Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 415 total results for your ても search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

グラスルートデモクラシー

see styles
 gurasuruutodemokurashii / gurasurutodemokurashi
    グラスルートデモクラシー
grassroots democracy

居ても立ってもいられない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

居ても立っても居られない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

渇しても盗泉の水を飲まず

see styles
 kasshitemotousennomizuonomazu / kasshitemotosennomizuonomazu
    かっしてもとうせんのみずをのまず
(expression) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty

目の中に入れても痛くない

see styles
 menonakaniiretemoitakunai / menonakaniretemoitakunai
    めのなかにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye

立っている者は親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

Variations:
誰が見ても
だれが見ても

see styles
 daregamitemo
    だれがみても
(expression) as anyone can see

転んでもただでは起きない

see styles
 korondemotadadehaokinai
    ころんでもただではおきない
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
なくても良い
無くても良い

see styles
 nakutemoii; nakutemoyoi / nakutemoi; nakutemoyoi
    なくてもいい; なくてもよい
(expression) (1) (kana only) (after neg. stem of verb or adjective, expressing absence of obligation or necessity) need not; (not) have to; (expression) (2) (kana only) (See 無い・1) need not have; need not exist

Variations:
今すぐにでも
今直ぐにでも

see styles
 imasugunidemo
    いますぐにでも
(expression) any moment now; any minute now; as soon as possible; right away

Variations:
何でもかでも
何でも彼でも

see styles
 nandemokademo
    なんでもかでも
(adverb) (1) (See なんでもかんでも・1) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (See なんでもかんでも・2) by all means; at any cost

Variations:
何と言っても
何といっても

see styles
 nantoittemo
    なんといっても
(exp,adv) (kana only) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably

Variations:
何れにしても
孰れにしても

see styles
 izurenishitemo
    いずれにしても
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

Variations:
何処までも(P)
何処迄も

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (adverb) (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (adverb) (3) (kana only) persistently; stubbornly; (adverb) (4) (kana only) in all respects; on every point; (adverb) (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

Variations:
何時までも(P)
何時迄も

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what

Variations:
命に代えても
命にかえても

see styles
 inochinikaetemo
    いのちにかえても
(expression) with one's life (protect, etc.); at the cost of one's life

山椒は小粒でもぴりりと辛い

see styles
 sanshouhakotsubudemopiriritokarai / sanshohakotsubudemopiriritokarai
    さんしょうはこつぶでもぴりりとからい
(exp,adj-i) (proverb) size isn't everything; something might be small but still pack a punch; Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle

理屈と膏薬はどこへでもつく

see styles
 rikutsutokouyakuhadokohedemotsuku / rikutsutokoyakuhadokohedemotsuku
    りくつとこうやくはどこへでもつく
(expression) (idiom) one can give a plausible argument for anything

理屈と膏薬はどこへでも付く

see styles
 rikutsutokouyakuhadokohedemotsuku / rikutsutokoyakuhadokohedemotsuku
    りくつとこうやくはどこへでもつく
(expression) (idiom) one can give a plausible argument for anything

立っているものは親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

紅は園生に植えても隠れなし

see styles
 kurenaihasonouniuetemokakurenashi / kurenaihasononiuetemokakurenashi
    くれないはそのうにうえてもかくれなし
(expression) (proverb) good wine needs no bush; talent stands out

若い時の苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若い時の苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
願ってもない
願っても無い

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

Variations:
飽くまでも(P)
飽く迄も

see styles
 akumademo
    あくまでも
(adverb) (kana only) to the last; persistency; thoroughness

グラス・ルート・デモクラシー

see styles
 gurasu ruuto demokurashii / gurasu ruto demokurashi
    グラス・ルート・デモクラシー
grassroots democracy

それ以上でもそれ以下でもない

see styles
 soreijoudemosoreikademonai / sorejodemosorekademonai
    それいじょうでもそれいかでもない
(expression) no more, no less; that's the entirety of it

Variations:
なんて言っても
何て言っても

see styles
 nanteittemo / nantettemo
    なんていっても
(expression) (See 何と言っても) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably

Variations:
フランスデモ
フランス・デモ

see styles
 furansudemo; furansu demo
    フランスデモ; フランス・デモ
large street demonstration (wasei: France demo)

Variations:
何時何時までも
何時何時迄も

see styles
 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

Variations:
少しでも早く
少しでもはやく

see styles
 sukoshidemohayaku
    すこしでもはやく
(expression) as soon as possible; ASAP; even a little early

若いときの苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若いときの苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
言わでもの事
言わでものこと

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (exp,n) (2) something that should rather be left unsaid

インフォメーションデモクラシー

see styles
 infomeeshondemokurashii / infomeeshondemokurashi
    インフォメーションデモクラシー
information democracy

Variations:
どっちにしても
どちらにしても

see styles
 docchinishitemo; dochiranishitemo
    どっちにしても; どちらにしても
(expression) either way; in any case; one way or another

Variations:
何でもかんでも
何でも彼んでも

see styles
 nandemokandemo
    なんでもかんでも
(adverb) (See 何でもかでも) anything and everything; all sorts of things; by all means

Variations:
寝ても覚めても
寝てもさめても

see styles
 netemosametemo
    ねてもさめても
(expression) waking or sleeping; constantly; at all times; twenty-four hours a day

Variations:
思っても見ない
思ってもみない

see styles
 omottemominai
    おもってもみない
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable

Variations:
断るまでもなく
断るまでも無く

see styles
 kotowarumademonaku
    ことわるまでもなく
(expression) needless to say

Variations:
碌でもない
陸でもない(rK)

see styles
 rokudemonai
    ろくでもない
(exp,adj-i) (kana only) good-for-nothing; useless; worthless

インフォメーション・デモクラシー

see styles
 infomeeshon demokurashii / infomeeshon demokurashi
    インフォメーション・デモクラシー
information democracy

Variations:
まかり間違っても
罷り間違っても

see styles
 makarimachigattemo
    まかりまちがっても
(expression) even in the worst case; no matter how bad things get; whatever happens; under any circumstances

Variations:
いかなる場合でも
如何なる場合でも

see styles
 ikanarubaaidemo / ikanarubaidemo
    いかなるばあいでも
(expression) in any case; whatever the case may be

Variations:
いつまで経っても
何時まで経っても

see styles
 itsumadetattemo
    いつまでたっても
(expression) no matter how much time passes

Variations:
とんでもはっぷん
とんでもハップン

see styles
 tondemohappun; tondemohappun
    とんでもはっぷん; とんでもハップン
(expression) (dated) (joc) (ハップン is from "happen") (See とんでもない・1) it'll never happen; absurd; outrageous; preposterous

Variations:
割とどうでも良い
割とどうでもよい

see styles
 waritodoudemoyoi / waritododemoyoi
    わりとどうでもよい
(exp,adj-i) (slang) (joc) (See 割とどうでもいい・わりとどうでもいい) I couldn't care less; not caring less

Variations:
痩せても枯れても
やせても枯れても

see styles
 yasetemokaretemo
    やせてもかれても
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be

Variations:
縁起でもない
縁起でも無い(sK)

see styles
 engidemonai
    えんぎでもない
(exp,adj-i) ill-omened; unlucky

Variations:
マスデモクラシー
マス・デモクラシー

see styles
 masudemokurashii; masu demokurashii / masudemokurashi; masu demokurashi
    マスデモクラシー; マス・デモクラシー
mass democracy

Variations:
石にかじりついても
石に齧りついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (idiom) come hell or high water

Variations:
飽くまでも(rK)
飽く迄も(rK)

see styles
 akumademo
    あくまでも
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (adverb) (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

Variations:
いずれの場合においても
何れの場合においても

see styles
 izurenobaainioitemo / izurenobainioitemo
    いずれのばあいにおいても
(expression) in either case; in all cases

Variations:
いつまでもあると思うな親と金
何時迄もあると思うな親と金

see styles
 itsumademoarutoomounaoyatokane / itsumademoarutoomonaoyatokane
    いつまでもあるとおもうなおやとかね
(expression) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents

Variations:
いつまでもあると思うな親と金
何時迄もあると思うな親と金(sK)

see styles
 itsumademoarutoomounaoyatokane / itsumademoarutoomonaoyatokane
    いつまでもあるとおもうなおやとかね
(expression) (proverb) you cannot rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents

Variations:
いても立ってもいられない
居ても立ってもいられない
居ても立っても居られない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

Variations:
インフォメーションデモクラシー
インフォメーション・デモクラシー

see styles
 infomeeshondemokurashii; infomeeshon demokurashii / infomeeshondemokurashi; infomeeshon demokurashi
    インフォメーションデモクラシー; インフォメーション・デモクラシー
information democracy

Variations:
グラスルートデモクラシー
グラス・ルート・デモクラシー

see styles
 gurasuruutodemokurashii; gurasu ruuto demokurashii / gurasurutodemokurashi; gurasu ruto demokurashi
    グラスルートデモクラシー; グラス・ルート・デモクラシー
grassroots democracy

Variations:
そんでもって(P)
それでもって
そいでもって

see styles
 sondemotte(p); soredemotte; soidemotte
    そんでもって(P); それでもって; そいでもって
(conjunction) (colloquialism) (See それで) and (so); (and) then; because of which; in addition to that

Variations:
デーモン(P)
デモン
ディーモン(sk)

see styles
 deemon(p); demon; diimon(sk) / deemon(p); demon; dimon(sk)
    デーモン(P); デモン; ディーモン(sk)
(1) demon; (2) {comp} daemon (in Unix, etc.)

Variations:
テコでも動かない
てこでも動かない
梃子でも動かない

see styles
 tekodemougokanai(tekodemo動kanai); tekodemougokanai(tekodemo動kanai, 梃子demo動kanai) / tekodemogokanai(tekodemo動kanai); tekodemogokanai(tekodemo動kanai, 梃子demo動kanai)
    テコでもうごかない(テコでも動かない); てこでもうごかない(てこでも動かない, 梃子でも動かない)
(exp,adj-i) refusing to budge; adamant; intransigent; unyielding

Variations:
デモクラシー(P)
デモクラシイ(ik)

see styles
 demokurashii(p); demokurashii(ik) / demokurashi(p); demokurashi(ik)
    デモクラシー(P); デモクラシイ(ik)
democracy

Variations:
どうしてもと言うのなら
如何してもと言うのなら

see styles
 doushitemotoiunonara / doshitemotoiunonara
    どうしてもというのなら
(expression) if you insist

Variations:
とんでもありません
とんでもございません

see styles
 tondemoarimasen; tondemogozaimasen
    とんでもありません; とんでもございません
(expression) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

Variations:
とんでも無い(P)
飛んでもない(iK)

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; absurd; outrageous; preposterous; terrible; (interjection) (2) (kana only) absolutely not!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; (interjection) (3) (kana only) (it was) no bother at all; not at all; don't mention it

Variations:
とんでも無い(sK)
飛んでもない(sK)

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; absurd; outrageous; preposterous; terrible; (interjection) (2) (kana only) absolutely not!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; (interjection) (3) (kana only) (it was) no bother at all; not at all; don't mention it

Variations:
と言ってもいい
と言っても良い
と言ってもよい

see styles
 toittemoii(to言ttemoii, to言ttemo良i); toittemoyoi(to言ttemo良i, to言ttemoyoi) / toittemoi(to言ttemoi, to言ttemo良i); toittemoyoi(to言ttemo良i, to言ttemoyoi)
    といってもいい(と言ってもいい, と言っても良い); といってもよい(と言っても良い, と言ってもよい)
(expression) you could say; you might say; verging on the

Variations:
と言っても過言ではない
といっても過言ではない

see styles
 toittemokagondehanai
    といってもかごんではない
(exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say

Variations:
なんだかんだ言っても
何だかんだ言っても
何だかんだいっても

see styles
 nandakandaittemo
    なんだかんだいっても
(expression) (See 何だかんだ) no matter what anyone says; regardless of what is said

Variations:
までも無い(sK)
迄もない(sK)
迄も無い(sK)

see styles
 mademonai
    までもない
(exp,adj-i) (kana only) (after a verb) there is no need to ...; it should hardly be necessary to ...

Variations:
やってもうた
やってもた
やってもーた

see styles
 yattemouta; yattemota; yattemoota / yattemota; yattemota; yattemoota
    やってもうた; やってもた; やってもーた
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up

Variations:
他でもない
外でもない
他でも無い
外でも無い

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...; none other than ...

Variations:
他でもない
外でもない(rK)
他でも無い(sK)
外でも無い(sK)

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(exp,adj-i) (used to add emphasis to the following word or statement) nothing but (this); no more than (this); none other than

Variations:
以外の何者でもない
以外の何者でも無い

see styles
 igainonanimonodemonai
    いがいのなにものでもない
(expression) (after a noun) nothing but; nothing more than; nothing less than

Variations:
似ても似つかない
似てもにつかない(sK)

see styles
 nitemonitsukanai
    にてもにつかない
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance

Variations:
似ても似つかぬ
似てもにつかぬ(sK)

see styles
 nitemonitsukanu
    にてもにつかぬ
(exp,adj-f) (See 似ても似つかない) quite unlike; not bearing the slightest resemblance

Variations:
何が何でも
何がなんでも(sK)
なにが何でも(sK)

see styles
 naniganandemo
    なにがなんでも
(exp,adv) by all means; by all costs

Variations:
何でもかんでも
何でも彼んでも(rK)

see styles
 nandemokandemo
    なんでもかんでも
(adverb) (1) (kana only) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (kana only) by all means; at any cost

Variations:
何と言っても
何といっても
なんと言っても

see styles
 nantoittemo
    なんといっても
(exp,adv) (kana only) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably

Variations:
何時までも
何時迄も(sK)
いつ迄も(sK)

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; eternally; for good; as long as one likes; indefinitely; endlessly; for a long time

Variations:
割とどうでもいい
割とどうでも良い
割とどうでもよい

see styles
 waritodoudemoii(割todoudemoii, 割todoudemo良i); waritodoudemoyoi(割todoudemo良i, 割todoudemoyoi) / waritododemoi(割tododemoi, 割tododemo良i); waritododemoyoi(割tododemo良i, 割tododemoyoi)
    わりとどうでもいい(割とどうでもいい, 割とどうでも良い); わりとどうでもよい(割とどうでも良い, 割とどうでもよい)
(exp,adj-ix) (slang) (joc) (kana only) I couldn't care less; not caring less

Variations:
否が応でも
いやが応でも
嫌が応でも(iK)

see styles
 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
否が応でも
嫌が応でも(iK)
嫌がおうでも(sK)
いやが応でも(sK)

see styles
 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
否でも応でも
嫌でも応でも(iK)
いやでも応でも(sK)

see styles
 iyademooudemo / iyademoodemo
    いやでもおうでも
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
吹き出物(P)
吹出物
吹き出もの(sK)
吹きでもの(sK)

see styles
 fukidemono
    ふきでもの
(skin) eruption; rash; pimple; spot; acne; boil

Variations:
呆れてものが言えない
あきれてものが言えない
呆れて物が言えない
あきれて物が言えない

see styles
 akiretemonogaienai
    あきれてものがいえない
(exp,adj-i) (See ものが言えない・ものがいえない) astonished beyond words; speechless out of shock

Variations:
大きにお世話、お茶でも上がれ
大きに御世話、御茶でも上がれ(sK)
大きにお世話お茶でも上がれ(sK)
大きに御世話御茶でも上がれ(sK)
大きに御世話御茶でもあがれ(sK)

see styles
 ookiniosewa、ochademoagare
    おおきにおせわ、おちゃでもあがれ
(expression) (joc) (archaism) mind your own business!; keep out of it!

Variations:
大きに御世話御茶でも上がれ
大きにお世話お茶でも上がれ
大きに御世話、御茶でも上がれ
大きにお世話、お茶でも上がれ

see styles
 ookiniosewaochademoagare
    おおきにおせわおちゃでもあがれ
(expression) (joc) (archaism) mind your own business!; keep out of it!

Variations:
建物(P)
建もの(sK)
建て物(sK)
建てもの(sK)

see styles
 tatemono
    たてもの
building

Variations:
慌て者
あわて者(sK)
慌てもの(sK)

see styles
 awatemono
    あわてもの
(1) scatterbrain; absent-minded person; careless person; thoughtless person; (2) rash person; hasty person

Variations:
死んでも死に切れない
死んでも死にきれない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

Variations:
理屈と膏薬はどこへでもつく
理屈と膏薬はどこへでも付く

see styles
 rikutsutokouyakuhadokohedemotsuku / rikutsutokoyakuhadokohedemotsuku
    りくつとこうやくはどこへでもつく
(exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything

Variations:
理屈と膏薬はどこへでもつく
理屈と膏薬はどこへでも付く
理屈と膏薬は何処へでもつく(sK)
理屈と膏薬は何処へでも付く(sK)

see styles
 rikutsutokouyakuhadokohedemotsuku / rikutsutokoyakuhadokohedemotsuku
    りくつとこうやくはどこへでもつく
(exp,v5k) (proverb) one can give a plausible argument for anything

Variations:
申すまでもなく
申す迄もなく
申す迄も無く

see styles
 mousumademonaku / mosumademonaku
    もうすまでもなく
(expression) (humble language) (See 言うまでもなく) needless to say; obviously; of course

Variations:
目に入れても痛くない
目にいれてもいたくない

see styles
 meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai
    めにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking so highly of someone that you are blind to their faults; thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly

Variations:
石にかじりついてでも
石に齧りついてでも
石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (idiom) (See 石にかじりついても) come hell or high water

Variations:
碌でもない(ateji)(rK)
陸でもない(rK)
碌でも無い(sK)
ろくでも無い(sK)
六でもない(sK)

see styles
 rokudemonai; rokudemonai
    ろくでもない; ロクでもない
(exp,adj-i) (kana only) good-for-nothing; useless; worthless

Variations:
立っているものは親でも使え
立っている者は親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) (proverb) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

<12345>

This page contains 100 results for "ても" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary