I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1648 total results for your せる search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
眠らせる see styles |
nemuraseru ねむらせる |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused |
睡らせる see styles |
nemuraseru ねむらせる |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused |
知らせる see styles |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
空かせる see styles |
sukaseru すかせる |
(Ichidan verb) (usu. 腹を...) (See 空かす) to feel hungry; to get hungry |
笑わせる see styles |
warawaseru わらわせる |
(transitive verb) to make laugh; to set to laughing |
紛らせる see styles |
magiraseru まぎらせる |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
組合せる see styles |
kumiawaseru くみあわせる |
(transitive verb) to join together; to combine; to join up |
絡ませる see styles |
karamaseru からませる |
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate |
継合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
総セル数 see styles |
souserusuu / soserusu そうセルすう |
{comp} total cell count |
縫合せる see styles |
nuiawaseru ぬいあわせる |
(Ichidan verb) to sew up; to sew together |
縮らせる see styles |
chijiraseru ちぢらせる |
(transitive verb) to curl; to crimp |
織交ぜる see styles |
orimazeru おりまぜる |
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle |
繰寄せる see styles |
kuriyoseru くりよせる |
(transitive verb) to draw towards |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
肩寄せる see styles |
katayoseru かたよせる |
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder |
脹らせる see styles |
fukuraseru ふくらせる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate |
腐らせる see styles |
kusaraseru くさらせる |
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten |
色あせる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
色褪せる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
見合せる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見渡せる see styles |
miwataseru みわたせる |
(transitive verb) (See 見渡す) to look out over; to look onto |
言伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
記憶セル see styles |
kiokuseru きおくセル |
{comp} storage cell; storage element |
詰合せる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
説伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
負わせる see styles |
owaseru おわせる |
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone |
走らせる see styles |
hashiraseru はしらせる |
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program) |
踊らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance |
躍らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap |
近寄せる see styles |
chikayoseru ちかよせる |
(transitive verb) (1) to bring close; to bring near; (transitive verb) (2) to associate with (someone); to keep company with; to let come close |
逆上せる see styles |
noboseru のぼせる |
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (2) (kana only) to lose one's cool; (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (4) (kana only) to become conceited |
逢わせる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
遅らせる see styles |
okuraseru おくらせる |
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock) |
遊ばせる see styles |
asobaseru あそばせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste |
遣らせる see styles |
yaraseru やらせる |
(transitive verb) (kana only) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do |
遭わせる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
酔わせる see styles |
yowaseru よわせる |
(transitive verb) (1) to get (someone) drunk; to inebriate; to intoxicate; (transitive verb) (2) to charm; to enchant |
降らせる see styles |
furaseru ふらせる |
(transitive verb) (See 降らす) to send (rain); to shed |
震わせる see styles |
furuwaseru ふるわせる |
(transitive verb) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate |
靡かせる see styles |
nabikaseru なびかせる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fly (a flag); to stream; to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind); (transitive verb) (2) (kana only) to win (someone) over; to bring over to one's side; to bend to one's will |
響かせる see styles |
hibikaseru ひびかせる |
(transitive verb) to make something resound |
食わせる see styles |
kuwaseru くわせる |
(transitive verb) (1) (See 食わす・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わせる) to deceive; to cheat; to trick |
飲ませる see styles |
nomaseru のませる |
(transitive verb) (1) to make (someone) drink; to force to drink; to let drink; (transitive verb) (2) to serve (alcohol); to treat someone (to drinks); (v1,vi) (3) to be drinkable (esp. of alcohol); to be palatable |
飽かせる see styles |
akaseru あかせる |
(transitive verb) (1) (See 飽かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (transitive verb) (2) (often intransitively as 〜に飽かせて) to use lavishly (and without regret) |
騒がせる see styles |
sawagaseru さわがせる |
(transitive verb) to disturb; to alarm; to agitate; to cause anxiety (to); to trouble |
驚かせる see styles |
odorokaseru おどろかせる |
(transitive verb) (See 驚かす) to surprise; to frighten; to create a stir |
セル・バス |
seru basu セル・バス |
(computer terminology) cell path |
セル・ロス |
seru rosu セル・ロス |
(computer terminology) cell loss |
セルアニメ see styles |
seruanime セルアニメ |
(abbreviation) cel animation; hand-drawn animation; traditional animation |
セルヴァル see styles |
seruaru セルヴァル |
(personal name) Cerval |
セルウィン see styles |
seruin セルウィン |
More info & calligraphy: Selwyn |
セルヴォン see styles |
seruon セルヴォン |
(personal name) Selvon |
セルカーク see styles |
serukaaku / serukaku セルカーク |
(place-name) Selkirk (Canada) |
セルカンビ see styles |
serukanbi セルカンビ |
(personal name) Sercambi |
セルギオス see styles |
serugiosu セルギオス |
(personal name) Sergius |
セルクウェ see styles |
serukuwe セルクウェ |
(place-name) Selukwe |
セルケイラ see styles |
serukeira / serukera セルケイラ |
(personal name) Cerqueira |
セルリアン see styles |
serurian セルリアン |
cerulean |
セルシウス see styles |
serushiusu セルシウス |
(See 摂氏・せっし) Celsius; (personal name) Celsius |
セルシェル see styles |
serusheru セルシェル |
(personal name) Sollscher |
セルジッペ see styles |
serujippe セルジッペ |
(place-name) Sergipe (Brazil) |
セルジュク see styles |
serujuku セルジュク |
(personal name) Seljuk |
セルタニア see styles |
serutania セルタニア |
(place-name) Sertania |
セルツァー see styles |
serushaa / serusha セルツァー |
More info & calligraphy: Seltzer |
セルツキー see styles |
serutsukii / serutsuki セルツキー |
(personal name) Selucky |
セルッティ see styles |
serutti セルッティ |
(personal name) Cerruti |
ゼルディン see styles |
zerudin ゼルディン |
(personal name) Zeldin |
セルデレス see styles |
seruderesu セルデレス |
(place-name) Serdeles |
セルドマン see styles |
serudoman セルドマン |
(personal name) Seldman |
ゼルニカー see styles |
zerunikaa / zerunika ゼルニカー |
(personal name) Zelniker |
ゼルニック see styles |
zerunikku ゼルニック |
(personal name) Zelnick |
セルヌーダ see styles |
serunuuda / serunuda セルヌーダ |
(personal name) Cernuda |
ゼルハイム see styles |
zeruhaimu ゼルハイム |
(personal name) Sellheim; Sollheim |
セルバデイ see styles |
serubadei / serubade セルバデイ |
(personal name) Servadei |
ゼルバベル see styles |
zerubaberu ゼルバベル |
(personal name) Zerubavel |
セルビアン see styles |
serubian セルビアン |
(personal name) Servien |
セルビア人 see styles |
serubiajin セルビアじん |
Serb; Serbian person |
セルビア語 see styles |
serubiago セルビアご |
Serbian (language) |
セルビッチ see styles |
serubicchi セルビッチ |
selvage (traditional method of denim weaving) |
セルビデオ see styles |
serubideo セルビデオ |
sell-through video (wasei: sell video); video for sale (as opposed to rental) |
セルフォス see styles |
serufosu セルフォス |
(place-name) Selfoss |
セルフケア see styles |
serufukea セルフケア |
self-care |
セルプホフ see styles |
serupuhofu セルプホフ |
(place-name) Serpukhov (Russia) |
セルフレジ see styles |
serufureji セルフレジ |
self-checkout (wasei:); automated checkout |
セルベース see styles |
serubeesu セルベース |
(computer terminology) cell based |
セルボーン see styles |
seruboon セルボーン |
(personal name) Selborne |
セルラーゼ see styles |
seruraaze / seruraze セルラーゼ |
{biochem} cellulase |
セルライト see styles |
seruraito セルライト |
cellulite |
セルリアク see styles |
seruriaku セルリアク |
celeriac |
セルリレー see styles |
seruriree セルリレー |
(computer terminology) cell relay |
セルロース see styles |
seruroosu セルロース |
cellulose |
セルロイド see styles |
seruroido セルロイド |
celluloid |
セル化遅延 see styles |
serukachien セルかちえん |
{comp} (cell) encapsulation delay |
セル廃棄率 see styles |
seruhaikiritsu セルはいきりつ |
{comp} cell loss rate |
セル損失比 see styles |
serusonshitsuhi セルそんしつひ |
{comp} cell loss ratio |
セル損失率 see styles |
serusonshitsuritsu セルそんしつりつ |
{comp} cell loss rate |
セルサイト see styles |
serusaito セルサイト |
(See 白鉛鉱) cerussite |
アイセル湖 see styles |
aiseruko アイセルこ |
(place-name) IJsselmeer (lake in The Netherlands) |
アセルニー see styles |
aserunii / aseruni アセルニー |
(place-name) Athelney |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.