I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 745 total results for your なし search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
桁上げなし加算 see styles |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
(computer terminology) addition without carry |
武士に二言なし see styles |
bushininigonnashi ぶしににごんなし |
(expression) (proverb) a samurai never goes back on his word |
現金掛け値なし see styles |
genkinkakenenashi げんきんかけねなし |
(expression) cash only, prices as advertised |
Variations: |
younashi / yonashi ようなし |
(adj-no,n) (1) unnecessary; unneeded; useless; unwanted; (can be adjective with の) (2) having nothing to do; unoccupied; idle |
目に一丁字なし see styles |
meniitteijinashi / menittejinashi めにいっていじなし |
(expression) (See 目に一丁字もない) completely illiterate |
省あって国なし see styles |
shouattekuninashi / shoattekuninashi しょうあってくになし |
(expression) (proverb) each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country; when there are ministries, there is no country |
碁打ちに時なし see styles |
gouchinitokinashi / gochinitokinashi ごうちにときなし |
(expression) (proverb) (rare) go players have no concept of time (being so engrossed in the game) |
Variations: |
tanenashi たねなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (noun - becomes adjective with の) (2) lacking the material needed to do something |
継ぎ目なし鋼管 see styles |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
Variations: |
nounashi / nonashi のうなし |
(noun - becomes adjective with の) incompetent; no-talent; worthless person; dimwit; incompetence |
Variations: |
myakunashi みゃくなし |
(colloquialism) (See 脈無し病) just friends; no romantic interest; no pulse |
Variations: |
nounashi / nonashi のうなし |
(noun - becomes adjective with の) idiot; moron; blockhead |
Variations: |
geinashi / genashi げいなし |
(noun - becomes adjective with の) unaccomplished person; uninteresting person; nobody |
Variations: |
oyanashi おやなし |
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) (See 親無し子・おやなしご) parentless child; orphan |
Variations: |
otonashi おとなし |
(noun - becomes adjective with の) silence; stillness; without sound |
Variations: |
kubinashi くびなし |
(can be adjective with の) headless; decapitated |
Variations: |
kubinashi くびなし |
(n,adj-pn) headless |
Variations: |
honenashi ほねなし |
(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.); without bone; (adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction; weak-principled; having no backbone; spineless; gutless |
Variations: |
subenashi; zuchinashi; zutsunashi すべなし; ずちなし; ずつなし |
(adj-ku) (archaism) (See なすすべもない) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end |
Variations: |
konashi こなし |
(can be adjective with の) childless; child-free |
ナジュハマーディ see styles |
najuhamaadi / najuhamadi ナジュハマーディ |
(place-name) Naj Hammadi (Egypt) |
ナショナリティー see styles |
nashonaritii / nashonariti ナショナリティー |
nationality |
ナショナル・アド |
nashonaru ado ナショナル・アド |
national ad |
ナショナルゲーム see styles |
nashonarugeemu ナショナルゲーム |
national game |
ナショナルチーム see styles |
nashonaruchiimu / nashonaruchimu ナショナルチーム |
national team |
ナショナルパーク see styles |
nashonarupaaku / nashonarupaku ナショナルパーク |
national park |
ナショナルバンク see styles |
nashonarubanku ナショナルバンク |
national bank |
ナショナルリーグ see styles |
nashonaruriigu / nashonarurigu ナショナルリーグ |
(baseb) National League |
Variations: |
nashijouka(nashi状果); nashijouka(梨状果) / nashijoka(nashi状果); nashijoka(梨状果) ナシじょうか(ナシ状果); なしじょうか(梨状果) |
{bot} pome |
アンテナショップ see styles |
antenashoppu アンテナショップ |
(1) shop used for testing sales of new products (wasei: antenna shop); showroom; (2) shop selling local specialities to Tokyo |
いなしき青年の家 see styles |
inashikiseinennoie / inashikisenennoie いなしきせいねんのいえ |
(place-name) Inashikiseinennoie |
インタナショナル see styles |
intanashonaru インタナショナル |
(noun or adjectival noun) international |
ヴァーラーナシー see styles |
aaraanashii / aranashi ヴァーラーナシー |
(place-name) Varanasi |
エナジー・セーブ |
enajii seebu / enaji seebu エナジー・セーブ |
(n,adj-f) energy save; energy saving; energy saver |
エンカルナシオン see styles |
enkarunashion エンカルナシオン |
More info & calligraphy: Encarnacion |
けた上げなし加算 see styles |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
(computer terminology) addition without carry |
サバンナシマウマ see styles |
sabannashimauma サバンナシマウマ |
(kana only) plains zebra (Equus quagga) |
サラシナショウマ see styles |
sarashinashouma / sarashinashoma サラシナショウマ |
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex) |
サン・イグナシオ |
san igunashio サン・イグナシオ |
(place-name) San Ignacio |
ジャパンエナジー see styles |
japanenajii / japanenaji ジャパンエナジー |
(company) Japan Energy Corporation; (c) Japan Energy Corporation |
ベナジールブート see styles |
benajiirubuuto / benajirubuto ベナジールブート |
(person) Benazir Bhutto |
ポルトナシオナル see styles |
porutonashionaru ポルトナシオナル |
(place-name) Porto Nacional |
ポントナシベツ川 see styles |
pontonashibetsugawa ポントナシベツがわ |
(place-name) Pontonashibetsugawa |
まなじりを決して see styles |
manajiriokesshite まなじりをけっして |
(expression) with one's eyes flashing |
マルチナショナル see styles |
maruchinashonaru マルチナショナル |
multinational |
みなし再入国許可 see styles |
minashisainyuukokukyoka / minashisainyukokukyoka みなしさいにゅうこくきょか |
special re-entry permit |
メディナシドニア see styles |
medinashidonia メディナシドニア |
(person) Medina Sidonia |
メナシュキキン川 see styles |
menashukikingawa メナシュキキンがわ |
(place-name) Menashukikingawa |
メナシュンべツ川 see styles |
menashunbetsugawa メナシュンベツがわ |
(place-name) Menashunbetsugawa |
備えあれば患なし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
制限なしトークン see styles |
seigennashitookun / segennashitookun せいげんなしトークン |
{comp} nonrestricted token |
安下庄のシナナシ see styles |
agenoshounoshinanashi / agenoshonoshinanashi あげのしょうのシナナシ |
(place-name) Agenoshounoshinanashi |
巧言令色少なし仁 see styles |
kougenreishokusukunashijin / kogenreshokusukunashijin こうげんれいしょくすくなしじん |
(expression) (archaism) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall |
待ったなしの状況 see styles |
mattanashinojoukyou / mattanashinojokyo まったなしのじょうきょう |
(expression) urgent state of affairs; pressing situation |
能なし犬の高吠え see styles |
nounashiinunotakaboe / nonashinunotakaboe のうなしいぬのたかぼえ |
(expression) (idiom) (obscure) a barking dog seldom bites (meaning those who make the most noise have the least talent) |
Variations: |
haragonashi はらごなし |
(noun/participle) exercise to help digestion |
西部戦線異常なし see styles |
seibusensenijounashi / sebusensenijonashi せいぶせんせんいじょうなし |
(wk) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations) |
西部戦線異状なし see styles |
seibusensenijounashi / sebusensenijonashi せいぶせんせんいじょうなし |
(wk) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations) |
Variations: |
migonashi みごなし |
one's carriage; one's demeanor; agility; body movements |
一方石に死になし see styles |
ippouishinishininashi / ippoishinishininashi いっぽういしにしになし |
(expression) {go} one weak group can defend; one group of weak stones doesn't die |
Variations: |
najimikyaku なじみきゃく |
(1) regular (customer); (2) client who frequently visits the same prostitute |
ナジャファーバード see styles |
najafaabaado / najafabado ナジャファーバード |
(place-name) Najafabad (Iran) |
ナショナル・ゲーム |
nashonaru geemu ナショナル・ゲーム |
national game |
ナショナル・チーム |
nashonaru chiimu / nashonaru chimu ナショナル・チーム |
national team |
ナショナル・パーク |
nashonaru paaku / nashonaru paku ナショナル・パーク |
national park |
ナショナル・バンク |
nashonaru banku ナショナル・バンク |
national bank |
ナショナル・リーグ |
nashonaru riigu / nashonaru rigu ナショナル・リーグ |
(baseb) National League |
ナショナルアトラス see styles |
nashonaruatorasu ナショナルアトラス |
national atlas |
ナショナルセンター see styles |
nashonarusentaa / nashonarusenta ナショナルセンター |
national center of trade unions; national centre of trade unions |
ナショナルチェーン see styles |
nashonarucheen ナショナルチェーン |
national chain |
ナショナルトラスト see styles |
nashonarutorasuto ナショナルトラスト |
National Trust; (o) National Trust (conservation organization in England, Wales and Northern Ireland) |
ナショナルブランド see styles |
nashonaruburando ナショナルブランド |
national brand |
ナショナルホリデー see styles |
nashonaruhoridee ナショナルホリデー |
national holiday |
ナショナルミニマム see styles |
nashonaruminimamu ナショナルミニマム |
national minimum |
ナショナル住宅工場 see styles |
nashonarujuutakukoujou / nashonarujutakukojo ナショナルじゅうたくこうじょう |
(place-name) Nashonarujuutaku Factory |
Variations: |
nashikuzushi なしくずし |
(1) (orig. meaning) paying back in installments (instalments); amortization plan (amortisation); (2) (usu. adverbially as ~(的)に) gradual progression (oft. into an unwanted state); doing little by little; steady development; continual advancement; (3) (colloquialism) (oft. adverbially as ~(的)に) proceeding in a continual and vague fashion; gradually obscuring; quiet fading |
アホにつける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
アホに付ける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
アミラナシュヴィリ see styles |
amiranashuriri アミラナシュヴィリ |
(personal name) Amiranachvili |
インターナショナル see styles |
intaanashonaru / intanashonaru インターナショナル |
(noun or adjectival noun) international |
オールオアナシング see styles |
ooruoanashingu オールオアナシング |
all or nothing |
オクナシビュールイ see styles |
okunashibyuurui / okunashibyurui オクナシビュールイ |
(place-name) Ocna Sibiului |
クロムバナジウム鋼 see styles |
kuromubanajiumukou / kuromubanajiumuko クロムバナジウムこう |
chrome-vanadium steel |
チステルナジラチナ see styles |
chisuterunajirachina チステルナジラチナ |
(place-name) Cisterna di Latina |
トランスナショナル see styles |
toransunashonaru トランスナショナル |
transnational |
ハナジロカマイルカ see styles |
hanajirokamairuka ハナジロカマイルカ |
(kana only) white-beaked dolphin (Lagenorhynchus albirostris) |
パンケケナシポロ川 see styles |
pankekenashiporogawa パンケケナシポロがわ |
(place-name) Pankekenashiporogawa |
フォールナショナル see styles |
foorunashonaru フォールナショナル |
(place-name) Fort National |
ベナジールブットー see styles |
benajiirubuttoo / benajirubuttoo ベナジールブットー |
(personal name) Benazir Bhutto |
ムナジロカワガラス see styles |
munajirokawagarasu ムナジロカワガラス |
(kana only) white-throated dipper (Cinclus cinclus) |
メナシエサンベツ川 see styles |
menashiesanbetsugawa メナシエサンベツがわ |
(place-name) Menashiesanbetsugawa |
Variations: |
ichimonnashi いちもんなし |
(adj-no,n) penniless; broke |
Variations: |
sekenbanashi せけんばなし |
small talk; chat; gossip |
Variations: |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person |
Variations: |
nantonashi なんとなし |
(adverb) (kana only) (See なんとなく) somehow or other; for some reason or another |
備えあれば患いなし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
備えあれば憂いなし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
shochinashi しょちなし |
(adj-no,n) hopeless; unworkable |
Variations: |
kakounashi / kakonashi かこうなし |
(expression) (esp. as a hashtag on Twitter and Instagram) no filter (photo); without processing |
労多くして功少なし see styles |
rouookushitekousukunashi / roookushitekosukunashi ろうおおくしてこうすくなし |
(expression) (idiom) all pain and no gain; lots of pain and not much gain |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.