともし頃

 hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃, 火点shigoro, 火点頃)
    ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃, 火点しごろ, 火点頃)
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

Variations:
綴じ込み付録
とじ込み付録
とじこみ付録

 tojikomifuroku
    とじこみふろく
bound-in supplement (in a book, magazine, etc.)

Variations:
繰り出し梯子
繰出し梯子
繰り出しはしご
繰り出しばしご

 kuridashihashigo(繰ri出shi梯子, 繰出shi梯子, 繰ri出shihashigo)(p); kuridashibashigo(繰ri出shi梯子, 繰出shi梯子, 繰ri出shibashigo)
    くりだしはしご(繰り出し梯子, 繰出し梯子, 繰り出しはしご)(P); くりだしばしご(繰り出し梯子, 繰出し梯子, 繰り出しばしご)
extension ladder; aerial ladder

Variations:
避難はしご
避難梯子
避難ハシゴ
避難ばしご

 hinanhashigo(避難hashigo, 避難梯子, 避難hashigo); hinanbashigo(避難梯子, 避難bashigo)
    ひなんはしご(避難はしご, 避難梯子, 避難ハシゴ); ひなんばしご(避難梯子, 避難ばしご)
fire escape ladder

Variations:
閉じこもる
閉じ篭る
閉じ籠る
閉じ籠もる
閉じ篭もる
閉じ込もる
閉篭る
閉籠る

 tojikomoru
    とじこもる
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away

Variations:
閉じこもる
閉じ籠もる(rK)
閉じ篭もる(rK)
閉じ込もる(sK)
閉じ籠る(sK)
閉じ篭る(sK)
閉籠もる(sK)
閉篭もる(sK)
閉籠る(sK)
閉篭る(sK)

 tojikomoru
    とじこもる
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away

Variations:
閉じ込める
閉じこめる
閉込める

 tojikomeru
    とじこめる
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison

Variations:
閉じ込め症候群
閉じこめ症候群
閉込め症候群

 tojikomeshoukougun / tojikomeshokogun
    とじこめしょうこうぐん
{med} locked-in syndrome

Variations:
エッジコンピューティング
エッジ・コンピューティング

 ejjikonpyuutingu; ejji konpyuutingu / ejjikonpyutingu; ejji konpyutingu
    エッジコンピューティング; エッジ・コンピューティング
{comp} edge computing

Variations:
火灯し頃
火点し頃
灯ともし頃(iK)
燈ともし頃(sK)
灯ともしごろ(sK)
灯点し頃(sK)
火ともしごろ(sK)
火ともし頃(sK)

 hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃)(ok)
    ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃)(ok)
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

Variations:
殻に閉じこもる
殻に閉じ籠もる(sK)
骸に閉じこもる(sK)

 karanitojikomoru
    からにとじこもる
(exp,v5r) (idiom) to withdraw into oneself; to shut oneself away; to seclude oneself

Variations:
申し込む
申込む
申しこむ(sK)

 moushikomu / moshikomu
    もうしこむ
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve

Variations:
消しゴム
消ゴム(sK)
消しごむ(sK)

 keshigomu(p); keshigomu(sk); keshigomu(sk)
    けしゴム(P); けしごむ(sk); ケシゴム(sk)
eraser; rubber

Variations:
閉じ込める
閉じこめる
閉込める(sK)

 tojikomeru
    とじこめる
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison

<1234

This page contains 40 results for "シコ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary