There are 1185 total results for your よう search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジョヴァンナ see styles |
joanna ジョヴァンナ |
More info & calligraphy: Giovanna |
ジョヴァンニ see styles |
joanni ジョヴァンニ |
More info & calligraphy: Jiovanni |
しょうが無い see styles |
shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
しょうが焼き see styles |
shougayaki / shogayaki しょうがやき |
pork fried with ginger |
ショウキラン see styles |
shoukiran / shokiran ショウキラン |
(1) (kana only) Yoania japonica (species of orchid); (2) (kana only) Lycoris traubii (species of spider lily) |
ショウゲン山 see styles |
shougenyama / shogenyama ショウゲンやま |
(place-name) Shougenyama |
ショウタイム see styles |
shoutaimu / shotaimu ショウタイム |
show time |
ジョウデイン see styles |
joudein / joden ジョウデイン |
(personal name) Jourdane |
しようとする see styles |
shiyoutosuru / shiyotosuru しようとする |
(exp,vs-i) to try to do; to attempt to do |
ショウナワー see styles |
shounawaa / shonawa ショウナワー |
(personal name) Schoenauer |
ショウノバー see styles |
shounobaa / shonoba ショウノバー |
(personal name) Sounova |
ジョウビタキ see styles |
joubitaki / jobitaki ジョウビタキ |
(kana only) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus) |
しょうも無い see styles |
shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
しょうゆ炒め see styles |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
(food term) fried dish seasoned with soy sauce |
ジョウラク峠 see styles |
jourakutouge / jorakutoge ジョウラクとうげ |
(place-name) Jōrakutōge |
ショウルーム see styles |
shouruumu / shorumu ショウルーム |
showroom |
ジヨウレイ鼻 see styles |
jiyoureihana / jiyorehana ジヨウレイはな |
(place-name) Jiyoureihana |
しんぎょう峠 see styles |
shingyoutao / shingyotao しんぎょうたお |
(place-name) Shingyoutao |
ジンチョウゲ see styles |
jinchouge / jinchoge ジンチョウゲ |
winter daphne (Daphne odora) |
セイヨウシミ see styles |
seiyoushimi / seyoshimi セイヨウシミ |
(kana only) silverfish (Lepisma saccharina) |
セイヨウナシ see styles |
seiyounashi / seyonashi セイヨウナシ |
(kana only) European pear (Pyrus communis) |
セイヨウネズ see styles |
seiyounezu / seyonezu セイヨウネズ |
(kana only) common juniper (Juniperus communis) |
セセリチョウ see styles |
seserichou / sesericho セセリチョウ |
(kana only) skipper butterfly |
センリョウ科 see styles |
senryouka / senryoka センリョウか |
Chloranthaceae (family of flowering plants) |
タテハチョウ see styles |
tatehachou / tatehacho タテハチョウ |
(kana only) nymphalid (any butterfly of family Nymphalidae) |
チェンチョウ see styles |
chenchou / chencho チェンチョウ |
(place-name) Chenzhou |
チャオチョウ see styles |
chaochou / chaocho チャオチョウ |
(place-name) Chaozhou |
チャルジョウ see styles |
charujou / charujo チャルジョウ |
(place-name) Chardzhou (Turkmenistan) |
チャンチョウ see styles |
chanchou / chancho チャンチョウ |
(place-name) Changzhou; Zhangzhou |
チューチョウ see styles |
chuuchou / chucho チューチョウ |
(place-name) Zhuzhou |
チュイチョウ see styles |
chuichou / chuicho チュイチョウ |
(place-name) Quzhou |
チョウシャン see styles |
choushan / choshan チョウシャン |
(place-name) Zhoushan |
チョウドウフ see styles |
choudoufu / chodofu チョウドウフ |
fermented tofu; stinky tofu; smelly tofu |
チョウドリー see styles |
choudorii / chodori チョウドリー |
(personal name) Chōdhury |
ちょうど良い see styles |
choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい |
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) |
チョウナゼ沢 see styles |
chounazezawa / chonazezawa チョウナゼざわ |
(place-name) Chōnazezawa |
チョウニング see styles |
chouningu / choningu チョウニング |
(personal name) Chowning |
チョウンシー see styles |
chounshii / chonshi チョウンシー |
(personal name) Chauncey |
チンチョウゲ see styles |
chinchouge / chinchoge チンチョウゲ |
winter daphne (Daphne odora) |
ツァンチョウ see styles |
shanchou / shancho ツァンチョウ |
(place-name) Cangzhou |
データショウ see styles |
deetashou / deetasho データショウ |
{comp} data-show |
トウビョウ鼻 see styles |
toubyouhana / tobyohana トウビョウはな |
(place-name) Toubyōhana |
どじょう掬い see styles |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
と同じように see styles |
toonajiyouni / toonajiyoni とおなじように |
(expression) in the same way as; just like |
ナガコショウ see styles |
nagakoshou / nagakosho ナガコショウ |
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper |
ナンヨウハギ see styles |
nanyouhagi / nanyohagi ナンヨウハギ |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
ニジョウサバ see styles |
nijousaba / nijosaba ニジョウサバ |
(kana only) double-lined mackerel (Grammatorcynus bilineatus) |
ハクチョウゲ see styles |
hakuchouge / hakuchoge ハクチョウゲ |
(kana only) snowrose (Serissa japonica); tree of a thousand stars; Japanese boxthorn |
はくちょう座 see styles |
hakuchouza / hakuchoza はくちょうざ |
(astron) Cygnus (constellation); the Swan |
ハコジョウ沢 see styles |
hakojouzawa / hakojozawa ハコジョウざわ |
(place-name) Hakojōzawa |
ハッカチョウ see styles |
hakkachou / hakkacho ハッカチョウ |
(kana only) crested myna (Acridotheres cristatellus); crested mynah |
ばっちょう笠 see styles |
bacchougasa; bacchougasa / bacchogasa; bacchogasa ばっちょうがさ; バッチョウガサ |
conical bamboo hat |
ハナミョウガ see styles |
hanamyouga / hanamyoga ハナミョウガ |
(kana only) peppermint stick (species of perennial evergreen, Alpinia japonica) |
ハンゲショウ see styles |
hangeshou / hangesho ハンゲショウ |
(1) Chinese lizard's tail (Saururus chinensis); (2) 11th day after the summer solstice; last seed-sowing and rice-planting day |
ひょうたん山 see styles |
hyoutanyama / hyotanyama ひょうたんやま |
(place-name) Hyōtanyama |
ひょうたん岳 see styles |
hyoutandake / hyotandake ひょうたんだけ |
(place-name) Hyōtandake |
ひょうたん池 see styles |
hyoutanike / hyotanike ヒョウタンいけ |
(place-name) Hyōtan'ike |
ヒョウタン沼 see styles |
hyoutannuma / hyotannuma ヒョウタンぬま |
(place-name) Hyōtannuma |
ひょうひだに see styles |
hyouhidani / hyohidani ひょうひだに |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
ビョウヤナギ see styles |
byouyanagi / byoyanagi ビョウヤナギ |
(ik) (kana only) Chinese hypericum (Hypericum monogynum) |
ふうちょう座 see styles |
fuuchouza / fuchoza ふうちょうざ |
(astron) Apus (constellation); the Bird-of-Paradise |
フニョウペク see styles |
funyoupeku / funyopeku フニョウペク |
(personal name) Chnoupek |
ボンジョヴィ see styles |
bonjori ボンジョヴィ |
(person) Bon Jovi |
マッカヨウ岬 see styles |
makkayoumisaki / makkayomisaki マッカヨウみさき |
(place-name) Makkayoumisaki |
マネクショウ see styles |
manekushou / manekusho マネクショウ |
(personal name) Manekshaw |
ミョウカン山 see styles |
myoukanyama / myokanyama ミョウカンやま |
(place-name) Myōkanyama |
みよう見真似 see styles |
miyoumimane / miyomimane みようみまね |
(expression) learning by watching others; learning by imitation |
モンキチョウ see styles |
monkichou / monkicho モンキチョウ |
(kana only) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
ヤイロチョウ see styles |
yairochou / yairocho ヤイロチョウ |
(kana only) fairy pitta (Pitta nympha) |
ヤブミョウガ see styles |
yabumyouga / yabumyoga ヤブミョウガ |
(kana only) Pollia japonica (species of spiderwort); yabumyoga |
ユキヒョウ属 see styles |
yukihyouzoku / yukihyozoku ユキヒョウぞく |
(obsolete) Uncia (genus containing the snow leopard) |
りょうけん座 see styles |
ryoukenza / ryokenza りょうけんざ |
(astron) Canes Venatici (constellation); the Hunting dogs |
リンチョウ沢 see styles |
rinchouzawa / rinchozawa リンチョウざわ |
(place-name) Rinchōzawa |
ロードショウ see styles |
roodoshou / roodosho ロードショウ |
roadshow |
事程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
北ほうりょう see styles |
kitahouryou / kitahoryo きたほうりょう |
(place-name) Kitahōryō |
千本イチョウ see styles |
senbonichou / senbonicho せんぼんイチョウ |
(place-name) Senbon'ichō |
南ほうりょう see styles |
minamihouryou / minamihoryo みなみほうりょう |
(place-name) Minamihōryō |
Variations: |
shitsuyou; shitsuou(執拗) / shitsuyo; shitsuo(執拗) しつよう; しつおう(執拗) |
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn |
報じたように see styles |
houjitayouni / hojitayoni ほうじたように |
(adverb) as reported |
大チョウナ沢 see styles |
oochounazawa / oochonazawa おおチョウナざわ |
(place-name) Oochōnazawa |
好きなように see styles |
sukinayouni / sukinayoni すきなように |
(exp,adv) as you want; as you will |
小チョウナ沢 see styles |
shouchounazawa / shochonazawa しょうチョウナざわ |
(place-name) Shōchōnazawa |
左のような訳 see styles |
hidarinoyounawake / hidarinoyonawake ひだりのようなわけ |
(expression) the reason(surname) is (are) as follows |
平蜘蛛のよう see styles |
hiragumonoyou / hiragumonoyo ひらぐものよう |
(exp,adj-na) prostrating oneself |
Variations: |
yousotsu / yosotsu ようそつ |
(1) (net-sl) (derogatory term) (joc) person who has completed no schooling beyond kindergarten; uneducated person; idiot; moron; (2) (net-sl) (See ホイ卒) person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school) |
後述のように see styles |
koujutsunoyouni / kojutsunoyoni こうじゅつのように |
(adverb) as described below; described later |
息を呑むよう see styles |
ikionomuyou / ikionomuyo いきをのむよう |
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling |
息を飲むよう see styles |
ikionomuyou / ikionomuyo いきをのむよう |
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling |
支那連ぎょう see styles |
shinarengyou / shinarengyo しなれんぎょう |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
朝鮮連ぎょう see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo ちょうせんれんぎょう |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
毎日のように see styles |
mainichinoyouni / mainichinoyoni まいにちのように |
(expression) almost every day; almost daily |
気の持ちよう see styles |
kinomochiyou / kinomochiyo きのもちよう |
(expression) one's frame of mind; way one looks at things |
気は持ちよう see styles |
kihamochiyou / kihamochiyo きはもちよう |
(expression) (idiom) Everything depends on how you look at it |
沖ジョウエン see styles |
okijouen / okijoen おきジョウエン |
(place-name) Okijōen |
湯水のように see styles |
yumizunoyouni / yumizunoyoni ゆみずのように |
(expression) (See 湯水・2) like water; like it grows on trees |
物はいいよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
物は使いよう see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
物は考えよう see styles |
monohakangaeyou / monohakangaeyo ものはかんがえよう |
(expression) (idiom) It depends on how you look at it |
物は言いよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.