There are 43535 total results for your リ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...390391392393394395396397398399400...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
urimono うりもの |
(1) article for sale; goods for sale; offering; (2) main attraction; specialty; selling point; (expression) (3) (on a sign) For Sale |
Variations: |
oogiri おおぎり |
(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme; (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.); last-item comic dialogue |
Variations: |
anzenkamisori あんぜんかみそり |
safety razor |
宝の山に入りながら手を空しくして帰る see styles |
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる |
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain |
Variations: |
sassuruniamariaru さっするにあまりある |
(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.); to be impossible to comprehend |
Variations: |
hikitsuri ひきつり |
(1) scar; (2) spasm; twitch; cramp |
Variations: |
hikitorinin ひきとりにん |
caretaker; claimer; guarantor |
Variations: |
biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu びにいりさいをうがつ |
(exp,v5t) to go into the minutest details |
Variations: |
omoikkiri おもいっきり |
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation |
Variations: |
seitekimainoritii(性的mainoritii); seitekimainoriti(性的mainoriti) / setekimainoriti(性的mainoriti); setekimainoriti(性的mainoriti) せいてきマイノリティー(性的マイノリティー); せいてきマイノリティ(性的マイノリティ) |
sexual minority |
Variations: |
manseikansetsuriumachi(慢性関節riumachi); manseikansetsuryuumachi(慢性関節ryuumachi) / mansekansetsuriumachi(慢性関節riumachi); mansekansetsuryumachi(慢性関節ryumachi) まんせいかんせつリウマチ(慢性関節リウマチ); まんせいかんせつリューマチ(慢性関節リューマチ) |
(obsolete) (See 関節リウマチ) chronic rheumatoid arthritis |
Variations: |
tezukuri てづくり |
(adj-no,n) handmade; handcrafted; homemade; homegrown |
Variations: |
orikara(p); origara(折柄, 折ri柄) おりから(P); おりがら(折柄, 折り柄) |
(exp,n,adv) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (exp,n,adv) (2) appropriate moment |
Variations: |
orikara おりから |
(exp,n,adv) (1) just then; at that time; at that moment; (exp,conj) (2) (used in letters) as it's a time of ...; in this time of ... |
Variations: |
orikaeshi おりかえし |
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap |
Variations: |
kukuritsukeru くくりつける |
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to); to fix; to bind |
Variations: |
furidashi ふりだし |
(1) shaking (something) out; (2) starting point; beginning; outset; (3) drawing (e.g. of a bill); issue; draft; (4) throw (of dice); (5) (abbreviation) (See 振り出し薬) infusion (remedy); (6) shaker (e.g. saltshaker) |
Variations: |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) (See 郵便振替) postal transfer |
Variations: |
agarizashiki あがりざしき |
(hist) section of Kodenmachō Prison (in Edo) used for holding high-ranking prisoners awaiting trial |
Variations: |
nigirimeshi にぎりめし |
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball |
Variations: |
yuriisu / yurisu ゆりいす |
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker |
Variations: |
kasurikizu かすりきず |
(See 擦り傷・すりきず) scratch; graze; abrasion |
Variations: |
himekurikarendaa / himekurikarenda ひめくりカレンダー |
(See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar |
Variations: |
higaminari; hikaminari ひがみなり; ひかみなり |
(1) (esp. 日雷) thunder on a clear day; (2) (esp. 火雷, 火神鳴り) (See 水雷・みずがみなり・2) lightning that starts a fire |
Variations: |
kawarikyougen / kawarikyogen かわりきょうげん |
upcoming program; upcoming programme |
Variations: |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
Variations: |
arittake ありったけ |
(adj-no,n) (1) (kana only) all (that one has); all (that there is); everything; the whole; (adverb) (2) (kana only) as much as possible; as much as one can; to the utmost |
Variations: |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every conceivable; every single; every possible; all kinds of |
Variations: |
arigatou / arigato ありがとう |
(interjection) (kana only) thank you; thanks |
Variations: |
koreppakari これっぱかり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (rare) (See こればかり・2) (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit |
Variations: |
nagurikomu なぐりこむ |
(v5m,vi) to raid; to storm; to launch an attack (on); to mount an assault (on) |
Variations: |
hayarisutari はやりすたり |
going in and out of style; changes in fashion |
Variations: |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
Variations: |
suberidai すべりだい |
(1) (playground) slide; (2) (ship) launching platform; sliding ways; slipway |
Variations: |
iriko いりこ |
(ksb:) (See 煮干し) small dried sardine |
Variations: |
hitorijime ひとりじめ |
(noun, transitive verb) hogging; having all to oneself; monopolising; monopolizing |
Variations: |
tanukineiri(狸寝入ri, tanuki寝入ri); tanukineiri(tanuki寝入ri) / tanukineri(狸寝入ri, tanuki寝入ri); tanukineri(tanuki寝入ri) たぬきねいり(狸寝入り, たぬき寝入り); タヌキねいり(タヌキ寝入り) |
(n,vs,vi) feigning sleep |
Variations: |
nemuri(p); neburi(ok) ねむり(P); ねぶり(ok) |
(1) sleep; sleeping; (2) inactivity; (3) (euph) death |
Variations: |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (idiom) come hell or high water |
Variations: |
suzuribako すずりばこ |
inkstone case |
Variations: |
ryuuzenkou; ryuuenkou / ryuzenko; ryuenko りゅうぜんこう; りゅうえんこう |
ambergris |
Variations: |
seribaibai せりばいばい |
(See 競売買・きょうばいばい) auction |
Variations: |
funzumari ふんづまり |
constipation |
Variations: |
momijigari もみじがり |
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing |
Variations: |
tateuneori たてうねおり |
warp rib weave (cloth) |
Variations: |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain) |
Variations: |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to bring to a conclusion; to complete; to finish (off) |
Variations: |
neriaruku ねりあるく |
(v5k,vi) to parade; to march; to walk in procession |
Variations: |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
Variations: |
kurikoshikin くりこしきん |
balance brought forward; balance carried forward |
Variations: |
kimoiri きもいり |
(1) good offices; auspices; sponsorship; help; assistance; (2) (hist) village official (during the Edo period) |
Variations: |
nizukuri にづくり |
(n,vs,vi) packing; baling; crating |
Variations: |
toragari とらがり |
(adj-no,n) (likening to a tiger's fur pattern) unevenly cropped (hair); badly cropped |
Variations: |
hotarugari(蛍狩ri, hotaru狩ri, 蛍狩); hotarugari(hotaru狩ri) ほたるがり(蛍狩り, ほたる狩り, 蛍狩); ホタルがり(ホタル狩り) |
(1) firefly watching; (2) (dated) firefly catching |
Variations: |
erimaki(p); erimaki えりまき(P); エリマキ |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
nozokikarakuri のぞきからくり |
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures |
Variations: |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
Variations: |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
Variations: |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
Variations: |
kanehatenkanomawarimono かねはてんかのまわりもの |
(expression) (proverb) money comes and goes; money goes around and around |
Variations: |
tsuribaka つりばか |
(colloquialism) fishing enthusiast; fishing nut |
Variations: |
enpitsukezuri(鉛筆削ri, enpitsu削ri); enpitsukezuri(enpitsu削ri) えんぴつけずり(鉛筆削り, えんぴつ削り); エンピツけずり(エンピツ削り) |
pencil sharpener |
Variations: |
鐃循¥申鐃所zu鐃緒申; 鐃循rizu鐃緒申 鐃循¥申鐃所ズ鐃緒申; 鐃循リズ鐃緒申 |
(See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) holism; wholism |
Variations: |
kanariidamuzeru; kanarii damuzeru / kanaridamuzeru; kanari damuzeru カナリーダムゼル; カナリー・ダムゼル |
Canary damsel (Abudefduf luridus) |
Variations: |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to fall incessantly (rain, snow, etc.); to downpour |
Variations: |
tonariau となりあう |
(v5u,vi) to adjoin each other; to sit side by side |
Variations: |
suzumehyakumadeodoriwasurezu すずめひゃくまでおどりわすれず |
