There are 1504 total results for your める search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
差止める see styles |
sashitomeru さしとめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something |
引止める see styles |
hikitomeru ひきとめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to detain; to check; to restrain |
引締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
微温める see styles |
nurumeru ぬるめる |
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water) |
悔改める see styles |
kuiaratameru くいあらためる |
(transitive verb) to repent; to be penitent |
慥かめる see styles |
tashikameru たしかめる |
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure |
懲しめる see styles |
korashimeru こらしめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to chastise; to punish; to discipline |
打止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
打留める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
打眺める see styles |
uchinagameru うちながめる |
(Ichidan verb) (1) to look afar; (2) to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts |
抱留める see styles |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
抱締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
押広める see styles |
oshihiromeru おしひろめる |
(transitive verb) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise |
押止める see styles |
oshitomeru おしとめる oshitodomeru おしとどめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to check; to stop; to keep back |
押留める see styles |
oshitomeru おしとめる oshitodomeru おしとどめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to check; to stop; to keep back |
押詰める see styles |
oshitsumeru おしつめる |
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall |
押込める see styles |
oshikomeru おしこめる |
(transitive verb) to shut up; to imprison |
撃止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
敷詰める see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
明らめる see styles |
akirameru あきらめる |
(transitive verb) to elucidate; to shed light on; to clarify |
来始める see styles |
kihajimeru きはじめる |
(Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time |
楽しめる see styles |
tanoshimeru たのしめる |
(Ichidan verb) to be able to enjoy |
為初める see styles |
shisomeru しそめる |
(Ichidan verb) to begin to do |
為始める see styles |
shihajimeru しはじめる |
(transitive verb) to begin; to start |
煮しめる see styles |
nishimeru にしめる |
(transitive verb) to boil down |
煮つめる see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
煮染める see styles |
nishimeru にしめる |
(transitive verb) to boil down |
煮詰める see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
狩集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
目ざめる see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目覚める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目醒める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
相勤める see styles |
aitsutomeru あいつとめる |
(transitive verb) (polite language) (See 勤める・1) to work (for); to be employed (at); to serve (in) |
知初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
確かめる see styles |
tashikameru たしかめる |
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure |
突止める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
立込める see styles |
tachikomeru たちこめる |
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
縮こめる see styles |
chijikomeru ちぢこめる |
(transitive verb) (rare) (See 縮こまる・ちぢこまる) to draw in (one's body); to duck (one's head) |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
色褪める see styles |
irozameru いろざめる |
(Ichidan verb) to fade in color; to fade in colour |
苦しめる see styles |
kurushimeru くるしめる |
(transitive verb) (1) to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt; (transitive verb) (2) to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle |
蒼ざめる see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
蒼褪める see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
見つめる see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
見初める see styles |
misomeru みそめる |
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time |
見咎める see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
見定める see styles |
misadameru みさだめる |
(transitive verb) to make sure of; to ascertain; to confirm; to grasp |
見極める see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
見詰める see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
言丸める see styles |
iimarumeru / imarumeru いいまるめる |
(Ichidan verb) to do sweet-talk |
言含める see styles |
iifukumeru / ifukumeru いいふくめる |
(transitive verb) to give detailed instructions |
言広める see styles |
iihiromeru / ihiromeru いいひろめる |
(transitive verb) to spread word of; to trumpet; to bruit |
言改める see styles |
iiaratameru / iaratameru いいあらためる |
(Ichidan verb) to correct oneself |
言籠める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言込める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
討止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
説勧める see styles |
tokisusumeru ときすすめる |
(transitive verb) to persuade |
買求める see styles |
kaimotomeru かいもとめる |
(transitive verb) to buy |
赤らめる see styles |
akarameru あからめる |
(transitive verb) to blush; to redden |
赧らめる see styles |
akarameru あからめる |
(transitive verb) to blush; to redden |
軽しめる see styles |
karoshimeru かろしめる |
(transitive verb) to belittle; to look down on |
追求める see styles |
oimotomeru おいもとめる |
(transitive verb) to pursue |
閉込める see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
青ざめる see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
青褪める see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
頬染める see styles |
hoosomeru; hohosomeru ほおそめる; ほほそめる |
(exp,v1) (See 頬を染める) to blush |
食止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
駆集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
メルヴィル see styles |
meruriru メルヴィル |
More info & calligraphy: Melville |
メルヴィン see styles |
merurin メルヴィン |
More info & calligraphy: Melvyn |
メルカーラ see styles |
merukaara / merukara メルカーラ |
(place-name) Mercara (India) |
メルカデル see styles |
merukaderu メルカデル |
(personal name) Mercader |
メルカトル see styles |
merukatoru メルカトル |
(personal name) Mercator |
メルガレホ see styles |
merugareho メルガレホ |
(personal name) Melgarejo |
メルキス川 see styles |
merukisugawa メルキスがわ |
(place-name) Merkis (river) |
メルキネー see styles |
merukinee メルキネー |
(place-name) Merkine |
メルクーア see styles |
merukuua / merukua メルクーア |
(personal name) Merkur |
メルクーリ see styles |
merukuuri / merukuri メルクーリ |
(personal name) Mercouri |
メルクール see styles |
merukuuru / merukuru メルクール |
(personal name) Mercoeur |
メルクセム see styles |
merukusemu メルクセム |
(place-name) Merksem |
メルゲーズ see styles |
merugeezu メルゲーズ |
merguez (beef or lamb sausage with chilli) (ara: mirqaz) |
メルザック see styles |
meruzakku メルザック |
(personal name) Melzack |
メルシィエ see styles |
merushie メルシィエ |
(personal name) Mercier |
メルスビン see styles |
merusubin メルスビン |
(personal name) Merswin |
メルスマン see styles |
merusuman メルスマン |
(personal name) Mersmann |
メルセジタ see styles |
merusejita メルセジタ |
(place-name) Mercedita |
メルセデス see styles |
merusedesu メルセデス |
More info & calligraphy: Mercedes |
メルセンヌ see styles |
merusennu メルセンヌ |
(surname) Mersenne; (person) Mersenne, Marin (French polymath; 1588-1648) |
メルダース see styles |
merudaasu / merudasu メルダース |
(personal name) Molders |
メルツァー see styles |
merushaa / merusha メルツァー |
(personal name) Malzer; Meltzer |
メルツェル see styles |
merutseru メルツェル |
(personal name) Maelzel |
メルツバウ see styles |
merutsubau メルツバウ |
(personal name) Merzbau |
メルテンス see styles |
merutensu メルテンス |
More info & calligraphy: Mertens |
メルニコフ see styles |
merunikofu メルニコフ |
(personal name) Melnikov |
メルバーン see styles |
merubaan / meruban メルバーン |
(personal name) Melvern |
メルヒオル see styles |
meruhioru メルヒオル |
(surname) Melchior |
メルヒテム see styles |
meruhitemu メルヒテム |
(place-name) Merchtem |
メルヒャー see styles |
meruhyaa / meruhya メルヒャー |
(personal name) Melcher |
メルビル岬 see styles |
merubirumisaki メルビルみさき |
(place-name) Cape Melville |
メルビル湖 see styles |
merubiruko メルビルこ |
(place-name) Lake Melville |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.