I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5234 total results for your person search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聴覚障害者

see styles
 choukakushougaisha / chokakushogaisha
    ちょうかくしょうがいしゃ
hearing-impaired person; person with hearing difficulties; deaf person

肌身離さず

see styles
 hadamihanasazu
    はだみはなさず
(adv,exp) (carrying) close to one's person; next to the skin

背がたかい

see styles
 segatakai
    せがたかい
(exp,adj-i) tall (of a person)

胎内くぐり

see styles
 tainaikuguri
    たいないくぐり
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit)

Variations:
胴元
筒元

 doumoto / domoto
    どうもと
(1) banker (gambling); bookmaker; person who runs a gambling den; person who rents out space for gambling and charges commission; (2) manager; boss

Variations:
胴親
筒親

 douoya / dooya
    どうおや
(rare) (See 胴元・1) banker (gambling); bookmaker; person who runs a gambling den; person who rents out space for gambling and charges commission

Variations:
臥龍
臥竜

 garyuu; garyou / garyu; garyo
    がりゅう; がりょう
(1) unrecognized genius; exceptional person hidden among the masses; (2) reclining dragon

自宅待機者

see styles
 jitakutaikisha
    じたくたいきしゃ
person self-quarantining at home

自宅療養者

see styles
 jitakuryouyousha / jitakuryoyosha
    じたくりょうようしゃ
person managing their symptoms (e.g. of a mild case of COVID-19) at home; person recuperating at home

自意識過剰

see styles
 jiishikikajou / jishikikajo
    じいしきかじょう
(n,adj-no,adj-na) excessive self-consciousness; excessively self-conscious person

自殺志願者

see styles
 jisatsushigansha
    じさつしがんしゃ
person contemplating suicide; prospective suicide; suicidal person

興を冷ます

see styles
 kyouosamasu / kyoosamasu
    きょうをさます
(exp,v5s) to be a wet-blanket; to spoil a person's pleasure

Variations:
若輩
弱輩

 jakuhai
    じゃくはい
young person; inexperienced person; novice

行方不明者

see styles
 yukuefumeisha / yukuefumesha
    ゆくえふめいしゃ
missing person

行方知れず

see styles
 yukueshirezu
    ゆくえしれず
(expression) (See 行方不明) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown

行為能力者

see styles
 kouinouryokusha / koinoryokusha
    こういのうりょくしゃ
{law} person who has full legal capacity

Variations:
被官
被管

 hikan
    ひかん
(1) lower government office (ritsuryō system); (2) servant of a higher ranking person (during the middle ages); retainer; (3) servant of an urban family; (4) (See 被官百姓) serf

裸一貫の人

see styles
 hadakaikkannohito
    はだかいっかんのひと
person with no property but his (her) own body

要注意人物

see styles
 youchuuijinbutsu / yochuijinbutsu
    ようちゅういじんぶつ
person requiring special attention; person to be wary of; person under (police) surveillance; dangerous person

見えっ張り

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

見栄っぱり

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

見栄っ張り

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

規則で縛る

see styles
 kisokudeshibaru
    きそくでしばる
(Godan verb with "ru" ending) to restrict (a person) by rule

視力障害者

see styles
 shiryokushougaisha / shiryokushogaisha
    しりょくしょうがいしゃ
visually impaired person; person with a visual impairment

視覚障害者

see styles
 shikakushougaisha / shikakushogaisha
    しかくしょうがいしゃ
visually impaired person

言い出しべ

see styles
 iidashibe / idashibe
    いいだしべ
first person to say something; first person to suggest something

言い出し屁

see styles
 iidashibe / idashibe
    いいだしべ
first person to say something; first person to suggest something

言い負かす

see styles
 iimakasu / imakasu
    いいまかす
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute

言出しっぺ

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言出しっ屁

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言語障害者

see styles
 gengoshougaisha / gengoshogaisha
    げんごしょうがいしゃ
person with a language disorder; person with a speech disorder

話しかける

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation

話し掛ける

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation

読み上げ算

see styles
 yomiagezan
    よみあげざん
having the figures read aloud by another person; calculation by abacus

Variations:
豪腕
剛腕

 gouwan / gowan
    ごうわん
(1) strong arm; stout arm; (noun - becomes adjective with の) (2) ability to carry out a difficult job; capable person

買い物難民

see styles
 kaimononanmin
    かいものなんみん
person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport); people who have been cut off from the retail sector; shopping refugee

Variations:
買弁
買辦

 baiben; maiben
    ばいべん; まいべん
(1) comprador; compradore; (2) person working for a foreign company to the detriment of their own country

Variations:
贅六
才六

 zeiroku; zeeroku / zeroku; zeeroku
    ぜいろく; ぜえろく
(archaism) (derogatory term) (See 才六・さいろく・2) person from Kansai

Variations:
赤髭
赤鬚

 akahige; akahige
    あかひげ; アカヒゲ
(1) (あかひげ only) (kana only) red beard; person with a red beard; (2) (あかひげ only) (derogatory term) Westerner; (3) (kana only) Ryukyu robin (Erithacus komadori)

跳ね上がり

see styles
 haneagari
    はねあがり
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person

蹴り飛ばす

see styles
 keritobasu
    けりとばす
(transitive verb) to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.)

身体の自由

see styles
 shintainojiyuu / shintainojiyu
    しんたいのじゆう
(exp,n) freedom of the person; personal freedom; personal liberty

身体障害者

see styles
 shintaishougaisha / shintaishogaisha
    しんたいしょうがいしゃ
disabled person; physically handicapped person

身元不明者

see styles
 mimotofumeisha / mimotofumesha
    みもとふめいしゃ
John Doe; Jane Doe; person unknown

身元保証人

see styles
 mimotohoshounin / mimotohoshonin
    みもとほしょうにん
(personal) guarantor; (personal) surety; person providing a character reference

身元引受人

see styles
 mimotohikiukenin
    みもとひきうけにん
guarantor; surety; person responsible for another's behavior

辛気くさい

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

迄(rK)

 made
    まで
(particle) (1) (kana only) until (a time); till; to; up to; (particle) (2) (kana only) to (a place or person); as far as; (particle) (3) (kana only) to (an extent); up to; so far as; even; (particle) (4) (kana only) only; merely

迷える子羊

see styles
 mayoerukohitsuji
    まよえるこひつじ
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do

追いすがる

see styles
 oisugaru
    おいすがる
(v5r,vi) to be hot on a person's heels

追われる身

see styles
 owarerumi
    おわれるみ
(exp,n) (oft. as 〜となる) wanted person; fugitive; person being chased

送り届ける

see styles
 okuritodokeru
    おくりとどける
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home

Variations:
遊侠
游侠

 yuukyou / yukyo
    ゆうきょう
chivalrous person

過失を許す

see styles
 kashitsuoyurusu
    かしつをゆるす
(exp,v5s) to forgive a person for their error; to forgive someone for their mistake

道路掃除人

see styles
 dourosoujijin / dorosojijin
    どうろそうじじん
street sweeper (person)

Variations:
酒人
掌酒

 sakabito; sakebito(酒人)
    さかびと; さけびと(酒人)
(archaism) (See 神酒) person in charge of the brewing of sacrificial wine

金利生活者

see styles
 kinriseikatsusha / kinrisekatsusha
    きんりせいかつしゃ
rentier; person who lives on investment interest

鐃循ワ申卒

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申
(net-sl) (derogatory term) (joc) (See 鐃処ウ卒鐃緒申2) person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)

関連当事者

see styles
 kanrentoujisha / kanrentojisha
    かんれんとうじしゃ
connected person; related parties

阿塞拜疆人

see styles
ā sài bài jiāng rén
    a1 sai4 bai4 jiang1 ren2
a sai pai chiang jen
Azerbaijan (person)

阿芝特克人

see styles
ā zhī tè kè rén
    a1 zhi1 te4 ke4 ren2
a chih t`e k`o jen
    a chih te ko jen
Aztec (person)

阿芝特剋人


阿芝特克人

see styles
ā zhī tè kè rén
    a1 zhi1 te4 ke4 ren2
a chih t`e k`o jen
    a chih te ko jen
Aztec (Person)

陰にこもる

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

陸マイラー

see styles
 okamairaa / okamaira
    おかマイラー
person who accumulates frequent-flyer points without taking flights (by making purchases at affiliated stores, using airline-sponsored credit cards, etc.)

雑ぜっ返す

see styles
 mazekkaesu
    まぜっかえす
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks)

Variations:
雑魚
雑喉

 zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakkou(ok); izako(雑魚); zakou(雑魚)(ok); zako / zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakko(ok); izako(雑魚); zako(雑魚)(ok); zako
    ざこ; じゃこ(雑魚); ざっこ(ok); ざっこう(ok); いざこ(雑魚); ざこう(雑魚)(ok); ザコ
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person

雷公打豆腐

see styles
léi gōng dǎ dòu fu
    lei2 gong1 da3 dou4 fu5
lei kung ta tou fu
the God of Thunder strikes bean curd; fig. to bully the weakest person; to pick on an easy target

電気あんま

see styles
 denkianma
    でんきあんま
gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet

電話が遠い

see styles
 denwagatooi
    でんわがとおい
(exp,adj-i) having a bad connection (phone call); unable to hear (the other person's voice); having a faint voice

Variations:
露人
魯人

 rojin
    ろじん
(rare) (See ロシア人) Russian person

面倒臭がり

see styles
 mendoukusagari / mendokusagari
    めんどくさがり
(kana only) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome

Variations:
頓的
頓敵

 tonteki
    とんてき
(archaism) thoughtlessness; thoughtless person

Variations:
頤使
頤指

 ishi
    いし
(noun, transitive verb) (See あごで使う・1) bossing someone around; having a person under one's control

頭の黒い鼠

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

顏厚有忸怩


颜厚有忸怩

see styles
yán hòu yǒu niǔ ní
    yan2 hou4 you3 niu3 ni2
yen hou yu niu ni
even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom)

馬來西亞人


马来西亚人

see styles
mǎ lái xī yà rén
    ma3 lai2 xi1 ya4 ren2
ma lai hsi ya jen
Malaysian person or people

アイデアマン

see styles
 aideaman
    アイデアマン
idea man; ideas man; person of ideas

アイリッシュ

see styles
 airisshu
    アイリッシュ
(can act as adjective) (1) Irish; (2) Irish person; (personal name) Irish

アウトドア派

see styles
 autodoaha
    アウトドアは
(See インドア派) outdoor person; outdoor type

アナログ人間

see styles
 anaroguningen
    アナログにんげん
analog person; person not good with technology

アルメニア人

see styles
 arumeniajin
    アルメニアじん
Armenian (person)

イッヒロマン

see styles
 ihhiroman
    イッヒロマン
first-person novel (ger: Ich-Roman)

ウェールズ人

see styles
 weeruzujin
    ウェールズじん
Welsh person; Welshman; Welshwoman

ウォークイン

see styles
 wookuin
    ウォークイン
(noun - becomes adjective with の) (1) walk-in; person who walks into a hotel, etc. without a reservation; (2) (abbreviation) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet

ウォンテット

see styles
 wontetto
    ウォンテット
(ik) (noun - becomes adjective with の) wanted (esp. someone sought by police, etc.); wanted person

ウチナンチュ

see styles
 uchinanchu
    ウチナンチュ
(rkb:) Okinawan person

エチオピア人

see styles
 echiopiajin
    エチオピアじん
Ethiopian (person)

エトルリア人

see styles
 etoruriajin
    エトルリアじん
Etruscan (person)

オシャレさん

see styles
 osharesan
    オシャレさん
(kana only) fashionable person

オヤジギャグ

see styles
 oyajigyagu
    オヤジギャグ
(kana only) (colloquialism) (derogatory term) boring pun; old person's joke; dad joke; worn-out joke

オンリーワン

see styles
 onriiwan / onriwan
    オンリーワン
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made

お先棒を担ぐ

see styles
 osakibouokatsugu / osakibookatsugu
    おさきぼうをかつぐ
(exp,v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person

お姫様だっこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms

お姫様抱っこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms

がつんと言う

see styles
 gatsuntoiu
    がつんという
(exp,v5u) to tell a person (something) emphatically; to let a person have it

からくり人形

see styles
 karakuriningyou / karakuriningyo
    からくりにんぎょう
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly

キーパーソン

see styles
 kiipaason / kipason
    キーパーソン
key person

きりきり舞い

see styles
 kirikirimai
    きりきりまい
(n,vs,vi) (1) whirling; going round and round; rushing a person off his feet; (n,vs,vi) (2) panicking; rushing around in a fluster; working in a panic

ゴットハンド

see styles
 gottohando
    ゴットハンド
(person who has the) hands of God; master; virtuoso

ことを分ける

see styles
 kotoowakeru
    ことをわける
(exp,v1) to reason with (a person)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary