There are 3595 total results for your りん search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マクリン see styles |
magurin マグリン |
(surname) McGlyn |
マダリン see styles |
madarin マダリン |
More info & calligraphy: Madalyn |
マデリン see styles |
maderin マデリン |
More info & calligraphy: Madelynn |
まどりん see styles |
madorin マドリン |
(female given name) Madeline; Madlynne; Madlyn |
マハリン see styles |
maharin マハリン |
(personal name) Mahurin |
マリリン see styles |
maririn マリリン |
More info & calligraphy: Marylene |
マリンガ see styles |
maringa マリンガ |
(place-name) Maringa (Brazil) |
マリンダ see styles |
marinda マリンダ |
More info & calligraphy: Malinda |
マリンヌ see styles |
marinnu マリンヌ |
(personal name) Marinne |
マリンバ see styles |
marinba マリンバ |
marimba (musical instrument); (personal name) Malimba |
マリン岬 see styles |
marinmisaki マリンみさき |
(place-name) Malin Head |
ミエリン see styles |
mierin ミエリン |
(noun - becomes adjective with の) myelin |
ミフリン see styles |
mifurin ミフリン |
(personal name) Mifflin; Mikhlin |
みぽりん see styles |
miporin みぽりん |
(personal name) Miporin |
ミリング see styles |
miringu ミリング |
(place-name) Miling |
ミリンダ see styles |
mirinda ミリンダ |
(personal name) Milinda |
ミリン湖 see styles |
mirinko ミリンこ |
(place-name) Lagoa Mirim |
ムスリン see styles |
musurin ムスリン |
(personal name) Musulin |
メクリン see styles |
mekurin メクリン |
(place-name) Mechlin |
メデリン see styles |
mederin メデリン |
More info & calligraphy: Medellin |
メリリン see styles |
meririn メリリン |
(personal name) Merrilyn |
メリング see styles |
meringu メリング |
(personal name) Melling |
メリンス see styles |
merinzu メリンズ |
mousseline de laine (spa: merinos); light woollen fabric; (personal name) Merrins |
メリンダ see styles |
merinda メリンダ |
More info & calligraphy: Melinda |
モーリン see styles |
moorin モーリン |
More info & calligraphy: Morin |
ヤリンガ see styles |
yaringa ヤリンガ |
(place-name) Yalinga |
ヤリング see styles |
yaringu ヤリング |
(personal name) Jarring |
ユーリン see styles |
yuurin / yurin ユーリン |
(personal name) Yulin |
ユイリン see styles |
yuirin ユイリン |
(place-name) Yulin |
ユンリン see styles |
yunrin ユンリン |
(place-name) Yunlin |
ラーリン see styles |
raarin / rarin ラーリン |
(personal name) Larin |
ラウリン see styles |
raurin ラウリン |
More info & calligraphy: Laurine |
ラノリン see styles |
ranorin ラノリン |
lanoline; lanolin |
ラフリン see styles |
raburin ラブリン |
More info & calligraphy: Laughlin |
リーリン see styles |
riirin / ririn リーリン |
(place-name) Liling |
リスリン see styles |
risurin リスリン |
(See グリセリン) glycerin; glycerol |
リタリン see styles |
ritarin リタリン |
Ritalin (methylphenidate) |
リブリン see styles |
riburin リブリン |
(personal name) Rivlin |
リリング see styles |
riringu リリング |
(personal name) Rilling |
ルブリン see styles |
ruburin ルブリン |
(place-name) Lublin (Poland) |
レブリン see styles |
reburin レブリン |
levulin |
ローリン see styles |
roorin ローリン |
More info & calligraphy: Loughlin |
ロクリン see styles |
rokurin ロクリン |
(personal name) Lochlyn |
ロザリン see styles |
rozarin ロザリン |
More info & calligraphy: Rosalyn |
ロスリン see styles |
rozurin ロズリン |
More info & calligraphy: Roslin |
ロフリン see styles |
rofurin ロフリン |
(personal name) Rokhlin |
ロリング see styles |
roringu ロリング |
(personal name) Loring; Roling |
ロリンズ see styles |
rorinzu ロリンズ |
More info & calligraphy: Rollins |
ワーリン see styles |
waarin / warin ワーリン |
(personal name) Wallin |
ワセリン see styles |
waserin ワセリン |
vaseline; petroleum jelly; petrolatum |
ワニリン see styles |
wanirin ワニリン |
vanillin |
ワリング see styles |
waringu ワリング |
(personal name) Waring |
ワリンゴ see styles |
waringo ワリンゴ |
(kana only) Chinese apple (Malus asiatica) |
亜リン酸 see styles |
arinsan あリンさん |
(noun - becomes adjective with の) phosphonic acid (H3PO3); phosphorous acid |
友崎りん see styles |
tomosakirin ともさきりん |
(f,h) Tomosaki Rin |
呼びりん see styles |
yobirin よびりん |
bell (used for summoning or signalling); buzzer |
変梃りん see styles |
hentekorin へんてこりん |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) strange; weird |
外リンパ see styles |
gairinpa がいリンパ |
perilymph |
怒りんぼ see styles |
okorinbo おこりんぼ |
(kana only) (See 怒りん坊) short-tempered person; irritable person |
怒りん坊 see styles |
okorinbou / okorinbo おこりんぼう |
short-tempered or irritable person |
有機リン see styles |
yuukirin / yukirin ゆうきリン |
(1) organic phosphorus; (can be adjective with の) (2) organophosphorus |
有輝りん see styles |
yuukirin / yukirin ゆうきりん |
(person) Yūki Rin (1978.11.14-) |
本みりん see styles |
honmirin ほんみりん |
(true) mirin; mirin containing alcohol |
犬丸りん see styles |
inumarurin いぬまるりん |
(person) Inumaru Rin |
白リン弾 see styles |
hakurindan はくリンだん |
white phosphorus shell |
直リンク see styles |
jikarinku; chokurinku じかリンク; ちょくリンク |
{comp} direct link (between web pages) |
石垣りん see styles |
ishigakirin いしがきりん |
(person) Ishigaki Rin (1920.2.21-2004.12.26) |
脳たりん see styles |
noutarin / notarin のうたりん |
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass |
脳足りん see styles |
noutarin / notarin のうたりん |
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass |
被リンク see styles |
hirinku ひリンク |
{internet} (See バックリンク) backlink |
隼ポリン see styles |
hayabusaporin はやぶさポリン |
(person) Hayabusa Porin (1970.12.22-) |
青木りん see styles |
aokirin あおきりん |
(person) Aoki Rin (1985.2.28-) |
二リン酸 see styles |
nirinsan にリンさん |
{chem} diphosphoric acid |
リンウッド see styles |
rinudo リンウッド |
More info & calligraphy: Lynwood |
リンガード see styles |
ringaado / ringado リンガード |
(personal name) Lingard |
リンカーン see styles |
rinkaan / rinkan リンカーン |
More info & calligraphy: Lincoln |
リンガー液 see styles |
ringaaeki / ringaeki リンガーえき |
Ringer's solution |
リンガエン see styles |
ringaen リンガエン |
(place-name) Lingayen (Philipines) |
リンカン海 see styles |
rinkankai リンカンかい |
(place-name) Lincoln Sea |
リンガ諸島 see styles |
ringashotou / ringashoto リンガしょとう |
(place-name) Kepulauan Lingga; Lingga Archipelago |
リンギット see styles |
ringitto リンギット |
ringgit (Malaysian currency) |
リンギング see styles |
ringingu リンギング |
ringing |
リングイネ see styles |
ringuine リングイネ |
linguine (ita:); linguini |
リングナウ see styles |
ringunau リングナウ |
(personal name) Lingnau |
リンクマン see styles |
rinkuman リンクマン |
linkman |
リングレン see styles |
ringuren リングレン |
(personal name) Ringgren |
リンク付け see styles |
rinkuzuke リンクづけ |
{comp} linking |
リンク切れ see styles |
rinkugire リンクぎれ |
{comp} dead link; linkrot |
リンク故障 see styles |
rinkukoshou / rinkukosho リンクこしょう |
{comp} link failure |
リンク状態 see styles |
rinkujoutai / rinkujotai リンクじょうたい |
{comp} link state |
リンク番号 see styles |
rinkubangou / rinkubango リンクばんごう |
{comp} link number |
リンク装置 see styles |
rinkusouchi / rinkusochi リンクそうち |
linkage |
リング遅延 see styles |
ringuchien リングちえん |
{comp} ring latency |
リンク関数 see styles |
rinkukansuu / rinkukansu リンクかんすう |
{math} link function |
リンケージ see styles |
rinkeeji リンケージ |
linkage |
リンゲリケ see styles |
ringerike リンゲリケ |
(place-name) Ringerike |
リンゲル液 see styles |
ringerueki リンゲルえき |
Ringer's solution |
りんごアメ see styles |
ringoame りんごアメ |
candied apple; toffee apple |
リンゴガリ see styles |
ringogari リンゴガリ |
apple picking |
リンゴの唄 see styles |
ringonouta / ringonota リンゴのうた |
(work) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song); (wk) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.