I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 735 total results for your もの search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kakimono かきもの |
(1) (piece of) writing; document; (2) (act of) writing |
Variations: |
tsukinomono つきのもの |
(exp,n) (euph) menstruation; period; time of the month |
東急こどもの国線 see styles |
toukyuukodomonokunisen / tokyukodomonokunisen とうきゅうこどものくにせん |
(place-name) Tōkyūkodomonokunisen |
Variations: |
yogoremono よごれもの |
dirty things (dishes, laundry, etc.) |
Variations: |
monoaware ものあわれ |
(adjectival noun) (See 哀れ・2) somewhat pitiful |
Variations: |
monoomoi ものおもい |
reverie; meditation; anxiety; thought; pensiveness |
Variations: |
monojitai ものじたい |
(1) the thing itself; (2) {phil} thing-in-itself (in Kantianism) |
Variations: |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
Variations: |
monoshizuka ものしずか |
(noun or adjectival noun) quiet; still; calm |
Variations: |
mezurashimono めずらしもの |
rare item; unusual item |
Variations: |
amaimono あまいもの |
sweets; sweet food |
確かなものにする see styles |
tashikanamononisuru たしかなものにする |
(exp,vs-i) to strengthen; to beef up; to put on a firm basis; to ensure; to secure |
Variations: |
shoujinmono; soujimono(ok) / shojinmono; sojimono(ok) しょうじんもの; そうじもの(ok) |
(See 生臭物) vegetable-based food (incl. nuts, berries, etc., but excl. all meat and fish) |
Variations: |
saikumono さいくもの |
handiwork; ware |
Variations: |
engimono えんぎもの |
talisman; lucky charm |
Variations: |
kangaemono かんがえもの |
(1) something that requires thought; something that should be thought over carefully; something questionable; (2) puzzle; riddle |
臭いもの身知らず see styles |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
Variations: |
yokimono よきもの |
(dated) good thing |
Variations: |
wakaimono わかいもの |
(exp,n) (1) (See 若者) young person; young people; youth; youngsters; (exp,n) (2) young employee; young manservant; young follower |
Variations: |
shirabemono しらべもの |
matter to be checked or investigated |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
matter of chance; touch and go |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
過去のものになる see styles |
kakonomononinaru かこのものになる |
(exp,v5r) to become a thing of the past |
Variations: |
choujakumono / chojakumono ちょうじゃくもの |
long item; long object; long film |
モノアミン酸化酵素 see styles |
monoaminsankakouso / monoaminsankakoso モノアミンさんかこうそ |
monoamine oxidase; MAO |
モノクローナル抗体 see styles |
monokuroonarukoutai / monokuroonarukotai モノクローナルこうたい |
monoclonal antibody |
モノコックボディー see styles |
monokokkubodii / monokokkubodi モノコックボディー |
monocoque body |
モノライン保険会社 see styles |
monorainhokengaisha モノラインほけんがいしゃ |
(See マルチライン保険会社) monoline insurance company; monoline insurer |
モノラル・レコード |
monoraru rekoodo モノラル・レコード |
monaural record |
モノレール浜松町駅 see styles |
monoreeruhamamatsuchoueki / monoreeruhamamatsuchoeki モノレールはままつちょうえき |
(st) Monore-ruhamamatsuchō Station |
カントとカモノハシ see styles |
kantotokamonohashi カントとカモノハシ |
(work) Kant and the Platypus (book); (wk) Kant and the Platypus (book) |
クダモノトケイソウ see styles |
kudamonotokeisou / kudamonotokeso クダモノトケイソウ |
(kana only) passion fruit (Passiflora edulis); passionfruit |
それからというもの see styles |
sorekaratoiumono それからというもの |
(expression) after that (a substantive change occurred) |
Variations: |
damonde; damonode だもんで; だもので |
(expression) thereupon; therefore; because of that |
フタユビナマケモノ see styles |
futayubinamakemono フタユビナマケモノ |
(kana only) two-toed sloth |
一騎当千のつわもの see styles |
ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono いっきとうせんのつわもの |
great warrior |
Variations: |
nanimono なにもの |
who; what kind of person |
使いものにならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
Variations: |
kizumono きずもの |
(1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
堪ったものじゃない see styles |
tamattamonojanai たまったものじゃない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
堪ったものではない see styles |
tamattamonodehanai たまったものではない |
(expression) (1) (kana only) (emphatic form of 堪らない) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (expression) (3) (kana only) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
多摩都市モノレール see styles |
tamatoshimonoreeru たまとしモノレール |
(serv) Tokyo Tama Intercity Monorail; (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail |
奥歯にものが挟まる see styles |
okubanimonogahasamaru おくばにものがはさまる |
(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
Variations: |
takaramono(p); houmotsu(宝物)(p) / takaramono(p); homotsu(宝物)(p) たからもの(P); ほうもつ(宝物)(P) |
treasure; treasured item; prized possession |
悪い事は出来ぬもの see styles |
waruikotohadekinumono わるいことはできぬもの |
(expression) (proverb) (archaism) murder will out |
戴くものは夏も小袖 see styles |
itadakumonohanatsumokosode いただくものはなつもこそで |
(expression) (idiom) taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer |
捨てたものではない see styles |
sutetamonodehanai すてたものではない |
(expression) not without its worth; not to be undervalued |
比べものにならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
江戸東京たてもの園 see styles |
edotoukyoutatemonoen / edotokyotatemonoen えどとうきょうたてものえん |
(place-name) Edotoukyōtatemonoen |
生きとし生けるもの see styles |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
西新宿新宿モノリス see styles |
nishishinjukushinjukumonorisu にししんじゅくしんじゅくモノリス |
(place-name) Nishishinjukushinjuku Monolith |
較べものにならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
金は天下の回りもの see styles |
kanehatenkanomawarimono かねはてんかのまわりもの |
(expression) money comes and goes; money goes around and around |
Variations: |
kudamonoya くだものや |
fruit store; fruit dealer; fruit seller; fruiterer; greengrocer |
モノクロディスプレイ see styles |
monokurodisupurei / monokurodisupure モノクロディスプレイ |
(computer terminology) monochrome display |
モノコック・ボディー |
monokokku bodii / monokokku bodi モノコック・ボディー |
monocoque body |
モノスペースフォント see styles |
monosupeesufonto モノスペースフォント |
(computer terminology) monospace font |
Variations: |
monochisu; monotisu モノチス; モノティス |
Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:) |
Variations: |
monodii; monodi / monodi; monodi モノディー; モノディ |
monody |
モノのインターネット see styles |
mononointaanetto / mononointanetto モノのインターネット |
(kana only) Internet of Things; IoT |
Variations: |
monohasoudan / monohasodan ものはそうだん |
(expression) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved; (expression) (2) I've got something to ask you |
モノリシックドライバ see styles |
monorishikkudoraiba モノリシックドライバ |
(computer terminology) monolithic driver |
Variations: |
monoka(mono化); monoka(mono化, 物化) モノか(モノ化); ものか(もの化, 物化) |
(noun/participle) objectification; objectifying |
Variations: |
monoyawaraka ものやわらか |
(noun or adjectival noun) mild; mild-mannered; gentle |
Variations: |
monoshichi ものしち |
(joc) (See 人質) taking an object hostage |
Variations: |
kodomonohi こどものひ |
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5) |
すまじきものは宮仕え see styles |
sumajikimonohamiyazukae すまじきものはみやづかえ |
(expression) (proverb) wretched is the lot of a government official; it is better to work for oneself than to work for someone else |
どうなるものでもない see styles |
dounarumonodemonai / donarumonodemonai どうなるものでもない |
(expression) can't help; won't make much difference |
Variations: |
sakidatsumono さきだつもの |
the wherewithal; means; the money (needed to do something) |
取るものもとりあえず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
取るものも取りあえず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
只より高いものはない see styles |
tadayoritakaimonohanai ただよりたかいものはない |
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch |
只より高いものは無い see styles |
tadayoritakaimonohanai ただよりたかいものはない |
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch |
呆れてものが言えない see styles |
akiretemonogaienai あきれてものがいえない |
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock |
Variations: |
onnamono おんなもの |
(adj-no,n) women's (of items, articles, etc.); ladies'; for women's use |
Variations: |
kirawaremono きらわれもの |
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema |
Variations: |
sazukarimono さずかりもの |
boon; windfall; blessing |
Variations: |
hayaimonode はやいもので |
(expression) already; time flies |
Variations: |
hayaimonojun はやいものじゅん |
first-come-first-served basis |
Variations: |
kakimonozukue かきものづくえ |
writing desk |
Variations: |
saitarumono さいたるもの |
(exp,n) the most extreme |
沖縄都市モノレール線 see styles |
okinawatoshimonoreerusen おきなわとしモノレールせん |
(serv) Okinawa Urban Monorail; Yui Rail; (serv) Okinawa Urban Monorail; Yui Rail |
Variations: |
youmono / yomono ようもの |
Western goods; Western things; imported goods |
Variations: |
hayarimono はやりもの |
fashionable thing; popular thing; craze |
熱いものが込み上げる see styles |
atsuimonogakomiageru あついものがこみあげる |
(exp,v1) to get teary-eyed |
Variations: |
mononodouri / mononodori もののどうり |
the principle of the thing |
Variations: |
monooiu ものをいう |
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (exp,v5u) (2) to be effective; to be powerful; to be helpful; to be important; to matter; to mean everything |
Variations: |
monohoshige ものほしげ |
(adjectival noun) greedy |
Variations: |
shiromono; shiromono しろもの; シロモノ |
(1) (abbreviation) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; (2) (白物 only) (archaism) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake |
Variations: |
warawaremono わらわれもの |
laughingstock; butt of a joke; object of ridicule |
Variations: |
sujimono; sujimon すじもの; すじもん |
(colloquialism) (See ヤクザ・1) yakuza |
Variations: |
konamono(粉mono, 粉物); konamon(粉物, 粉mon) こなもの(粉もの, 粉物); こなもん(粉物, 粉もん) |
food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki) |
縁は異なもの味なもの see styles |
enhainamonoajinamono えんはいなものあじなもの |
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの) inscrutable and interesting are the ways people are brought together |
臭いものに蝿がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
見られたものじゃない see styles |
miraretamonojanai みられたものじゃない |
(exp,adj-i) (See 見られたものではない・みられたものではない) not a pretty sight; appalling; not a good look |
見られたものではない see styles |
miraretamonodehanai みられたものではない |
(exp,adj-i) (See 見られたものじゃない・みられたものじゃない) not a pretty sight; appalling; not a good look |
Variations: |
kanemenomono かねめのもの |
valuable article; valuables |
Variations: |
kiwamono きわもの |
(1) seasonal goods; seasonal items; (2) faddish product; vogue merchandise; product latching onto a craze; (3) novel, film, play, etc. dealing with recent events or trends; work of ephemeral interest; writings of passing interest |
モノクロ・ディスプレイ |
monokuro disupurei / monokuro disupure モノクロ・ディスプレイ |
(computer terminology) monochrome display |
Variations: |
monodakara; mondakara ものだから; もんだから |
(exp,prt,conj) (after the attributive form of a verb or adjective; may carry an apologetic connotation) because; as; since; so; due to |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.