(expression) (proverb) what is learned in the cradle is carried to the tomb |
Variations: |
denkikamisori(電気kamisori); denkikamisori(電気kamisori, 電気剃刀) でんきカミソリ(電気カミソリ); でんきかみそり(電気かみそり, 電気剃刀) |
electric razor; electric shaver |
Variations: |
negattarikanattari ねがったりかなったり |
everything working out as desired |
Variations: |
yarite やりて |
(1) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (2) doer; performer; agent; (3) giver; bestower; (4) (See 遣り手婆・やりてばば) brothel madam |
Variations: |
amerikaeigo / amerikaego アメリカえいご |
American English |
Variations: |
insekyuriti; insekyuritii / insekyuriti; insekyuriti インセキュリティ; インセキュリティー |
(rare) insecurity |
Variations: |
uuriikotton; uurii kotton / urikotton; uri kotton ウーリーコットン; ウーリー・コットン |
woolly cotton |
Variations: |
uuriinairon; uurii nairon / urinairon; uri nairon ウーリーナイロン; ウーリー・ナイロン |
woolly nylon |
Variations: |
kariforuniamaki カリフォルニアまき |
{food} (See カリフォルニアロール) California roll |
Variations: |
guriinkuromisu; guriin kuromisu / gurinkuromisu; gurin kuromisu グリーンクロミス; グリーン・クロミス |
green chromis (Chromis caerulea); blue-green chromis |
Variations: |
kurisutaruparesu; kurisutaru paresu クリスタルパレス; クリスタル・パレス |
(1) (organization) Crystal Palace (English football club); (2) (place) Crystal Palace |
Variations: |
shiiringuraito; shiiringu raito / shiringuraito; shiringu raito シーリングライト; シーリング・ライト |
ceiling light |
Variations: |
shibiraizeeshon; shibirizeeshon シビライゼーション; シビリゼーション |
civilization; civilisation |
Variations: |
chiariidaa; chiaariidaa(sk) / chiarida; chiarida(sk) チアリーダー; チアーリーダー(sk) |
cheerleader |
Variations: |
bainarigokan バイナリごかん |
{comp} binary compatible |
Variations: |
barikeedo(p); barikeido(sk) / barikeedo(p); barikedo(sk) バリケード(P); バリケイド(sk) |
barricade |
Variations: |
baryuucheen; baryuu cheen / baryucheen; baryu cheen バリューチェーン; バリュー・チェーン |
{bus} value chain |
Variations: |
mariigoorudo; marigoorudo(sk) / marigoorudo; marigoorudo(sk) マリーゴールド; マリゴールド(sk) |
marigold |
Variations: |
kakariuke かかりうけ |
{ling} (syntactic) dependency |
Variations: |
anahori あなほり |
(noun/participle) excavation; digging |
Variations: |
jouhouriterashii / johoriterashi じょうほうリテラシー |
information literacy |
Variations: |
oritatamu おりたたむ |
(transitive verb) (1) to fold up; to fold into layers; (transitive verb) (2) to collapse (content on a webpage, etc.) |
Variations: |
sarusuberi; hyakujitsukou(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi / sarusuberi; hyakujitsuko(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi さるすべり; ひゃくじつこう(百日紅); しび(猿滑); サルスベリ |
(1) (kana only) crape myrtle (Lagerstroemia indica); (2) (kana only) {go} (usu. サルスベリ) (See 大ゲイマ) monkey jump (endgame move) |
Variations: |
hojobatterii / hojobatteri ほじょバッテリー |
{comp} auxiliary battery |
Variations: |
naburigoroshi なぶりごろし |
torturing to death; tormenting to death |
Variations: |
weareberingu; wea reberingu ウェアレベリング; ウェア・レベリング |
{comp} wear leveling |
Variations: |
purimabareriina; purima bareriina / purimabarerina; purima barerina プリマバレリーナ; プリマ・バレリーナ |
prima ballerina (ita:) |
Variations: |
rootariikirun; rootarii kirun / rootarikirun; rootari kirun ロータリーキルン; ロータリー・キルン |
rotary kiln |
Variations: |
kankiri かんきり |
can opener |
Variations: |
kantoriihausu; kantorii hausu / kantorihausu; kantori hausu カントリーハウス; カントリー・ハウス |
country house |
Variations: |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
Variations: |
gaarikkuraisu; gaarikku raisu / garikkuraisu; garikku raisu ガーリックライス; ガーリック・ライス |
{food} garlic rice |
Variations: |
dabururimiteddo; daburu rimiteddo ダブルリミテッド; ダブル・リミテッド |
(noun - becomes adjective with の) {ling} semilingual (wasei: double limited); semilingualism |
Variations: |
neirukurippaa; neiru kurippaa / nerukurippa; neru kurippa ネイルクリッパー; ネイル・クリッパー |
nail clippers |
<...390391392393394395396397398399400...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.