I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猿爪川 see styles |
mashizumegawa ましづめがわ |
(place-name) Mashizumegawa |
玉門市 玉门市 see styles |
yù mén shì yu4 men2 shi4 yü men shih |
Yumen, a county-level city in Jiuquan City 酒泉市[Jiu3 quan2 Shi4], Gansu |
玉門關 玉门关 see styles |
yù mén guān yu4 men2 guan1 yü men kuan |
Yumen Pass, or Jade Gate, western frontier post on the Silk Road in the Han Dynasty, west of Dunhuang, in Gansu |
王陽明 王阳明 see styles |
wáng yáng míng wang2 yang2 ming2 wang yang ming ouyoumei / oyome おうようめい |
Wang Yangming (1472-1529), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xin1 xue2] (person) Wang Yangming (1472-1529 CE) |
玖梅子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
玖芽子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
珊瑚花 see styles |
sangobana; sangobana さんごばな; サンゴバナ |
(kana only) Brazilian plume flower (Justicia carnea); Brazilian plume |
現起光 现起光 see styles |
xiàn qǐ guāng xian4 qi3 guang1 hsien ch`i kuang hsien chi kuang genki kō |
The phenomenal radiance of Buddha which shines out when circumstances require it, as contrasted to his noumenal radiance which is constant. |
球面鏡 see styles |
kyuumenkyou / kyumenkyo きゅうめんきょう |
spherical mirror |
理想論 see styles |
risouron / risoron りそうろん |
idealistic thought (argument) |
理法身 see styles |
lǐ fǎ shēn li3 fa3 shen1 li fa shen ri hosshin |
The dharmakāya as absolute being, in contrast with 智法身 the dharmakāya as wisdom, both according to the older school being 無爲 noumenal; later writers treat 理法身 as noumenal and 智法身 as kinetic or active. |
理詰め see styles |
rizume りづめ |
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion |
琴ケ梅 see styles |
kotogaume ことがうめ |
(surname) Kotogaume |
瓶詰め see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
甘える see styles |
amaeru あまえる |
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on |
甘松香 see styles |
kanshoukou; amamatsukou / kanshoko; amamatsuko かんしょうこう; あままつこう |
spikenard (essential oil, perfume); nard |
生埋め see styles |
ikiume いきうめ |
burying alive |
生活者 see styles |
seikatsusha / sekatsusha せいかつしゃ |
(1) consumer; ordinary citizen; stakeholder; (suffix) (2) (See 路上生活者) person who lives on (e.g. situation, income, place) |
生活面 see styles |
seikatsumen / sekatsumen せいかつめん |
(noun - becomes adjective with の) practical side of life |
生芽子 see styles |
umeko うめこ |
(female given name) Umeko |
産女川 see styles |
ubusumegawa うぶすめがわ |
(personal name) Ubusumegawa |
産婦木 see styles |
ubumeki うぶめき |
(surname) Ubumeki |
用水路 see styles |
yousuiro / yosuiro ようすいろ |
irrigation channel; irrigation ditch; irrigation canal; flume |
田原免 see styles |
tabarumen たばるめん |
(place-name) Tabarumen |
田舎娘 see styles |
inakamusume いなかむすめ |
country girl |
由愛乃 see styles |
yumeno ゆめの |
(female given name) Yumeno |
由愛奈 see styles |
yumena ゆめな |
(female given name) Yumena |
由愛姫 see styles |
yumeki ゆめき |
(female given name) Yumeki |
由愛子 see styles |
yumeko ゆめこ |
(female given name) Yumeko |
由愛帆 see styles |
yumeho ゆめほ |
(female given name) Yumeho |
由愛花 see styles |
yumeka ゆめか |
(female given name) Yumeka |
由愛香 see styles |
yumeka ゆめか |
(female given name) Yumeka |
由海里 see styles |
yumeri ゆめり |
(female given name) Yumeri |
由瞳香 see styles |
yumeko ゆめこ |
(female given name) Yumeko |
由芽乃 see styles |
yumeno ゆめの |
(female given name) Yumeno |
由芽佳 see styles |
yumeka ゆめか |
(given name) Yumeka |
由芽子 see styles |
yumeko ゆめこ |
(female given name) Yumeko |
由芽果 see styles |
yumeka ゆめか |
(female given name) Yumeka |
由芽美 see styles |
yumemi ゆめみ |
(female given name) Yumemi |
由芽香 see styles |
yumeka ゆめか |
(female given name) Yumeka |
甲女川 see styles |
koumegawa / komegawa こうめがわ |
(place-name) Kōmegawa |
男の娘 see styles |
otokonoko; otokonomusume おとこのこ; おとこのむすめ |
(slang) trap; man crossdressing as a (young) woman |
畜生め see styles |
chikushoume / chikushome ちくしょうめ |
(interjection) son-of-a-bitch |
畜生目 see styles |
chikushoume / chikushome ちくしょうめ |
(interjection) son-of-a-bitch |
番匠免 see styles |
banshoumen / banshomen ばんしょうめん |
(place-name) Banshoumen |
番匠面 see styles |
banshoumen / banshomen ばんしょうめん |
(place-name) Banshoumen |
番帳免 see styles |
banchoumen / banchomen ばんちょうめん |
(place-name) Banchōmen |
異丙苯 异丙苯 see styles |
yì bǐng běn yi4 bing3 ben3 i ping pen |
(chemistry) isopropylbenzene C9H12 (aka cumene) |
発明品 see styles |
hatsumeihin / hatsumehin はつめいひん |
invention |
発明家 see styles |
hatsumeika / hatsumeka はつめいか |
inventor |
発明王 see styles |
hatsumeiou / hatsumeo はつめいおう |
master inventor; king of inventors (e.g. Edison) |
発明者 see styles |
hatsumeisha / hatsumesha はつめいしゃ |
inventor |
登録名 see styles |
tourokumei / torokume とうろくめい |
registered name; legal name |
白衣岩 see styles |
suzumeiwa / suzumewa すずめいわ |
(place-name) Suzumeiwa |
白詰草 see styles |
shirotsumekusa しろつめくさ |
white clover (Trifolium repens); Dutch clover |
白面沢 see styles |
hakumensawa はくめんさわ |
(place-name) Hakumensawa |
百名山 see styles |
hyakumeizan / hyakumezan ひゃくめいざん |
(from a list compiled by mountaineer Kyūya Fukada) one hundred famous mountains (of Japan) |
百目貫 see styles |
doumeki / domeki どうめき |
(place-name) Doumeki |
百目金 see styles |
doumeki / domeki どうめき |
(place-name) Doumeki |
百笑町 see styles |
doumekichou / domekicho どうめきちょう |
(place-name) Doumekichō |
百葉箱 百叶箱 see styles |
bǎi yè xiāng bai3 ye4 xiang1 pai yeh hsiang hyakuyoubako; hyakuyousou / hyakuyobako; hyakuyoso ひゃくようばこ; ひゃくようそう |
Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments); thermometer screen; instrument shelter {met} Stevenson screen (louvre-sided box housing for meteorological gauges); instrument shelter |
百面相 see styles |
hyakumensou / hyakumenso ひゃくめんそう |
making different (comic) faces, esp. using small props |
皇御孫 see styles |
sumemima すめみま |
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor |
皇芳之 see styles |
sumeragiyoshiyuki すめらぎよしゆき |
(person) Sumeragi Yoshiyuki (1940-) |
皇達也 see styles |
sumeragitatsuya すめらぎたつや |
(person) Sumeragi Tatsuya (1941.5.4-) |
目減り see styles |
meberi めべり |
(n,vs,vi) (1) loss (of weight or volume, e.g. in transit); ullage; outage; (n,vs,vi) (2) decrease (in value); reduction |
目眩く see styles |
mekurumeku めくるめく |
(v5k,vi) to dazzle; to blind |
看板娘 see styles |
kanbanmusume かんばんむすめ |
pretty girl who attracts customers to come inside a shop |
真分數 真分数 see styles |
zhēn fēn shù zhen1 fen1 shu4 chen fen shu |
proper fraction (with numerator < denominator, e.g. five sevenths); see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and mixed number 帶分數|带分数[dai4 fen1 shu4] See: 真分数 |
真正面 see styles |
mashoumen / mashomen ましょうめん |
directly opposite; right in front |
眩めく see styles |
kurumeku くるめく |
(v5k,vi) (1) (archaism) to spin; to revolve; to twirl; (2) to be dizzy; to feel faint; (3) to bustle about |
着メロ see styles |
chakumero ちゃくメロ |
(abbreviation) (See 着信メロディー・ちゃくしんメロディー) melodic incoming call tones (esp. mobile telephones); ringtone; ring tone |
着包み see styles |
kigurumi きぐるみ |
cartoon-character costume |
瞿伽尼 see styles |
jù qié ní ju4 qie2 ni2 chü ch`ieh ni chü chieh ni Kugani |
Godāna; Godāniya; Godhanya, also 瞿陀尼; 瞿耶尼; 劬伽尼; v. 牛 The continent west of Sumeru; also Aparagodāna. |
矢櫃免 see styles |
yabitsumen やびつめん |
(place-name) Yabitsumen |
矢状面 see styles |
shijoumen / shijomen しじょうめん |
sagittal plane |
矩芽子 see styles |
kumeko くめこ |
(female given name) Kumeko |
石庫門 石库门 see styles |
shí kù mén shi2 ku4 men2 shih k`u men shih ku men sekkomon せっこもん |
"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai (company) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants); (c) Sekkomon (Japanese chain of Chinese restaurants) |
石抱梅 see styles |
ishidakinoume / ishidakinome いしだきのうめ |
(place-name) Ishidakinoume |
石決明 see styles |
sekketsumei / sekketsume せっけつめい |
powdered abalone shell (used in Chinese medicine) |
砂八目 see styles |
sunayatsume; sunayatsume すなやつめ; スナヤツメ |
(kana only) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri); sand lamprey (species found in the Northwest Pacific) |
砕骨器 see styles |
saikotsuki さいこつき |
osteoclast (surgical instrument) |
確認書 see styles |
kakuninsho かくにんしょ |
written confirmation; confirmation document; confirmation note |
社説面 see styles |
shasetsumen しゃせつめん |
editorial page |
神目中 see styles |
koumenaka / komenaka こうめなか |
(place-name) Kōmenaka |
神目駅 see styles |
koumeeki / komeeki こうめえき |
(st) Kōme Station |
票據法 票据法 see styles |
piào jù fǎ piao4 ju4 fa3 p`iao chü fa piao chü fa |
negotiable instruments act |
福米沢 see styles |
fukumezawa ふくめざわ |
(place-name) Fukumezawa |
私文書 see styles |
shibunsho しぶんしょ |
private document |
秋明菊 see styles |
shuumeigiku / shumegiku しゅうめいぎく |
(kana only) Japanese anemone; Anemone hupehensis var. japonica |
秘匿名 see styles |
hitokumei / hitokume ひとくめい |
secret name; code name |
種小名 种小名 see styles |
zhǒng xiǎo míng zhong3 xiao3 ming2 chung hsiao ming shushoumei / shushome しゅしょうめい |
(biology) specific epithet {biol} specific epithet; specific name |
種梅川 see styles |
taneumekawa たねうめかわ |
(personal name) Taneumekawa |
積極論 see styles |
sekkyokuron せっきょくろん |
(See 慎重論) positivism; progressive argument |
穴うめ see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
穴埋め see styles |
anaume あなうめ |
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake) |
空假中 see styles |
kōng jiǎ zhōng kong1 jia3 zhong1 k`ung chia chung kung chia chung kū ke chū |
Unreality, reality, and the middle or mean doctrine; noumenon, phenomenon, and the principle or absolute which unifies both. 空Unreality, that things do not exist in reality; 假 reality, that things exist though in "derived" or "borrowed" form, consisting of elements which are permanent; 中 the "middle" doctrine of the Madhyamaka School, which denies both positions in the interests of the transcendental, or absolute. 空以破一切法, 假以立一切法, 中以妙一切法 other 卽 空卽假卽中. śūnya (universality) annihilates all relativities, particularity establishes all relativities, the middle path transcends and unites all relativities. Tiantai asserts that there is no contradiction in them and calls them a unity, the one including the other 即空即假即中. |
空嘯く see styles |
sorausobuku そらうそぶく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to feign ignorance; to pretend not to know; to feign indifference; to assume a nonchalant air; (v5k,vi) (2) (kana only) to assume a contemptuous attitude |
空回り see styles |
karamawari からまわり |
(n,vs,vi) (1) racing (of an engine); idling; spinning (without grabbing; of wheels); (n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.); going nowhere; being fruitless |
空来愛 see styles |
kurume くるめ |
(female given name) Kurume |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.