Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...390391392393394395396397398399400...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

透けるブラウス

see styles
 sukeruburausu
    すけるブラウス
sheer blouse

通信プロトコル

see styles
 tsuushinpurotokoru / tsushinpurotokoru
    つうしんプロトコル
{comp} transmission protocol; communication protocol

逢坂山トンネル

see styles
 ousakayamatonneru / osakayamatonneru
    おうさかやまトンネル
(place-name) Ousakayama Tunnel

逢神坂トンネル

see styles
 ookamizakatonneru
    おおかみざかトンネル
(place-name) Ookamizaka Tunnel

連木で腹を切る

see styles
 rengideharaokiru
    れんぎではらをきる
(exp,v5r) (idiom) to do something impossible; to disembowel oneself with a pestle

連続スペクトル

see styles
 renzokusupekutoru
    れんぞくスペクトル
{physics} continuous spectrum

Variations:
逸する
佚する

 issuru
    いっする
(suru verb) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (suru verb) (2) to overlook; to omit; to forget; (suru verb) (3) to deviate

遅発性ウイルス

see styles
 chihatsuseiuirusu / chihatsuseuirusu
    ちはつせいウイルス
slow virus

遊びたわむれる

see styles
 asobitawamureru
    あそびたわむれる
(Ichidan verb) to frolic

運を天に任せる

see styles
 unotennimakaseru
    うんをてんにまかせる
(exp,v1) (idiom) to leave to chance; to resign oneself to one's fate; to leave the rest to heaven

運動エネルギー

see styles
 undouenerugii / undoenerugi
    うんどうエネルギー
kinetic energy

過去の物になる

see styles
 kakonomononinaru
    かこのものになる
(exp,v5r) to become a thing of the past

道成寺ゴルフ場

see styles
 doujoujigorufujou / dojojigorufujo
    どうじょうじゴルフじょう
(place-name) Dōjouji golf links

遠命寺トンネル

see styles
 enmeijitonneru / enmejitonneru
    えんめいじトンネル
(place-name) Enmeiji Tunnel

適応デルタ変調

see styles
 tekiouderutahenchou / tekioderutahencho
    てきおうデルタへんちょう
{comp} Adaptive Delta Modulation

那珂川ゴルフ場

see styles
 nakagawagorufujou / nakagawagorufujo
    なかがわゴルフじょう
(place-name) Nakagawa golf links

那須城ゴルフ場

see styles
 nasujougorufujou / nasujogorufujo
    なすじょうゴルフじょう
(place-name) Nasujō Golf Links

郷之原トンネル

see styles
 gounoharatonneru / gonoharatonneru
    ごうのはらトンネル
(place-name) Gounohara Tunnel

酢酸カルシウム

see styles
 sakusankarushiumu
    さくさんカルシウム
calcium acetate (C4H6O4Ca)

酢酸セルロース

see styles
 sakusanseruroosu
    さくさんセルロース
cellulose acetate

酢酸ビニル樹脂

see styles
 sakusanbinirujushi
    さくさんビニルじゅし
vinyl acetate resin

酸化カルシウム

see styles
 sankakarushiumu
    さんかカルシウム
calcium oxide (CaO)

醒水山トンネル

see styles
 seisuiyamatonneru / sesuiyamatonneru
    せいすいやまトンネル
(place-name) Seisuiyama Tunnel

醸造アルコール

see styles
 jouzouarukooru / jozoarukooru
    じょうぞうアルコール
distilled alcohol (esp. that used in some sakes and liqueurs); brewer's alcohol; jōzō alcohol

重い腰を上げる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

野崎山トンネル

see styles
 nozakiyamatonneru
    のざきやまトンネル
(place-name) Nozakiyama Tunnel

Variations:
野次る
弥次る

 yajiru; yajiru
    やじる; ヤジる
(transitive verb) to jeer (at); to hoot; to boo; to catcall; to heckle

金ヶ崎ゴルフ場

see styles
 kanegasakigorufujou / kanegasakigorufujo
    かねがさきゴルフじょう
(place-name) Kanegasaki golf links

金ヶ崎トンネル

see styles
 kanegasakitonneru
    かねがさきトンネル
(place-name) Kanegasaki Tunnel

Variations:
金ボタル
金蛍

 kinbotaru(金botaru); kinbotaru(金蛍); kinbotaru
    きんボタル(金ボタル); きんぼたる(金蛍); キンボタル
(See 姫蛍) Hotaria parvula (species of firefly)

金剛山トンネル

see styles
 kongouyamatonneru / kongoyamatonneru
    こんごうやまトンネル
(place-name) Kongouyama Tunnel

金勝山トンネル

see styles
 kinshouzantonneru / kinshozantonneru
    きんしょうざんトンネル
(place-name) Kinshouzan Tunnel

金山谷トンネル

see styles
 kaneyamatanitonneru
    かねやまたにトンネル
(place-name) Kaneyamatani Tunnel

金田一トンネル

see styles
 kintaichitonneru
    きんたいちトンネル
(place-name) Kintaichi Tunnel

金砂郷ゴルフ場

see styles
 kanasagougorufujou / kanasagogorufujo
    かなさごうゴルフじょう
(place-name) Kanasagou golf links

金精峠トンネル

see styles
 konseitougetonneru / konsetogetonneru
    こんせいとうげトンネル
(place-name) Konseitōge Tunnel

金色ジャッカル

see styles
 kinirojakkaru
    きんいろジャッカル
golden jackal (carnivore, Canis aureus ssp.); Asiatic jackal

金華山トンネル

see styles
 kinkazantonneru
    きんかざんトンネル
(place-name) Kinkazan Tunnel

釜ヶ谷トンネル

see styles
 kamagatanitonneru
    かまがたにトンネル
(place-name) Kamagatani Tunnel

鈴ヶ峰ゴルフ場

see styles
 suzugaminegorufujou / suzugaminegorufujo
    すずがみねゴルフじょう
(place-name) Suzugamine golf links

鈴小屋トンネル

see styles
 suzugoyatonneru
    すずごやトンネル
(place-name) Suzugoya Tunnel

銅ヶ峠トンネル

see styles
 dougatougetonneru / dogatogetonneru
    どうがとうげトンネル
(place-name) Dougatōge Tunnel

銚子口トンネル

see styles
 choushikuchitonneru / choshikuchitonneru
    ちょうしくちトンネル
(place-name) Chōshikuchi Tunnel

錦上花を添える

see styles
 kinjouhanaosoeru / kinjohanaosoeru
    きんじょうはなをそえる
(exp,v1) (idiom) (See 錦上添花) to crown beauty with even greater glory

鍋立山トンネル

see styles
 nabetachiyamatonneru
    なべたちやまトンネル
(place-name) Nabetachiyama Tunnel

鍛治屋トンネル

see styles
 kajiyatonneru
    かじやトンネル
(place-name) Kajiya Tunnel

鎌ヶ谷ゴルフ場

see styles
 kamagayagorufujou / kamagayagorufujo
    かまがやゴルフじょう
(place-name) Kamagaya golf links

鎌倉山トンネル

see styles
 kamakurayamatonneru
    かまくらやまトンネル
(place-name) Kamakurayama Tunnel

鎌首をもたげる

see styles
 kamakubiomotageru
    かまくびをもたげる
(exp,v1) to raise one's head (esp. of a snake)

鐃准ルソ鐃緒申

see styles
 鐃准ruso鐃緒申
    鐃准ルソ鐃緒申
persona (lat:)

鐃旬ルシ鐃緒申

see styles
 鐃旬rushi鐃緒申
    鐃旬ルシ鐃緒申
{food} borscht (soup, usu. made with beetroot) (ukr: borshch); borsch

鐃旬ルゾ鐃緒申

see styles
 鐃旬ruzo鐃緒申
    鐃旬ルゾ鐃緒申
borzoi (breed of dog) (rus: borzoy)

鐘ヶ坂トンネル

see styles
 kanegasakatonneru
    かねがさかトンネル
(place-name) Kanegasaka Tunnel

Variations:
鑑みる
鑒みる

 kangamiru
    かんがみる
(transitive verb) to take into account; to bear in mind; to consider; to learn from; to take warning from

長いファイル名

see styles
 nagaifairumei / nagaifairume
    ながいファイルめい
{comp} long file name

Variations:
長ける
闌ける

 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun)

長井坂トンネル

see styles
 nagaizakatonneru
    ながいざかトンネル
(place-name) Nagaizaka Tunnel

長井崎トンネル

see styles
 nagaizakitonneru
    ながいざきトンネル
(place-name) Nagaizaki Tunnel

長坂山トンネル

see styles
 nagasakayamatonneru
    ながさかやまトンネル
(place-name) Nagasakayama Tunnel

長太郎ゴルフ場

see styles
 choutarougorufujou / chotarogorufujo
    ちょうたろうゴルフじょう
(place-name) Chōtarō golf links

長岡山トンネル

see styles
 nagaokayamatonneru
    ながおかやまトンネル
(place-name) Nagaokayama Tunnel

長広舌を振るう

see styles
 choukouzetsuofuruu / chokozetsuofuru
    ちょうこうぜつをふるう
(exp,v5u) to make a long-winded speech; to give a long talk

長等山トンネル

see styles
 nagarayamatonneru
    ながらやまトンネル
(place-name) Nagarayama Tunnel

長良川ゴルフ場

see styles
 nagaragawagorufujou / nagaragawagorufujo
    ながらがわゴルフじょう
(place-name) Nagaragawa golf links

門前雀羅を張る

see styles
 monzenjakuraoharu
    もんぜんじゃくらをはる
(exp,v5r) (idiom) (See 門前雀羅・もんぜんじゃくら) to be (practically) deserted; to have no visitors; to set a sparrow net in front of the gate

開いている実体

see styles
 hiraiteirujittai / hiraiterujittai
    ひらいているじったい
{comp} open entity

開いている要素

see styles
 hiraiteiruyouso / hiraiteruyoso
    ひらいているようそ
{comp} open element

Variations:
閏日
うるう日

 uruubi; junjitsu(閏日) / urubi; junjitsu(閏日)
    うるうび; じゅんじつ(閏日)
leap day

Variations:
閏月
うるう月

 uruuzuki; jungetsu(閏月) / uruzuki; jungetsu(閏月)
    うるうづき; じゅんげつ(閏月)
intercalary month (lunar calendar); leap month

Variations:
閏秒
うるう秒

 uruubyou / urubyo
    うるうびょう
leap second

間だるっこしい

see styles
 madarukkoshii / madarukkoshi
    まだるっこしい
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるい・1,間怠っこい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるい・2,間怠っこい・2) irritating

間に合っている

see styles
 maniatteiru / maniatteru
    まにあっている
(exp,v1) (1) (often used in turning down an offer) (See 間に合う・2) to already have enough; to already have what one needs; (exp,v1) (2) to be on time

関ヶ原ゴルフ場

see styles
 sekigaharagorufujou / sekigaharagorufujo
    せきがはらゴルフじょう
(place-name) Sekigahara golf links

関ヶ原トンネル

see styles
 sekigaharatonneru
    せきがはらトンネル
(place-name) Sekigahara Tunnel

関都東トンネル

see styles
 sekitohigashitonneru
    せきとひがしトンネル
(place-name) Sekitohigashi Tunnel

関都西トンネル

see styles
 sekitonishitonneru
    せきとにしトンネル
(place-name) Sekitonishi Tunnel

闇から闇に葬る

see styles
 yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru
    やみからやみにほうむる
(exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness

阿多岐トンネル

see styles
 atagitonneru
    あたぎトンネル
(place-name) Atagi Tunnel

阿納坂トンネル

see styles
 anouzakatonneru / anozakatonneru
    あのうざかトンネル
(place-name) Anouzaka Tunnel

阿騎野ゴルフ場

see styles
 akinogorufujou / akinogorufujo
    あきのゴルフじょう
(place-name) Akino Golf Links

Variations:
陣取る
陣どる

 jindoru
    じんどる
(v5r,vi) to encamp; to take up positions

Variations:
隈取る
暈取る

 kumadoru
    くまどる
(transitive verb) (1) to shade; to graduate; to tint; (transitive verb) (2) (See 隈取り・2) to put on stage makeup; to make up (one's face)

階層プロトコル

see styles
 kaisoupurotokoru / kaisopurotokoru
    かいそうプロトコル
{comp} layered protocol

隔世の感がある

see styles
 kakuseinokangaaru / kakusenokangaru
    かくせいのかんがある
(exp,v5r-i) to be poles apart

隔世の感が有る

see styles
 kakuseinokangaaru / kakusenokangaru
    かくせいのかんがある
(exp,v5r-i) to be poles apart

雁首をそろえる

see styles
 gankubiosoroeru
    がんくびをそろえる
(exp,v1) to sit silently at a meeting

雄信内トンネル

see styles
 onobunaitonneru
    おのぶないトンネル
(place-name) Onobunai Tunnel

雄冬岬トンネル

see styles
 ofuyumisakitonneru
    おふゆみさきトンネル
(place-name) Ofuyumisaki Tunnel

雄鹿戸トンネル

see styles
 oshikadotonneru
    おしかどトンネル
(place-name) Oshikado Tunnel

雉ヶ森ゴルフ場

see styles
 kijigamorigorufujou / kijigamorigorufujo
    きじがもりゴルフじょう
(place-name) Kijigamori Golf Links

離れ離れになる

see styles
 hanarebanareninaru
    はなればなれになる
(exp,v5r) (See 離れ離れ) to be dispersed; to get separated

離婚を申請する

see styles
 rikonoshinseisuru / rikonoshinsesuru
    りこんをしんせいする
(exp,vs-i) to file for divorce

難しい顔をする

see styles
 muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru
    むずかしいかおをする
(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious

Variations:
雨蛙
雨がえる

 amagaeru; amagaeru
    あまがえる; アマガエル
(kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)

雪野山トンネル

see styles
 yukinoyamatonneru
    ゆきのやまトンネル
(place-name) Yukinoyama Tunnel

電子ジャーナル

see styles
 denshijaanaru / denshijanaru
    でんしジャーナル
electronic journal; online journal

電磁スペクトル

see styles
 denjisupekutoru
    でんじスペクトル
{physics} electromagnetic spectrum

霞ヶ浦ゴルフ場

see styles
 kasumigauragorufujou / kasumigauragorufujo
    かすみがうらゴルフじょう
(place-name) Kasumigaura golf links

霞ヶ関ゴルフ場

see styles
 kasumigasekigorufujou / kasumigasekigorufujo
    かすみがせきゴルフじょう
(place-name) Kasumigaseki golf links

霧ヶ岳トンネル

see styles
 kirigataketonneru
    きりがたけトンネル
(place-name) Kirigatake Tunnel

<...390391392393394395396397398399400...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary