I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 704 total results for your くい search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アーンクィスト see styles |
aankuisuto / ankuisuto アーンクイスト |
(surname) Arnquist |
アクイジション see styles |
akuijishon アクイジション |
acquisition |
アクィターニア see styles |
akuitaania / akuitania アクイターニア |
(place-name) Aquitania |
アクイロニウム see styles |
akuironiumu アクイロニウム |
Aulonocara aquilonium (species of peacock cichlid from Lake Malawi) |
アンデス山クイ see styles |
andesuyamakui; andesuyamakui アンデスやまクイ; アンデスヤマクイ |
(kana only) Andean mountain cavy (Microcavia niata) |
ウグイスカグラ see styles |
uguisukagura ウグイスカグラ |
(kana only) Lonicera gracilipes (species of honeysuckle) |
うぐいす塚溜池 see styles |
uguisuzukatameike / uguisuzukatameke うぐいすづかためいけ |
(place-name) Uguisuzukatameike |
ウケクチウグイ see styles |
ukekuchiugui ウケクチウグイ |
(kana only) Tribolodon nakamurai (species of cyprinid) |
うち解けにくい see styles |
uchitokenikui うちとけにくい |
(adjective) difficult to make friends with |
エスクイリヌス see styles |
esukuirinusu エスクイリヌス |
(place-name) Esquilinus |
エスクイントラ see styles |
esukuintora エスクイントラ |
(place-name) Escuintla (Guatemala) |
エルムクイスト see styles |
erumukuisuto エルムクイスト |
(personal name) Elmquist |
オートログイン see styles |
ootoroguin オートログイン |
(computer terminology) auto login; auto-login |
サラワクイルカ see styles |
sarawakuiruka サラワクイルカ |
(kana only) Fraser's dolphin (Lagenodelphis hosei); Sarawak dolphin |
サンショウクイ see styles |
sanshoukui / sanshokui サンショウクイ |
(kana only) ashy minivet (species of passerine bird, Pericrocotus divaricatus) |
シプトン山クイ see styles |
shiputonyamakui; shiputonyamakui シプトンやまクイ; シプトンヤマクイ |
(kana only) Shipton's mountain cavy (Microcavia shiptoni) |
スクイズバント see styles |
sukuizubanto スクイズバント |
(baseb) squeeze bunt |
スクイズプレー see styles |
sukuizupuree スクイズプレー |
(baseb) squeeze play |
スクイズプレイ see styles |
sukuizupurei / sukuizupure スクイズプレイ |
(baseb) squeeze play |
スクイティエリ see styles |
sukuitieri スクイティエリ |
(personal name) Squitieri |
スクイラチェ湾 see styles |
sukuirachewan スクイラチェわん |
(place-name) Golfo di Squillace |
タルクィニウス see styles |
tarukuniusu タルクィニウス |
(personal name) Tarquinius |
ド・クインシー |
do kuinshii / do kuinshi ド・クインシー |
(surname) De Quincey |
トークイベント see styles |
tookuibento トークイベント |
public talk (wasei: talk event); panel session; round-table discussion |
ドラマクイーン see styles |
doramakuiin / doramakuin ドラマクイーン |
drama queen |
トランクィッロ see styles |
torankurro トランクィッロ |
(music) tranquillo (ita:) |
ビッグイベント see styles |
bigguibento ビッグイベント |
big event |
ふくい健康の森 see styles |
fukuikenkounomori / fukuikenkonomori ふくいけんこうのもり |
(place-name) Fukuikenkounomori |
フクロアリクイ see styles |
fukuroarikui フクロアリクイ |
(kana only) numbat (Myrmecobius fasciatus); banded anteater |
ぷよぷよすくい see styles |
puyopuyosukui ぷよぷよすくい |
(See 金魚掬い,ぷよぷよ) jelly ball scooping (festival game) |
ブラジル・クイ |
burajiru kui ブラジル・クイ |
yellow-toothed cavy (Galea flavidens) |
マジックインキ see styles |
majikkuinki マジックインキ |
Magic Marker; felt-tip pen; permanent marker |
マスクスクイズ see styles |
masukusukuizu マスクスクイズ |
mask squeeze; unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face |
マックィルキン see styles |
makkurukin マックィルキン |
(surname) McQuilkin |
マミジロクイナ see styles |
mamijirokuina マミジロクイナ |
(kana only) white-browed crake (species of rail, Porzana cinerea) |
マングイシラク see styles |
manguishiraku マングイシラク |
(place-name) Mangyshlak (Kazakhstan) |
ミナミヤマクイ see styles |
minamiyamakui ミナミヤマクイ |
(kana only) southern mountain cavy (Microcavia australis) |
ムシクイアイゴ see styles |
mushikuiaigo ムシクイアイゴ |
vermiculated spinefoot (Siganus vermiculatus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); vermiculate rabbitfish |
メー・クイーン |
mee kuiin / mee kuin メー・クイーン |
May Queen (potato variety) |
ヤンバルクイナ see styles |
yanbarukuina ヤンバルクイナ |
(kana only) Okinawa rail (Gallirallus okinawae) |
リリェクイスト see styles |
rirekuisuto リリェクイスト |
(personal name) Liljequist |
レースクィーン see styles |
reesukuun / reesukun レースクィーン |
pit babe (wasei: race queen); paddock girl; grid girl |
ログインシェル see styles |
roguinsheru ログインシェル |
(computer terminology) login shell |
ロングイートン see styles |
ronguiiton / ronguiton ロングイートン |
(place-name) Long Eaton |
仁川うぐいす台 see styles |
nigawauguisudai にがわうぐいすだい |
(place-name) Nigawauguisudai |
取っ付きにくい see styles |
tottsukinikui とっつきにくい |
(adjective) (kana only) difficult to approach; inaccessible |
打ち解けにくい see styles |
uchitokenikui うちとけにくい |
(adjective) difficult to make friends with |
歯をくいしばる see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
答えにくい質問 see styles |
kotaenikuishitsumon こたえにくいしつもん |
(exp,n) awkward (difficult) question |
グィーノカストラ see styles |
guunokasutora / gunokasutora グィーノカストラ |
(place-name) Gjinokastra |
クイーン・サイズ |
kuiin saizu / kuin saizu クイーン・サイズ |
(can be adjective with の) queen size; large size |
クイーン・メリー |
kuiin merii / kuin meri クイーン・メリー |
(ship) Queen Mary |
クイーンエンゼル see styles |
kuiinenzeru / kuinenzeru クイーンエンゼル |
queen angelfish (Holacanthus ciliaris) |
クイーンズクリフ see styles |
kuiinzukurifu / kuinzukurifu クイーンズクリフ |
(place-name) Queenscliff |
クイーンズタウン see styles |
kuiinzutaun / kuinzutaun クイーンズタウン |
(place-name) Queenstown (Australia) |
クイーンズランド see styles |
kuiinzurando / kuinzurando クイーンズランド |
Queensland; (place-name) Queensland |
クイーンメリー号 see styles |
kuiinmeriigou / kuinmerigo クイーンメリーごう |
(ship) Queen Mary; (ship) Queen Mary |
クイーンモード湾 see styles |
kuiinmoodowan / kuinmoodowan クイーンモードわん |
(place-name) Queen Maud Gulf |
クイック・ソート |
kuikku sooto クイック・ソート |
(computer terminology) quick sort |
クイック・ターン |
kuikku taan / kuikku tan クイック・ターン |
quick turn |
クイック・ランチ |
kuikku ranchi クイック・ランチ |
quick lunch |
クイック&デッド |
kuikkuandodeddo クイックアンドデッド |
(work) The Quick And the Dead (film); (wk) The Quick And the Dead (film) |
クイックスタイル see styles |
kuikkusutairu クイックスタイル |
(computer terminology) quick styles |
クイックステップ see styles |
kuikkusuteppu クイックステップ |
quickstep |
クイックチェンジ see styles |
kuikkuchenji クイックチェンジ |
quick change |
クイックブレッド see styles |
kuikkubureddo クイックブレッド |
quick bread; bread made with baking powder instead of yeast |
グィッチャルディ see styles |
guccharudi グィッチャルディ |
(personal name) Guicciardi |
クイニー・アマン |
kuinii aman / kuini aman クイニー・アマン |
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake |
クイックシルバー see styles |
kuikkushirubaa / kuikkushiruba クイックシルバー |
(rare) (See 水銀) quicksilver; mercury |
アエクィデンス属 see styles |
aekudensuzoku アエクィデンスぞく |
Aequidens (genus of fish) |
アプークイズヒア see styles |
apuukuizuhia / apukuizuhia アプークイズヒア |
(work) Ah, Pook Is Here and Other Texts (book); (wk) Ah, Pook Is Here and Other Texts (book) |
アンソニークイン see styles |
ansoniikuin / ansonikuin アンソニークイン |
(person) Anthony Quinn |
アンデスヤマクイ see styles |
andesuyamakui アンデスヤマクイ |
(kana only) Andean mountain cavy (Microcavia niata) |
イイジマムシクイ see styles |
iijimamushikui / ijimamushikui イイジマムシクイ |
(kana only) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae); Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler; Ijima's warbler |
イクイップメント see styles |
ikuippumento イクイップメント |
equipment |
イネネクイハムシ see styles |
inenekuihamushi イネネクイハムシ |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
ウィンダムクイン see styles |
indamukuin ウィンダムクイン |
(personal name) Wyndham-Quin |
ウォールクィスト see styles |
woorukusuto ウォールクィスト |
(personal name) Wahlquist |
ウオクイコウモリ see styles |
uokuikoumori / uokuikomori ウオクイコウモリ |
(kana only) fisherman bat (Noctilionidae spp.); bulldog bat |
Variations: |
uguisuna; uguisuna うぐいすな; ウグイスナ |
young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.) |
Variations: |
uguisumochi うぐいすもち |
(See 餅・もち,餡・1,青きな粉) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour |
エラリークイーン see styles |
erariikuiin / erarikuin エラリークイーン |
(person) Ellery Queen |
オート・ログイン |
ooto roguin オート・ログイン |
(computer terminology) auto login; auto-login |
カニクイアザラシ see styles |
kanikuiazarashi カニクイアザラシ |
(kana only) crabeater seal (Lobodon carcinophagus) |
カニクイキツネ属 see styles |
kanikuikitsunezoku カニクイキツネぞく |
Cerdocyon (genus containing the crab-eating fox) |
コウライウグイス see styles |
kouraiuguisu / koraiuguisu コウライウグイス |
(kana only) black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
サングィネーティ see styles |
sanguneeti サングィネーティ |
(personal name) Sanguineti |
サントリクイード see styles |
santorikuiido / santorikuido サントリクイード |
(personal name) Santoliquido |
シプトンヤマクイ see styles |
shiputonyamakui シプトンヤマクイ |
(kana only) Shipton's mountain cavy (Microcavia shiptoni) |
スクイズ・バント |
sukuizu banto スクイズ・バント |
(baseb) squeeze bunt |
スクイズ・プレー |
sukuizu puree スクイズ・プレー |
(baseb) squeeze play |
スクイズ・プレイ |
sukuizu purei / sukuizu pure スクイズ・プレイ |
(baseb) squeeze play |
Variations: |
sukuiami すくいあみ |
scoop net; dip net; insect net |
センダイムシクイ see styles |
sendaimushikui センダイムシクイ |
(kana only) eastern crowned warbler (Phylloscopus coronatus) |
トマスアクィナス see styles |
tomasuakunasu トマスアクィナス |
(personal name) Thomas Aquinas |
ドラマ・クイーン |
dorama kuiin / dorama kuin ドラマ・クイーン |
drama queen |
Variations: |
nuguieki ぬぐいえき |
{med} swab fluid |
ハゴロモムシクイ see styles |
hagoromomushikui ハゴロモムシクイ |
(kana only) American redstart (Setophaga ruticilla) |
パラナイビクイ川 see styles |
paranaibikuigawa パラナイビクイがわ |
(place-name) Parana Ibicuy (river) |
ファルクイッター see styles |
farukuittaa / farukuitta ファルクイッター |
(personal name) Falck-Ytter |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.