I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 45662 total results for your し search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...390391392393394395396397398399400...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
rajiojakku; rajio jakku ラジオジャック; ラジオ・ジャック |
radio hijacking (wasei: radiojack); broadcast signal intrusion |
Variations: |
rajionyuusu; rajio nyuusu / rajionyusu; rajio nyusu ラジオニュース; ラジオ・ニュース |
radio news |
Variations: |
rajiobiikon; rajio biikon / rajiobikon; rajio bikon ラジオビーコン; ラジオ・ビーコン |
(rare) (See 無線標識) radio beacon |
Variations: |
rajikaru(p); radikaru(p) ラジカル(P); ラディカル(P) |
(adjectival noun) radical |
Variations: |
rasutosuteeji; rasuto suteeji ラストステージ; ラスト・ステージ |
(1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage); (2) {vidg} final level |
Variations: |
rasshugaado; rasshu gaado / rasshugado; rasshu gado ラッシュガード; ラッシュ・ガード |
rash guard; rash vest; rashie |
Variations: |
rabaashuuzu; rabaa shuuzu / rabashuzu; raba shuzu ラバーシューズ; ラバー・シューズ |
rubber shoes; rubber boots |
Variations: |
raburooshon; rabu rooshon ラブローション; ラブ・ローション |
sexual lubricant (wasei: love lotion) |
Variations: |
ramudafaaji; ramuda faaji / ramudafaji; ramuda faji ラムダファージ; ラムダ・ファージ |
lambda phage |
ランダムアクセスメモリキャッシュ see styles |
randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
Variations: |
randamujitta; randamu jitta ランダムジッタ; ランダム・ジッタ |
{comp} random jitter; RJ |
Variations: |
ranburushiito; ranburu shiito / ranburushito; ranburu shito ランブルシート; ランブル・シート |
rumble seat |
Variations: |
rikaashoppu; rikaa shoppu / rikashoppu; rika shoppu リカーショップ; リカー・ショップ |
liquor shop; liquor store |
Variations: |
risukiishifuto; risukii shifuto / risukishifuto; risuki shifuto リスキーシフト; リスキー・シフト |
risky shift; group polarization; tendency for people to make more daring decisions when they are in groups |
Variations: |
rizumumashiin; rizumu mashiin / rizumumashin; rizumu mashin リズムマシーン; リズム・マシーン |
rhythm machine |
Variations: |
ritorumagajin; ritoru magajin リトルマガジン; リトル・マガジン |
little magazine |
Variations: |
ribenjiporuno; ribenji poruno リベンジポルノ; リベンジ・ポルノ |
revenge porn (eng: revenge porno) |
Variations: |
ribenjimacchi; ribenji macchi リベンジマッチ; リベンジ・マッチ |
{sports} (See リベンジ・2) rematch (after an earlier loss) (wasei: revenge match) |
Variations: |
rimittogeeji; rimitto geeji リミットゲージ; リミット・ゲージ |
limit gauge |
Variations: |
rimeikushiito; rimeiku shiito / rimekushito; rimeku shito リメイクシート; リメイク・シート |
self-adhesive wallpaper (wasei: remake sheet); removable wallpaper |
リモート・デジタル・ループバック |
rimooto dejitaru ruupubakku / rimooto dejitaru rupubakku リモート・デジタル・ループバック |
(computer terminology) remote digital loopback |
リングテールサージャンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajanfisshu / ringuteerusajanfisshu リングテールサージャンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
リングテールサージョンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajonfisshu / ringuteerusajonfisshu リングテールサージョンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Variations: |
rinsankarushiumu(rin酸karushiumu); rinsankarushiumu(燐酸karushiumu) リンさんカルシウム(リン酸カルシウム); りんさんカルシウム(燐酸カルシウム) |
calcium phosphate (Ca3(PO4)2) |
Variations: |
ruupujanpu; ruupu janpu / rupujanpu; rupu janpu ループジャンプ; ループ・ジャンプ |
{figskt} loop jump |
Variations: |
ruumuchaaji; ruumu chaaji / rumuchaji; rumu chaji ルームチャージ; ルーム・チャージ |
fee charged for hotel room (wasei: room charge) |
Variations: |
ruttsujanpu; ruttsu janpu ルッツジャンプ; ルッツ・ジャンプ |
{figskt} Lutz jump |
Variations: |
reenshuuzu; reen shuuzu / reenshuzu; reen shuzu レーンシューズ; レーン・シューズ |
rain shoes; galoshes |
レオパードシャープノーズパファー see styles |
reopaadoshaapunoozupafaa / reopadoshapunoozupafa レオパードシャープノーズパファー |
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby |
Variations: |
regyureeshon; regyurashion レギュレーション; レギュラシオン |
regulation |
Variations: |
rejaauea; rejaa uea / rejauea; reja uea レジャーウエア; レジャー・ウエア |
leisure wear |
Variations: |
rejaashiito; rejaa shiito / rejashito; reja shito レジャーシート; レジャー・シート |
picnic blanket (wasei: leisure sheet) |
Variations: |
rejaarando; rejaa rando / rejarando; reja rando レジャーランド; レジャー・ランド |
recreational area; leisure land |
Variations: |
resepushon(p); risepushon レセプション(P); リセプション |
reception |
レッドテール・キャットフィッシュ |
reddoteeru kyattofisshu レッドテール・キャットフィッシュ |
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus) |
レッドテール・ブラック・シャーク |
reddoteeru burakku shaaku / reddoteeru burakku shaku レッドテール・ブラック・シャーク |
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor) |
レッドバックバタフライフィッシュ see styles |
reddobakkubatafuraifisshu レッドバックバタフライフィッシュ |
Eritrean butterflyfish (Chaetodon paucifasciatus); crown butterflyfish; Red Sea chevron butterflyfish |
レッドフィンバタフライフィッシュ see styles |
reddofinbatafuraifisshu レッドフィンバタフライフィッシュ |
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish |
Variations: |
remonjuusu; remon juusu / remonjusu; remon jusu レモンジュース; レモン・ジュース |
lemon juice |
Variations: |
rootenshon; roo tenshon ローテンション; ロー・テンション |
(1) low tension (as in electronics, etc.); (2) low spirits; lack of enthusiasm |
Variations: |
roodoshoo(p); roodoshou / roodoshoo(p); roodosho ロードショー(P); ロードショウ |
roadshow (theatrical release) |
ローヤル・ストレート・フラッシュ |
rooyaru sutoreeto furasshu ローヤル・ストレート・フラッシュ |
royal straight flush |
Variations: |
roguinsheru; roguin sheru ログインシェル; ログイン・シェル |
{comp} login shell |
Variations: |
roshiadesuman; roshia desuman ロシアデスマン; ロシア・デスマン |
Russian desman (Desmana moschata) |
Variations: |
roshiantii; roshian tii / roshianti; roshian ti ロシアンティー; ロシアン・ティー |
tea flavoured with jam (eng: Russian tea) |
Variations: |
roshianburuu; roshian buruu / roshianburu; roshian buru ロシアンブルー; ロシアン・ブルー |
Russian Blue (cat breed) |
Variations: |
rojisutikkusu; rojisutikusu ロジスティックス; ロジスティクス |
logistics |
Variations: |
rojikkuboodo; rojikku boodo ロジックボード; ロジック・ボード |
{comp} logic board |
Variations: |
rosutobageeji; rosuto bageeji ロストバゲージ; ロスト・バゲージ |
lost baggage; lost luggage |
ロストワールドジュラシックパーク see styles |
rosutowaarudojurashikkupaaku / rosutowarudojurashikkupaku ロストワールドジュラシックパーク |
(work) The Lost World (book); (wk) The Lost World (book) |
Variations: |
rokkusheddo; rokku sheddo ロックシェッド; ロック・シェッド |
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed) |
ロバートアレクサンダーシューマン see styles |
robaatoarekusandaashuuman / robatoarekusandashuman ロバートアレクサンダーシューマン |
(person) Robert Alexander Schumann |
Variations: |
romansushiito; romansu shiito / romansushito; romansu shito ロマンスシート; ロマンス・シート |
love seat (wasei: romance seat) |
Variations: |
romantishizumu; romanchishizumu ロマンティシズム; ロマンチシズム |
romanticism |
Variations: |
rongushuuto; rongu shuuto / rongushuto; rongu shuto ロングシュート; ロング・シュート |
{sports} long shot (wasei: long shoot) |
ロングノーズサージャンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajanfisshu / rongunoozusajanfisshu ロングノーズサージャンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
ロングノーズサージョンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajonfisshu / rongunoozusajonfisshu ロングノーズサージョンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
ワークステーション・ビューポート |
waakusuteeshon byuupooto / wakusuteeshon byupooto ワークステーション・ビューポート |
(computer terminology) workstation viewport |
ワイルダーズバタフライフィッシュ see styles |
wairudaazubatafuraifisshu / wairudazubatafuraifisshu ワイルダーズバタフライフィッシュ |
Marquesas butterflyfish (Chaetodon declivis declivis); Wilder's butterflyfish (Chaetodon declivis wilderi) |
Variations: |
wanisu; banisshu; baanisshu / wanisu; banisshu; banisshu ワニス; バニッシュ; バーニッシュ |
varnish (eng:) |
Variations: |
wankusshon; wan kusshon ワンクッション; ワン・クッション |
cushion to soften the blow (wasei: one cushion); something that cushions the blow |
Variations: |
mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹) みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹) |
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles |
Variations: |
oroshi おろし |
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) (See おろし金) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.) |
Variations: |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(adj-no,n) around the world; throughout the world |
Variations: |
donburimeshi どんぶりめし |
{food} bowl of rice |
Variations: |
hitosagashi ひとさがし |
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting |
住民基本台帳ネットワークシステム see styles |
juuminkihondaichounettowaakushisutemu / juminkihondaichonettowakushisutemu じゅうみんきほんだいちょうネットワークシステム |
(See 住基ネット) basic resident register network system |
Variations: |
kiriboshi きりぼし |
dried daikon strips |
北海道千歳リハビリテーション大学 see styles |
hokkaidouchitoserihabiriteeshondaigaku / hokkaidochitoserihabiriteeshondaigaku ほっかいどうちとせリハビリテーションだいがく |
(org) Hokkaido Chitose College of Rehabilitation; (o) Hokkaido Chitose College of Rehabilitation |
Variations: |
torishikiru とりしきる |
(transitive verb) to manage (all by oneself); to control; to run; to take charge of |
Variations: |
okashii / okashi おかしい |
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious |
Variations: |
onajuusuru / onajusuru おなじゅうする |
(exp,vs-s) (as ...を同じゅうする) (See 同じくする) to make the same; to have the same ...; to be of the same ... |
Variations: |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
Variations: |
yorokobashii / yorokobashi よろこばしい |
(adjective) joyful (news, event, etc.); joyous; delightful (e.g. result); pleasing (e.g. sight); gratifying; welcome; good; happy; glad; pleased |
Variations: |
hayashikata はやしかた |
musical accompanist (in noh, kabuki, etc.); background instruments |
プレイステーション・ネットワーク |
pureisuteeshon nettowaaku / puresuteeshon nettowaku プレイステーション・ネットワーク |
(serv) PlayStation Network |
Variations: |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
regional revitalization; local revitalization |
Variations: |
jishinkaminarikajioyaji じしんかみなりかじおやじ |
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers |
Variations: |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
(See 茅の輪) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
Variations: |
yofukashi よふかし |
(n,vs,vi) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
Variations: |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (kana only) obedient; docile; quiet |
Variations: |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober |
Variations: |
daikonoroshi; daikooroshi だいこんおろし; だいこおろし |
(1) grated daikon; (2) daikon grater |
Variations: |
oosakashirona おおさかしろな |
Brassica campestris var. amplexicaulis (bok choy and cabbage hybrid) |
Variations: |
futomakizushi ふとまきずし |
{food} (See 巻き寿司) futomaki; thick roll of makizushi |
Variations: |
kodomosherutaa / kodomosheruta こどもシェルター |
children's shelter; shelter for abused and neglected children |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo(gikun) こじ(孤児)(P); みなしご(gikun) |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
Variations: |
uchuunokyorihashigo / uchunokyorihashigo うちゅうのきょりはしご |
(n,exp) {astron} cosmic distance ladder; cosmological distance ladder |
Variations: |
negusenaoshi(寝guse直shi, 寝癖直shi); negusenaoshi(寝guse直shi) ねぐせなおし(寝ぐせ直し, 寝癖直し); ねグセなおし(寝グセ直し) |
(1) (See 寝癖・ねぐせ・1) treating bed hair; (2) hair product for treating bed hair |
Variations: |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
Variations: |
sashikoeru さしこえる |
(transitive verb) to go out of turn; to butt in; to go first ignoring the proper order |
Variations: |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) (See 挿し込む・さしこむ) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (v5m,vi) (3) (See 射し込む) to flow in; to shine in |
Variations: |
hoshinamako(干shinamako); hoshinamako(干shinamako, 干shi海鼠); hoshiko(干shi海鼠) ほしナマコ(干しナマコ); ほしなまこ(干しなまこ, 干し海鼠); ほしこ(干し海鼠) |
{food} dried trepang; dried sea slug; dried sea cucumber |
Variations: |
hoshiimo / hoshimo ほしいも |
{food} dried slices of steamed sweet potato |
Variations: |
toshikoshisoba としこしそば |
(See 蕎麦・2) soba noodles eaten at night on New Year's Eve |
Variations: |
osananajimi(p); osanajimi(ik) おさななじみ(P); おさなじみ(ik) |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
Variations: |
hikkoshibinbou / hikkoshibinbo ひっこしびんぼう |
poverty caused by the high costs of (repetitive) moving |
Variations: |
ushirogurai うしろぐらい |
(adjective) shady; underhanded; questionable |
Variations: |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; provoking |
Variations: |
ozokedatsu(怖気立tsu, ozoke立tsu); ojikedatsu(怖気立tsu, 怖ji気立tsu); kowaketatsu(怖気立tsu) おぞけだつ(怖気立つ, おぞけ立つ); おじけだつ(怖気立つ, 怖じ気立つ); こわけたつ(怖気立つ) |
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror |
<...390391392393394395396397398399400...>
This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.