Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 367 total results for your もな search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
一刻の猶予もない
一刻の猶予も無い

 ikkokunoyuuyomonai / ikkokunoyuyomonai
    いっこくのゆうよもない
(exp,adj-i) not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer

Variations:
寸分の狂いもない
寸分の狂いも無い

 sunbunnokuruimonai
    すんぶんのくるいもない
(exp,adj-i) (See 寸分・すんぶん) accurate; flawless; perfectly ordered; without deviation

Variations:
性懲りもない
性懲りも無い(sK)

 shoukorimonai / shokorimonai
    しょうこりもない
(exp,adj-i) (usu. 〜もなく) (See 性懲りもなく) incorrigible; dogged

Variations:
性懲りもなく
性懲りも無く(sK)

 shoukorimonaku / shokorimonaku
    しょうこりもなく
(exp,adv) (See 性懲りもない) not having learned one's lesson; never changing one's ways; doggedly; in spite of one's negative experiences

Variations:
感謝の言葉もない
感謝の言葉も無い

 kanshanokotobamonai
    かんしゃのことばもない
(exp,adj-i) unable to find the words to thank someone; unable to thank someone enough

Variations:
根も葉もない
根も葉も無い(sK)

 nemohamonai
    ねもはもない
(exp,adj-i) groundless (rumour, accusation, etc.); unfounded; baseless; without a shred of truth

Variations:
紛れもない
紛れも無い

 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) (See 間違いない・1) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt

Variations:
縁起でもない
縁起でも無い(sK)

 engidemonai
    えんぎでもない
(exp,adj-i) ill-omened; unlucky

Variations:
足の踏み場もない
足の踏み場も無い

 ashinofumibamonai
    あしのふみばもない
(exp,adj-i) (idiom) very messy; (stuff) all over the place; no space even for one's feet

Variations:
種も仕掛けもない
タネも仕掛けもない

 tanemoshikakemonai(種mo仕掛kemonai); tanemoshikakemonai(tanemo仕掛kemonai)
    たねもしかけもない(種も仕掛けもない); タネもしかけもない(タネも仕掛けもない)
(expression) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows); perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)

Variations:
しようも無い
しょうも無い
仕様もない
仕様も無い
性もない(iK)

 shiyoumonai(shiyoumo無i, 仕様monai, 仕様mo無i); shoumonai(shoumo無i, 仕様monai, 仕様mo無i, 性monai); shoomonai / shiyomonai(shiyomo無i, 仕様monai, 仕様mo無i); shomonai(shomo無i, 仕様monai, 仕様mo無i, 性monai); shoomonai
    しようもない(しようも無い, 仕様もない, 仕様も無い); しょうもない(しょうも無い, 仕様もない, 仕様も無い, 性もない); しょーもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) stupid; meaningless; worthless; pointless; boring; (exp,adj-i) (2) (kana only) hopeless (person, situation); beyond help; beyond saving

Variations:
すべて世はこともなし
すべて世は事もなし
すべて世は事も無し
全て世は事も無し
全て世は事もなし

 subeteyohakotomonashi
    すべてよはこともなし
(expression) (quote) (from Robert Browning's verse drama Pippa Passes) all's right with the world; all is as it should be

Variations:
どうしようも無い(sK)
どう仕様もない(sK)
如何しようもない(sK)
如何しようも無い(sK)
どう仕様も無い(sK)
如何仕様も無い(sK)

 doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk)
    どうしようもない(P); どうしょうもない(sk)
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

Variations:
どう仕様もない
如何しようもない
如何しようも無い
どう仕様も無い
如何仕様も無い

 doushiyoumonai / doshiyomonai
    どうしようもない
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

Variations:
どこにも無い(sK)
何処にもない(sK)
何処にも無い(sK)

 dokonimonai
    どこにもない
(exp,adj-i) (kana only) nowhere

Variations:
とんでも無い
飛んでもない(iK)

 tondemonai
    とんでもない
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; absurd; outrageous; preposterous; terrible; (interjection) (2) (kana only) absolutely not!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; (interjection) (3) (kana only) (it was) no bother at all; not at all; don't mention it

Variations:
とんでも無い(sK)
飛んでもない(sK)

 tondemonai
    とんでもない
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; absurd; outrageous; preposterous; terrible; (interjection) (2) (kana only) absolutely not!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; (interjection) (3) (kana only) (it was) no bother at all; not at all; don't mention it

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い
為す術も無い
為すすべもない
成す術も無い
成すすべもない

 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い(sK)
為す術も無い(sK)
為すすべもない(sK)
成す術も無い(sK)
成すすべもない(sK)

 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end; helpless; powerless

Variations:
までも無い(sK)
迄もない(sK)
迄も無い(sK)

 mademonai
    までもない
(exp,adj-i) (kana only) (after a verb) there is no need to ...; it should hardly be necessary to ...

Variations:
一分の隙もない
一分のすきもない
一部の隙もない(iK)
一部のすきもない(iK)

 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) without any weak spot; watertight (e.g. reasoning); impeccable

Variations:
一分の隙もない
一部の隙もない(iK)
一分のすきもない(sK)
一部のすきもない(sK)

 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) (idiom) without any weak spot; watertight (e.g. reasoning); impeccable

Variations:
一刻の猶予もない
一刻の猶予も無い(sK)

 ikkokunoyuuyomonai / ikkokunoyuyomonai
    いっこくのゆうよもない
(exp,adj-i) not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い
一たまりもない
ひと溜まりもない
一堪りもない(io)

 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い(sK)
一たまりもない(sK)
ひと溜まりもない(sK)

 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
一溜まりもなく
一溜まりも無く
一堪りも無く
一堪りもなく

 hitotamarimonaku
    ひとたまりもなく
(exp,adv) (See 一溜まりもない) easily (beaten, destroyed, etc.); without difficulty; helplessly; without the least resistance

Variations:
仕様もない(rK)
しようも無い(sK)
しょうも無い(sK)
仕様も無い(sK)
性もない(sK)

 shoumonai; shiyoumonai; shoomonai(sk) / shomonai; shiyomonai; shoomonai(sk)
    しょうもない; しようもない; しょーもない(sk)
(exp,adj-i) (1) (kana only) stupid; meaningless; worthless; pointless; boring; (exp,adj-i) (2) (kana only) hopeless (person, situation); beyond help; beyond saving

Variations:
他でもない
外でもない
他でも無い
外でも無い

 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...; none other than ...

Variations:
他でもない
外でもない(rK)
他でも無い(sK)
外でも無い(sK)

 hokademonai
    ほかでもない
(exp,adj-i) (used to add emphasis to the following word or statement) nothing but (this); no more than (this); none other than

Variations:
他愛もない(ateji)
他愛も無い(ateji)

 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) (See 他愛ない,他愛のない) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

Variations:
以外の何者でもない
以外の何者でも無い

 igainonanimonodemonai
    いがいのなにものでもない
(expression) (after a noun) nothing but; nothing more than; nothing less than

Variations:
何の変哲もない
なんの変哲もない
何の変哲も無い

 nannohentetsumonai
    なんのへんてつもない
(exp,adj-i) completely ordinary; plain; commonplace; everyday

Variations:
何事もなく
何事も無く
何ごともなく
何ごとも無く

 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

Variations:
何処からともなく
どこからとも無く
何処からとも無く

 dokokaratomonaku
    どこからともなく
(exp,adv) (kana only) from out of nowhere; from who knows where

Variations:
余命いくばくもない
余命幾ばくもない
余命幾許もない
余命いくばくも無い(sK)
余命幾ばくも無い(sK)
余命幾許も無い(sK)

 yomeiikubakumonai / yomekubakumonai
    よめいいくばくもない
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered

Variations:
余命いくばくもない
余命幾許もない
余命幾許も無い

 yomeiikubakumonai / yomekubakumonai
    よめいいくばくもない
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered

Variations:
例えようもない
例え様もない
例え様も無い

 tatoeyoumonai / tatoeyomonai
    たとえようもない
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable

Variations:
元も子もない
元も子も無い
本も子もない(iK)
本も子も無い(iK)

 motomokomonai
    もともこもない
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal

Variations:
元も子もない
元も子も無い
本も子もない(sK)
本も子も無い(sK)

 motomokomonai
    もともこもない
(exp,adj-i) (idiom) losing everything; suffering a total loss; coming to nothing; having lost the interest and the principal

Variations:
取り付く島もない
とりつく島もない
取りつく島もない
取り付く島も無い

 toritsukushimamonai
    とりつくしまもない
(exp,adj-i) left utterly helpless; have no one to turn to; unapproachable

Variations:
取り留めもない
取り留めも無い(rK)

 toritomemonai
    とりとめもない
(exp,adj-f) (kana only) (See とりとめのない) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

Variations:
口ほどにも無い
口ほどにもない
口程にも無い
口程にもない

 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

Variations:
可もなく不可もなく
可も無く不可も無く
可もなく不可も無く

 kamonakufukamonaku
    かもなくふかもなく
(expression) neither good nor bad

Variations:
可もなく不可もなし
可も無く不可も無し
可もなく不可も無し

 kamonakufukamonashi
    かもなくふかもなし
(expression) neither good nor bad

Variations:
否も応もなく
いやも応もなく
否も応も無く

 iyamooumonaku / iyamoomonaku
    いやもおうもなく
(expression) willy-nilly; whether willing or not

Variations:
味も素っ気もない
味もそっけもない
味も素っ気も無い
味もそっけも無い

 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

Variations:
埒もない
埒も無い
埓もない
埓も無い

 rachimonai; racchimonai(ok)
    らちもない; らっちもない(ok)
(exp,adj-i) incoherent; vague; silly; foolish

Variations:
寸分の狂いもない
寸分の狂いも無い(sK)

 sunbunnokuruimonai
    すんぶんのくるいもない
(exp,adj-i) (See 寸分・すんぶん) accurate; flawless; perfectly ordered; without deviation

Variations:
屁の突っ張りにもならない
屁のつっぱりにもならない

 henotsupparinimonaranai
    へのつっぱりにもならない
(exp,adj-i) (idiom) of no use whatsoever; good for nothing; useless

Variations:
年甲斐も無い
年甲斐もない
年がいもない

 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

Variations:
幾ばくもなく
幾許もなく
幾何もなく
幾ばくも無く
幾許も無く
幾何も無く

 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

Variations:
惜しげもなく
惜し気もなく
惜しげも無く
惜し気も無く
惜気もなく(io)

 oshigemonaku
    おしげもなく
(exp,adv) (See 惜し気) freely; generously; liberally; ungrudgingly; unsparingly

Variations:
申すまでもなく
申す迄もなく
申す迄も無く

 mousumademonaku / mosumademonaku
    もうすまでもなく
(expression) (humble language) (See 言うまでもなく) needless to say; obviously; of course

Variations:
痛くも痒くもない
痛くもかゆくもない(sK)
痛くも痒くも無い(sK)
痛くもかゆくも無い(sK)

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; I couldn't care less; no skin off my nose

Variations:
痛くも痒くもない
痛くも痒くも無い
痛くもかゆくも無い
痛くもかゆくもない

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; no skin off my nose

Variations:
知る由もない
知る由も無い
知るよしもない
知るよしも無い

 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) to have no way of knowing; to be completely ignorant of

Variations:
碌でもない(ateji)(rK)
陸でもない(rK)
碌でも無い(sK)
ろくでも無い(sK)
六でもない(sK)

 rokudemonai; rokudemonai
    ろくでもない; ロクでもない
(exp,adj-i) (kana only) good-for-nothing; useless; worthless

Variations:
紛れもない
紛れも無い
まぎれも無い(sK)

 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) unmistakable; evident; obvious; certain; beyond doubt

Variations:
見っともない(rK)
見っとも無い(sK)

 mittomonai
    みっともない
(adjective) (kana only) shameful; disgraceful; unsightly; indecent; unseemly; unbecoming; improper

Variations:
見っとも無い(rK)
見っともない(rK)

 mittomonai
    みっともない
(adjective) (kana only) shameful; disgraceful; unsightly; indecent; unseemly; unbecoming; improper

Variations:
言うまでもない
言うまでも無い
言う迄も無い
言う迄もない

 iumademonai(p); yuumademonai / iumademonai(p); yumademonai
    いうまでもない(P); ゆうまでもない
(exp,adj-i) goes without saying; needless to say; obvious

Variations:
言うまでもなく
言うまでも無く
言う迄もなく
言う迄も無く

 iumademonaku; yuumademonaku / iumademonaku; yumademonaku
    いうまでもなく; ゆうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

Variations:
言えなくもない
言えなくも無い(sK)
いえなくも無い(sK)

 ienakumonai
    いえなくもない
(exp,adj-i) (usu. as ...と〜) (one) could (even) say ...; it could be said (that) ...; it wouldn't be wrong to say (that) ...

Variations:
身も蓋もない
実も蓋もない(iK)
身もふたもない(sK)
実もふたもない(sK)
身も蓋も無い(sK)
実も蓋も無い(sK)

 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank

Variations:
身も蓋もない
身も蓋も無い
身もふたもない
実も蓋もない(iK)
実も蓋も無い(iK)

 mimofutamonai
    みもふたもない
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank

Variations:
造作もない
造作も無い
雑作もない
雑作も無い

 zousamonai / zosamonai
    ぞうさもない
(exp,adj-i) no trouble; easy; simple

Variations:
間もない頃
間もないころ
間も無い頃
間も無いころ

 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

<1234

This page contains 67 results for "もな" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary