Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1188 total results for your つた search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

フラッター

see styles
 furattaa / furatta
    フラッター
flutter (sound); (personal name) Platter

ブラッタン

see styles
 burattan
    ブラッタン
(personal name) Brattain

フリッター

see styles
 furittaa / furitta
    フリッター
fritter

ブロッター

see styles
 burottaa / burotta
    ブロッター
(rocker-style) blotter

へったくれ

see styles
 hettakure
    へったくれ
(oft. as ...もへったくれもない) worthless thing; trivial thing

べったら漬

see styles
 bettarazuke
    べったらづけ
(food term) daikon pickled in salted rice yeast

ぺったんこ

see styles
 pettanko
    ぺったんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

ボッターイ

see styles
 bottaai / bottai
    ボッターイ
(personal name) Bottai

ボッタクリ

see styles
 bottakuri
    ボッタクリ
(kana only) rip-off; unfair overcharging; clip joint

ぼったくる

see styles
 bottakuru
    ぼったくる
(Godan verb with "ru" ending) to rip someone off

ポッツダム

see styles
 pottsudamu
    ポッツダム
(place-name) Potsdam

ポルケッタ

see styles
 poruketta
    ポルケッタ
{food} porchetta (ita:)

マツタケ沢

see styles
 matsutakesawa
    マツタケさわ
(place-name) Matsutakesawa

まっただ中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

マツタノ沢

see styles
 matsutanosawa
    マツタノさわ
(place-name) Matsutanosawa

マヌリッタ

see styles
 manuritta
    マヌリッタ
(personal name) Manuritta

マリエッタ

see styles
 marietta
    マリエッタ

More info & calligraphy:

Marietta
(place-name) Marietta

マルゴッタ

see styles
 marugotta
    マルゴッタ
(personal name) Margotta

マルヤッタ

see styles
 maruyatta
    マルヤッタ
(personal name) Marjatta

ミッターク

see styles
 mittaaku / mittaku
    ミッターク
(personal name) Mittag

ミッタイス

see styles
 mittaisu
    ミッタイス
(personal name) Mitteis

ミッタシュ

see styles
 mittashu
    ミッタシュ
(personal name) Mittasch

ムシェッタ

see styles
 mushetta
    ムシェッタ
(personal name) Muscetta

めった切り

see styles
 mettagiri
    めったぎり
hacking to pieces

めった刺し

see styles
 mettazashi
    めったざし
stabbing repeatedly

めった打ち

see styles
 mettauchi
    めったうち
showering with blows

めった斬り

see styles
 mettagiri
    めったぎり
hacking to pieces

メリエッタ

see styles
 merietta
    メリエッタ
(personal name) Marietta

ラッタンジ

see styles
 rattanji
    ラッタンジ
(personal name) Lattanzi

リベッター

see styles
 ribettaa / ribetta
    リベッター
riveter

リミッター

see styles
 rimittaa / rimitta
    リミッター
limiter

ロウェッタ

see styles
 rowetta
    ロウェッタ
(personal name) Rowetta

ロセッター

see styles
 rosettaa / rosetta
    ロセッター
(surname) Rosseter; Rossetter

ロゼッタ石

see styles
 rozettaishi
    ロゼッタいし
(See ロゼッタストーン) Rosetta stone

一風変った

see styles
 ippuukawatta / ippukawatta
    いっぷうかわった
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original

上がったり

see styles
 agattari
    あがったり
(noun or adjectival noun) (See 上がる・あがる・14) doomed (business, trade, etc.); in a bad state; poor

丸々太った

see styles
 marumarufutotta
    まるまるふとった
(can act as adjective) rotund; plump; chubby

丸丸太った

see styles
 marumarufutotta
    まるまるふとった
(can act as adjective) rotund; plump; chubby

人を食った

see styles
 hitookutta
    ひとをくった
(exp,adj-f) arrogant; insolent; disdainful

何だったら

see styles
 nandattara
    なんだったら
(expression) (See 何なら・1) if you are so inclined; if it suits you; if you like

何てこった

see styles
 nantekotta
    なんてこった
(interjection) (kana only) what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!

何のこった

see styles
 nannokotta
    なんのこった
(interjection) (kana only) (See 何てこった) what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!

偏った考え

see styles
 katayottakangae
    かたよったかんがえ
(exp,n) biased view (biassed); prejudice; one-sided view

切り立った

see styles
 kiritatta
    きりたった
(can act as adjective) steep; precipitous

厚ぼったい

see styles
 atsubottai
    あつぼったい
(adjective) very thick; heavy

口幅ったい

see styles
 kuchihabattai
    くちはばったい
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent

右バッター

see styles
 migibattaa / migibatta
    みぎバッター
{baseb} (See 右打者) right-handed batter

名の通った

see styles
 nanotootta
    なのとおった
(exp,adj-f) well-known; famous

困ったこと

see styles
 komattakoto
    こまったこと
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance

困ったひと

see styles
 komattahito
    こまったひと
(exp,n) difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse)

困った事に

see styles
 komattakotoni
    こまったことに
(expression) the trouble is that ...; the problem is that ...; unfortunately; annoyingly

女ったらし

see styles
 onnattarashi
    おんなったらし
(See 女たらし) womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

嫌なこった

see styles
 yanakotta
    やなこった
(interjection) (colloquialism) (kana only) (from 嫌なことだ) (See 嫌・や・2) no way!; no chance!; I don't want to do it!

尖んがった

see styles
 tongatta
    とんがった
(irregular okurigana usage) (can act as adjective) (1) pointed; sharp; (2) sharp (e.g. voice); on edge (e.g. nerves); (3) outstanding; cutting edge; superior

左バッター

see styles
 hidaribattaa / hidaribatta
    ひだりバッター
{baseb} (See 左打者) left-handed batter

平べったい

see styles
 hirabettai
    ひらべったい
(adjective) flat; even; level

年のいった

see styles
 toshinoitta
    としのいった
(exp,adj-f) older; elderly

年の行った

see styles
 toshinoitta
    としのいった
(exp,adj-f) older; elderly

引ったくり

see styles
 hittakuri
    ひったくり
(kana only) purse snatching; handbag snatching; purse snatcher; handbag snatcher

引ったくる

see styles
 hittakuru
    ひったくる
(transitive verb) (kana only) to snatch from; to steal from

当ったり前

see styles
 attarimae
    あったりまえ
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) natural; reasonable; obvious; (adj-na,n,adj-no) (2) (kana only) usual; common; ordinary

形式ばった

see styles
 keishikibatta / keshikibatta
    けいしきばった
(can act as adjective) formal; official; ceremonious

形式張った

see styles
 keishikibatta / keshikibatta
    けいしきばった
(can act as adjective) formal; official; ceremonious

待ったなし

see styles
 mattanashi
    まったなし
(expression) now or never; time's up

待った無し

see styles
 mattanashi
    まったなし
(expression) now or never; time's up

思い切った

see styles
 omoikitta
    おもいきった
(exp,adj-f) bravely; drastic

息の合った

see styles
 ikinoatta
    いきのあった
(exp,adj-f) in good coordination

息ぴったり

see styles
 ikipittari
    いきぴったり
(can be adjective with の) perfectly in sync; in step (dancing); on the same wavelength

打ったくり

see styles
 buttakuri
    ぶったくり
(1) (kana only) robbery; (2) (colloquialism) overcharging; rip-off; highway robbery

打ったくる

see styles
 buttakuru
    ぶったくる
(transitive verb) (kana only) to overcharge; to rip off; to rob; to soak

打った切る

see styles
 buttagiru
    ぶったぎる
(transitive verb) to chop (a branch, etc.)

擽ぐったい

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) ticklish; (2) embarrassing

有りったけ

see styles
 arittake
    ありったけ
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole

極り切った

see styles
 kimarikitta
    きまりきった
(can act as adjective) fixed; obvious; commonplace

歳の行った

see styles
 toshinoitta
    としのいった
(exp,adj-f) older; elderly

決り切った

see styles
 kimarikitta
    きまりきった
(can act as adjective) fixed; obvious; commonplace

澄みきった

see styles
 sumikitta
    すみきった
(can act as adjective) perfectly clear

澄み切った

see styles
 sumikitta
    すみきった
(can act as adjective) perfectly clear

焦れったい

see styles
 jirettai
    じれったい
(adjective) (kana only) irritating; impatient; annoying; frustrating; vexing

然知ったり

see styles
 sashittari
    さしったり
(interjection) (1) (archaism) here it comes; (interjection) (2) (archaism) oops!; damn it!

甘ったるい

see styles
 amattarui
    あまったるい
(adjective) (1) sentimental; mushy; saccharine; (adjective) (2) sickly-sweet; sugary

甘ったれる

see styles
 amattareru
    あまったれる
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence

真っただ中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

知った事か

see styles
 shittakotoka
    しったことか
(expression) (idiom) I have nothing to do with it

筋の通った

see styles
 sujinotootta
    すじのとおった
(adj-f,exp) rational; logical; coherent

籠もった声

see styles
 komottakoe
    こもったこえ
(exp,n) thick voice

紫がかった

see styles
 murasakigakatta
    むらさきがかった
(can act as adjective) purplish; purply; tinged with purple

綺麗かった

see styles
 kireikatta; kireikatta(sk) / kirekatta; kirekatta(sk)
    きれいかった; キレイかった(sk)
(expression) (ksb:) (irregular past tense conjugation of 綺麗) (See 綺麗・1) was pretty; was beautiful; was clean

緑がかった

see styles
 midorigakatta
    みどりがかった
(can act as adjective) greenish; tinged with green

腸の腐った

see styles
 harawatanokusatta
    はらわたのくさった
(exp,adj-f) depraved; corrupt; vicious

良かったら

see styles
 yokattara
    よかったら
(expression) (kana only) if you like

良くやった

see styles
 yokuyatta
    よくやった
(exp,int) (kana only) well done!; good job!; good work!; you did it!; bravo!

苦味走った

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

血の通った

see styles
 chinokayotta
    ちのかよった
(exp,adj-f) (idiom) flesh-and-blood; human; warm; compassionate; blood-circulating

言ったって

see styles
 ittatte
    いったって
(expression) even if I told you

込み入った

see styles
 komiitta / komitta
    こみいった
(can act as adjective) intricate; complicated

逆とったり

see styles
 sakatottari
    さかとったり
{sumo} arm bar throw counter

野暮ったい

see styles
 yabottai
    やぼったい
(adjective) unfashionable; uncouth; unrefined; unpolished; unsophisticated

つたない文章

see styles
 tsutanaibunshou / tsutanaibunsho
    つたないぶんしょう
(exp,n) poor writing; shoddy writing

ツタノハガイ

see styles
 tsutanohagai
    ツタノハガイ
(kana only) Penepatella stellaeformis (species of limpet)

<12345678910...>

This page contains 100 results for "つた" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary