Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5605 total results for your bat search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

罵倒メール

see styles
 batoumeeru / batomeeru
    ばとうメール
{comp} flame (e-)mail

Variations:
胴丸
筒丸

see styles
 doumaru / domaru
    どうまる
(hist) light torso armour opening at the right, originally used for infantry combat; dō-maru

自ら進んで

see styles
 mizukarasusunde
    みずからすすんで
(exp,adv) by choice; of one's own free will; on one's own initiative; off one's own bat

Variations:
自涜
自瀆

see styles
 jitoku
    じとく
masturbation

芥見中野畑

see styles
 akutaminakanobata
    あくたみなかのばた
(place-name) Akutaminakanobata

花園馬代町

see styles
 hanazonobataichou / hanazonobataicho
    はなぞのばたいちょう
(place-name) Hanazonobataichō

英気を養う

see styles
 eikioyashinau / ekioyashinau
    えいきをやしなう
(exp,v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries

落ち葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

薩爾滸之戰


萨尔浒之战

see styles
sà ěr hǔ zhī zhàn
    sa4 er3 hu3 zhi1 zhan4
sa erh hu chih chan
Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4] crushed four Ming armies

薩羅薩伐底


萨罗萨伐底

see styles
sà luó sà fá dǐ
    sa4 luo2 sa4 fa2 di3
sa lo sa fa ti
 Satsurasatsubatei
薩羅婆縛底; 薩羅酸底 Sarasvatī, "the goddess of speech and learning," interpretation of music and of rhetoric.

蘇婆帝龍王


苏婆帝龙王

see styles
sū pó dì lóng wáng
    su1 po2 di4 long2 wang2
su p`o ti lung wang
    su po ti lung wang
 Sobatai ryūō
Manasvī-nāga-rājā

血吸い蝙蝠

see styles
 chisuikoumori / chisuikomori
    ちすいこうもり
(kana only) vampire bat (Desmodontinae spp.)

行水を使う

see styles
 gyouzuiotsukau / gyozuiotsukau
    ぎょうずいをつかう
(exp,v5u) to have a bath in the open air

Variations:
袖標
袖印

see styles
 sodejirushi
    そでじるし
(hist) small flag or piece of cloth worn on the shoulder armour to distinguish between friend and foe on the battlefield

西川端新田

see styles
 nishikawabatashinden
    にしかわばたしんでん
(place-name) Nishikawabatashinden

西新発田駅

see styles
 nishishibataeki
    にししばたえき
(st) Nishishibata Station

西院四条畑

see styles
 saiinshijoubata / sainshijobata
    さいいんしじょうばた
(place-name) Saiinshijōbata

言葉たくみ

see styles
 kotobatakumi
    ことばたくみ
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness

言葉どおり

see styles
 kotobadoori
    ことばどおり
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim

論より証拠

see styles
 ronyorishouko / ronyorishoko
    ろんよりしょうこ
(expression) (proverb) the proof of the pudding is in the eating; evidence is better than debate

Variations:
譜代
譜第

see styles
 fudai
    ふだい
(1) successive generations; (2) (hist) (abbreviation) (See 譜代大名) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara

負んぶ飛蝗

see styles
 onbubatta
    おんぶばった
(kana only) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)

赤胸啄木鳥


赤胸啄木鸟

see styles
chì xiōng zhuó mù niǎo
    chi4 xiong1 zhuo2 mu4 niao3
ch`ih hsiung cho mu niao
    chih hsiung cho mu niao
(bird species of China) crimson-naped woodpecker; crimson-breasted woodpecker (Dryobates cathpharius)

赤襟鰭足鷸

see styles
 akaerihireashishigi; akaerihireashishigi
    あかえりひれあししぎ; アカエリヒレアシシギ
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)

走り幅跳び

see styles
 hashirihabatobi
    はしりはばとび
running long jump

Variations:
足湯
脚湯

see styles
 ashiyu; kyakutou(脚湯) / ashiyu; kyakuto(脚湯)
    あしゆ; きゃくとう(脚湯)
footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet

連れしょん

see styles
 tsureshon
    つれしょん
(noun/participle) (vulgar) (abbreviation) going to the bathroom in a group; going off to urinate together

Variations:
遊泳
游泳

see styles
 yuuei / yue
    ゆうえい
(n,vs,vi) (1) swimming; bathing; (n,vs,vi) (2) (See 遊泳術) getting on in the world

道畑下中山

see styles
 dobatakeshimonakayama
    どばたけしもなかやま
(place-name) Dobatakeshimonakayama

選抜チーム

see styles
 senbatsuchiimu / senbatsuchimu
    せんばつチーム
selected (sports) team; picked team; all-star team; selection

那加野畑町

see styles
 nakanobatachou / nakanobatacho
    なかのばたちょう
(place-name) Nakanobatachō

醯兜婆拖部

see styles
xì dōu pó tuō bù
    xi4 dou1 po2 tuo1 bu4
hsi tou p`o t`o pu
    hsi tou po to pu
 Keitobata Bu
Hetuvādapūrva Sthavirāḥ, the first school of the sthavirās treating of causality, or hetuvāda, the 因論 school; it was a subdivision of the Sarvastivādāḥ.

醯摩嚩多部

see styles
xì mó pó duō bù
    xi4 mo2 po2 duo1 bu4
hsi mo p`o to pu
    hsi mo po to pu
 Kemabata Bu
Haimavatāḥ, school of the snow mountains, "a schismatic philosophical school, one of the five subdivisions" of the Māhāsaṅghikāḥ. Eitel.

Variations:
采配
采幣

see styles
 saihai
    さいはい
(1) baton (of command); (2) order; command; direction

金属バット

see styles
 kinzokubatto
    きんぞくバット
metal bat

釘刺し試験

see styles
 kugisashishiken
    くぎさししけん
nail penetration test (of batteries)

鉛酸蓄電池


铅酸蓄电池

see styles
qiān suān xù diàn chí
    qian1 suan1 xu4 dian4 chi2
ch`ien suan hsü tien ch`ih
    chien suan hsü tien chih
lead-acid accumulator; battery (e.g. in car)

銀葉金雀枝

see styles
 ginyouenishida; ginyouenishida / ginyoenishida; ginyoenishida
    ぎんようえにしだ; ギンヨウエニシダ
(kana only) Atlas broom (Argyrocytisus battandieri)

鋰離子電池


锂离子电池

see styles
lǐ lí zǐ diàn chí
    li3 li2 zi3 dian4 chi2
li li tzu tien ch`ih
    li li tzu tien chih
lithium ion battery

鎌倉の戦い

see styles
 kamakuranotatakai
    かまくらのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Kamakura (Genkō War; 1333); Siege of Kamakura

長篠の戦い

see styles
 nagashinonotatakai
    ながしののたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Nagashino (1575)

Variations:
長芋
長薯

see styles
 nagaimo; nagaimo
    ながいも; ナガイモ
(kana only) Chinese yam (Dioscorea batatas)

関ヶ原の戦

see styles
 sekigaharanotatakai
    せきがはらのたたかい
(irregular okurigana usage) Battle of Sekigahara (1600)

阿什哈巴德

see styles
ā shén hā bā dé
    a1 shen2 ha1 ba1 de2
a shen ha pa te
Ashgabat, capital of Turkmenistan

阿什哈巴特

see styles
ā shí hā bā tè
    a1 shi2 ha1 ba1 te4
a shih ha pa t`e
    a shih ha pa te
Ashgabat, capital of Turkmenistan (Tw)

阿伐羅勢羅


阿伐罗势罗

see styles
ā fá luó shì luó
    a1 fa2 luo2 shi4 luo2
a fa lo shih lo
 Abatsuraseira
Avraśāilāḥ, the school of the dwellers in the Western mountains 西山寺 in Dhanakaṭaka; it was a subdivision of the Mahāsaṅghikāḥ.

阿夷羅婆底


阿夷罗婆底

see styles
ā yí luó pó dǐ
    a1 yi2 luo2 po2 di3
a i lo p`o ti
    a i lo po ti
 Airabatei
Ajiravatī

阿夷羅跋提


阿夷罗跋提

see styles
ā yí luó bá tí
    a1 yi2 luo2 ba2 ti2
a i lo pa t`i
    a i lo pa ti
 airabatei
Ajitavatī

阿恃多伐底

see styles
ā shì duō fá dǐ
    a1 shi4 duo1 fa2 di3
a shih to fa ti
 Ajitabattei
Ajiravatī; v. 尸. The river Hiraṇyavatī, also 阿利羅跋提 (or阿夷羅跋提or 阿利羅拔提or 阿夷羅拔提); 阿夷羅婆底 (or 阿脂羅婆底or 阿寅羅婆底); 阿爾多嚩底. It is probable that 阿恃多, intp. 無勝 unconquered, is Ajita and an error. Cf. 阿誓.

阿梨耶伐摩

see styles
ā lí yé fá mó
    a1 li2 ye2 fa2 mo2
a li yeh fa mo
 Ariyabatsuma
Āryavaman, of the Śarvāstivādin school, author of a work on the vaibhāṣika philosophy.

阿毘跋致地

see styles
ā pí bá zhì dì
    a1 pi2 ba2 zhi4 di4
a p`i pa chih ti
    a pi pa chih ti
 abibatchi chi
stage of non-retrogression

阿波川端駅

see styles
 awakawabataeki
    あわかわばたえき
(st) Awakawabata Station

阿特多伐底

see styles
ā tè duō fá dǐ
    a1 te4 duo1 fa2 di3
a t`e to fa ti
    a te to fa ti
 Atotabatei
Ajitavatī

阿羅波遮那


阿罗波遮那

see styles
ā luó bō zhēn à
    a1 luo2 bo1 zhen1 a4
a lo po chen a
 arahashana
(or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq.

阿那婆答多

see styles
ān à pó dá duō
    an1 a4 po2 da2 duo1
an a p`o ta to
    an a po ta to
 Anabatōta
Anavatapta

Variations:
陣没
陣歿

see styles
 jinbotsu
    じんぼつ
(n,vs,vi) death in battle

陸田高畑町

see styles
 kugatatakabatachou / kugatatakabatacho
    くがたたかばたちょう
(place-name) Kugatatakabatachō

Variations:
雑技
雑伎

see styles
 zatsugi
    ざつぎ
performing arts; acrobatics

難波田龍起

see styles
 nanbatatatsuoki
    なんばたたつおき
(person) Nanbata Tatsuoki

難陀跋難陀


难陀跋难陀

see styles
nán tuó bán án tuó
    nan2 tuo2 ban2 an2 tuo2
nan t`o pan an t`o
    nan to pan an to
 Nanda Batsunanda
Nanda Upananda, two nāga brothers, who protected Magadha.

Variations:
青一
阿座

see styles
 aza
    あざ
{cards} ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)

青眼狗母魚

see styles
 aomeeso; aomeeso
    あおめえそ; アオメエソ
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye)

風呂あがり

see styles
 furoagari
    ふろあがり
(exp,n) just out of the bath

風呂マット

see styles
 furomatto
    ふろマット
(See バスマット) bath mat

風呂上がり

see styles
 furoagari
    ふろあがり
(exp,n) just out of the bath

首輪大蝙蝠

see styles
 kubiwaookoumori; kubiwaookoumori / kubiwaookomori; kubiwaookomori
    くびわおおこうもり; クビワオオコウモリ
(kana only) Ryukyu flying fox (Pteropus dasymallus); Ryukyu fruit bat

馬頭温泉郷

see styles
 batouonsenkyou / batoonsenkyo
    ばとうおんせんきょう
(place-name) Batouonsenkyō

馬頭観世音

see styles
 batoukanzeon / batokanzeon
    ばとうかんぜおん
(place-name) Batoukanzeon

騒音防止法

see styles
 souonboushihou / soonboshiho
    そうおんぼうしほう
Noise Abatement Act

高屋町大畠

see styles
 takayachouoobatake / takayachooobatake
    たかやちょうおおばたけ
(place-name) Takayachōoobatake

Variations:
鯨波
鯢波

see styles
 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

鳥羽天皇陵

see styles
 tobatennouryou / tobatennoryo
    とばてんのうりょう
(place-name) Tobatennouryō

鳥羽展望台

see styles
 tobatenboudai / tobatenbodai
    とばてんぼうだい
(place-name) Tobatenboudai

Variations:
鹿垣
猪垣

see styles
 shishigaki
    ししがき
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis

黑叉尾海燕

see styles
hēi chā wěi hǎi yàn
    hei1 cha1 wei3 hai3 yan4
hei ch`a wei hai yen
    hei cha wei hai yen
(bird species of China) Swinhoe's storm petrel (Hydrobates monorhis)

黑背信天翁

see styles
hēi bèi xìn tiān wēng
    hei1 bei4 xin4 tian1 weng1
hei pei hsin t`ien weng
    hei pei hsin tien weng
(bird species of China) Laysan albatross (Phoebastria immutabilis)

黑腳信天翁


黑脚信天翁

see styles
hēi jiǎo xìn tiān wēng
    hei1 jiao3 xin4 tian1 weng1
hei chiao hsin t`ien weng
    hei chiao hsin tien weng
(bird species of China) black-footed albatross (Phoebastria nigripes)

黑頂蛙口鴟


黑顶蛙口鸱

see styles
hēi dǐng wā kǒu chī
    hei1 ding3 wa1 kou3 chi1
hei ting wa k`ou ch`ih
    hei ting wa kou chih
(bird species of China) Hodgson's frogmouth (Batrachostomus hodgsoni)

黒足信天翁

see styles
 kuroashiahoudori; kuroashiahoudori / kuroashiahodori; kuroashiahodori
    くろあしあほうどり; クロアシアホウドリ
(kana only) black-footed albatross (Diomedea nigripes)

Variations:
鼓譟
鼓騒

see styles
 kosou / koso
    こそう
(noun/participle) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries; (noun/participle) (2) (rare) making an uproar

アウトカーブ

see styles
 autokaabu / autokabu
    アウトカーブ
{baseb} outcurve; outbreaking curve; curve that breaks away from the batter

アクロバット

see styles
 akurobatto
    アクロバット
(1) acrobat; (2) acrobatics

アシガバート

see styles
 ashigabaato / ashigabato
    アシガバート
(place-name) Ashgabat (Turkestan)

アシガバット

see styles
 ashigabatto
    アシガバット
(place-name) Ashkhabad

アシハバード

see styles
 ashihabaado / ashihabado
    アシハバード
(place-name) Ashgabat (Turkmenistan); Ashkhabad

アットバット

see styles
 atobatto
    アットバット
(expression) at bat

アルカリ電池

see styles
 arukaridenchi
    アルカリでんち
alkali battery

アルバート公

see styles
 arubaatokimi / arubatokimi
    アルバートきみ
(person) Prince Albert

アルバート湖

see styles
 arubaatoko / arubatoko
    アルバートこ
(place-name) Albert (lake)

アルバトロス

see styles
 arubatorosu
    アルバトロス
(1) (See アホウドリ) albatross (seabird); (2) {golf} albatross (score); double eagle

イエコウモリ

see styles
 iekoumori / iekomori
    イエコウモリ
(kana only) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)

イボウミニナ

see styles
 ibouminina / ibominina
    イボウミニナ
(kana only) Batillaria zonalis (small sandy shore snail)

インド大蝙蝠

see styles
 indoookoumori; indoookoumori / indoookomori; indoookomori
    インドおおこうもり; インドオオコウモリ
(kana only) Indian flying fox (Pteropus giganteus); greater Indian fruit bat

インバーター

see styles
 inbaataa / inbata
    インバーター
(computer terminology) inverter

ウォンバット

see styles
 wonbatto
    ウォンバット
wombat

ウスユキバト

see styles
 usuyukibato
    ウスユキバト
(kana only) diamond dove (Geopelia cuneata)

エジェアバト

see styles
 ejeabato
    エジェアバト
(place-name) Eceabat

エルバート山

see styles
 erubaatosan / erubatosan
    エルバートさん
(place-name) Mount Elbert

エンタイトル

see styles
 entaitoru
    エンタイトル
{baseb} (See エンタイトルツーベース) batter or base runner's right to advance a base (eng: entitle)

オールバット

see styles
 oorubatto
    オールバット
(personal name) Allbutt

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "bat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary