Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
渉る see styles |
wataru わたる |
(v5r,vi) (1) to cross over; to go across; (2) to extend; to cover; to range; to span |
渉猟 see styles |
shouryou / shoryo しょうりょう |
(noun, transitive verb) (1) ranging through (mountains, fields, etc., looking for something); roaming over; searching far and wide; (noun, transitive verb) (2) reading extensively |
渋る see styles |
shiburu しぶる |
(transitive verb) (1) to be reluctant (to do); to be unwilling (to do); to hesitate (to do); to grudge; to be tardy (in doing); to put off (doing); (v5r,vi) (2) to falter; to slacken; to slow down; (v5r,vi) (3) (See 渋り腹) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool; to suffer from tenesmus |
減刑 减刑 see styles |
jiǎn xíng jian3 xing2 chien hsing genkei / genke げんけい |
to reduce penalty; shortened or commuted (judicial) sentence (n,vs,vi) reduction of penalty; commutation of a sentence |
減劫 减劫 see styles |
jiǎn jié jian3 jie2 chien chieh genkō |
The decreasing kalpas in which the period of life is gradually reduced, as the 增減 are the kalpas of increase; together they form twenty kalpas, ten diminishing and ten increasing; but there are other definitions. |
減弱 减弱 see styles |
jiǎn ruò jian3 ruo4 chien jo genjaku げんじゃく |
to weaken; to diminish (noun/participle) reduction; weakening; attenuation; diminution; diminishment; lessening |
減泊 see styles |
genpaku げんぱく |
(n,vs,vi) (ant: 延泊) shortening one's stay (at a hotel, etc.) |
減点 see styles |
genten げんてん |
(noun, transitive verb) (1) (ant: 加点・1) subtracting points; deducting points; (2) points deducted |
減衰 see styles |
gensui げんすい |
(n,vs,vi) attenuation; damping; decay |
減輕 减轻 see styles |
jiǎn qīng jian3 qing1 chien ch`ing chien ching |
to lighten; to ease; to alleviate |
渡る see styles |
wataru わたる |
(v5r,vi) (1) to cross over; to go across; (2) to extend; to cover; to range; to span |
温点 see styles |
onten おんてん |
(See 冷点) heat spot; warm spot; hot spot; hot point |
温色 see styles |
onshoku おんしょく |
warm colour; warm color; angry countenance |
温麺 see styles |
unmen うんめん uumen / umen ううめん |
(food term) type of somen made without added oil; specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter |
湯圓 汤圆 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival (out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯殿 see styles |
yudono ゆどの |
(1) (dated) (See 風呂場) bathroom; (2) (archaism) bathing; (3) (archaism) bathing attendant (for a noble); (place-name, surname) Yudono |
湿す see styles |
shimesu しめす |
(transitive verb) to wet; to moisten; to dampen |
湿る see styles |
shimeru(p); shitoru しめる(P); しとる |
(v5r,vi) (1) to become damp; to become moist; to become wet; (v5r,vi) (2) (しめる only) (often as 湿って or 湿った) to lack energy; to be in a slump; to be in low spirits; to feel depressed |
満喫 see styles |
mankitsu まんきつ |
(noun, transitive verb) (1) having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content; (noun, transitive verb) (2) enjoying to the full |
満天 see styles |
manten まんてん |
the whole sky; (female given name) Manten |
満点 see styles |
manten まんてん |
(1) perfect score; full marks; (adj-no,n) (2) perfect; entirely satisfactory; excellent |
満足 see styles |
michitari みちたり |
(adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper; (personal name) Michitari |
源典 see styles |
genten げんてん |
(given name) Genten |
準備 准备 see styles |
zhǔn bèi zhun3 bei4 chun pei junbi じゅんび |
preparation; to prepare; to intend; to be about to; reserve (fund) (noun, transitive verb) preparation; arrangements; getting ready; provision; setup; reserving |
溫存 温存 see styles |
wēn cún wen1 cun2 wen ts`un wen tsun |
tender; affectionate; tenderness See: 温存 |
溫情 温情 see styles |
wēn qíng wen1 qing2 wen ch`ing wen ching |
tenderness; warmth; warmhearted; softhearted See: 温情 |
溫網 温网 see styles |
wēn wǎng wen1 wang3 wen wang |
Wimbledon Championships (tennis); abbr. for 溫布爾登網球公開賽|温布尔登网球公开赛[Wen1 bu4 er3 deng1 Wang3 qiu2 Gong1 kai1 sai4] |
溶滓 see styles |
youshi / yoshi ようし yousai / yosai ようさい |
slag; molten slug (of metal) |
溶点 see styles |
youten / yoten ようてん |
melting point |
溶銑 see styles |
yousen / yosen ようせん |
molten iron |
滅金 see styles |
mekki めっき |
(noun/participle) (1) (kana only) gilt; plating; coating; (2) (kana only) pretense; pretence |
滋潤 滋润 see styles |
zī rùn zi1 run4 tzu jun jinyun |
moist; humid; to moisten; to provide moisture; comfortably off to nourish |
滑々 see styles |
numenume ぬめぬめ subesube すべすべ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky |
滑滑 see styles |
numenume ぬめぬめ subesube すべすべ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky |
滔天 see styles |
tāo tiān tao1 tian1 t`ao t`ien tao tien touten / toten とうてん |
(of waves, anger, a disaster, a crime etc) towering; overwhelming; immense (given name) Touten |
滕家 see styles |
téng jiā teng2 jia1 t`eng chia teng chia |
Tengjia township in Rongcheng 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
滕州 see styles |
téng zhōu teng2 zhou1 t`eng chou teng chou tonchou / toncho トンチョウ |
Tengzhou, county-level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], Shandong (place-name) Tengzhou (China) |
滕縣 滕县 see styles |
téng xiàn teng2 xian4 t`eng hsien teng hsien |
Teng county in Shandong |
滿擰 满拧 see styles |
mǎn nǐng man3 ning3 man ning |
totally inconsistent; completely at odds |
滿文 满文 see styles |
mǎn wén man3 wen2 man wen |
Manchurian written language |
滿足 满足 see styles |
mǎn zú man3 zu2 man tsu manzoku まんぞく |
to satisfy; to meet (the needs of); satisfied; content (out-dated kanji) (adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper Full, complete. |
漂泊 see styles |
piāo bó piao1 bo2 p`iao po piao po hyouhaku / hyohaku ひょうはく |
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence (n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.) |
漂白 see styles |
piǎo bái piao3 bai2 p`iao pai piao pai hyouhaku / hyohaku ひょうはく |
to bleach; to whiten (noun, transitive verb) blanching; bleaching |
漂轉 漂转 see styles |
piāo zhuǎn piao1 zhuan3 p`iao chuan piao chuan hyōten |
floats about aimlessly |
漏電 漏电 see styles |
lòu diàn lou4 dian4 lou tien rouden / roden ろうでん |
to leak electricity; (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc); cf. 放電|放电[fang4 dian4] (n,vs,vi) short circuit; leakage (of electricity); electrical fault |
漑ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
演る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (often used in the popular music industry) (See 演じる・1) to perform; to play; to act |
演戲 演戏 see styles |
yǎn xì yan3 xi4 yen hsi |
to put on a play; to perform; fig. to pretend; to feign |
漢名 see styles |
kanmei / kanme かんめい |
Chinese name (often of plants and animals) |
漢文 汉文 see styles |
hàn wén han4 wen2 han wen kanbun かんぶん |
Chinese written language; Chinese literature esp. as taught abroad (1) Chinese classical writing; Chinese classics; (2) writing composed entirely of kanji |
漢竹 see styles |
kanchiku かんちく karatake からたけ |
(archaism) Chinese bamboo; bamboo imported from China (often used to make flutes) |
漫天 see styles |
màn tiān man4 tian1 man t`ien man tien manten |
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see spreading out over the whole sky |
漬け see styles |
zuke づけ |
(suffix) (1) pickled (something); (suffix) (2) (See ぬか漬け) pickled in (something); preserved in; dipped in; (suffix) (3) (See 薬漬け) overreliance on (e.g. medication); excessive use of; addiction to; immersion in; intense involvement in |
漲幅 涨幅 see styles |
zhǎng fú zhang3 fu2 chang fu |
extent of a rise (in prices etc); amount of increase; growth (typically expressed as a percentage) |
漸悟 see styles |
zengo ぜんご |
(noun/participle) {Buddh} (See 頓悟) gradual enlightenment |
潅ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
潘婷 see styles |
pān tíng pan1 ting2 p`an t`ing pan ting |
Pantene (hair products brand) |
潛力 潜力 see styles |
qián lì qian2 li4 ch`ien li chien li |
potential; latent capacity |
潛在 潜在 see styles |
qián zài qian2 zai4 ch`ien tsai chien tsai |
hidden; potential; latent See: 潜在 |
潛影 潜影 see styles |
qián yǐng qian2 ying3 ch`ien ying chien ying |
to hide; latent image (in photography) |
潛熱 潜热 see styles |
qián rè qian2 re4 ch`ien je chien je |
latent heat |
潛能 潜能 see styles |
qián néng qian2 neng2 ch`ien neng chien neng |
potential; hidden capability |
潛質 潜质 see styles |
qián zhì qian2 zhi4 ch`ien chih chien chih |
potential |
潜伏 see styles |
senpuku せんぷく |
(n,vs,vi) (1) concealment; hiding; ambush; (n,vs,vi) (2) incubation; latency; dormancy |
潜像 see styles |
senzou / senzo せんぞう |
latent image |
潜在 see styles |
senzai せんざい |
(n,vs,vi) (ant: 顕在) potentiality; dormancy; latency |
潜時 see styles |
senji せんじ |
latency |
潜熱 see styles |
sennetsu せんねつ |
latent heat |
潤す see styles |
uruosu うるおす |
(transitive verb) (1) to moisten; to wet; (transitive verb) (2) to profit; to enrich; to benefit |
潤濕 润湿 see styles |
rùn shī run4 shi1 jun shih |
to moisten (e.g. of rain); to wet |
潤肺 润肺 see styles |
rùn fèi run4 fei4 jun fei |
to moisten the lungs; to make expectoration easy (medicine) |
潦倒 see styles |
liáo dǎo liao2 dao3 liao tao |
down on one's luck; in straitened circumstances; disappointed; frustrated |
潮流 see styles |
cháo liú chao2 liu2 ch`ao liu chao liu shioru しおる |
tide; current; trend (1) tide; tidal current; (2) tendency; drift; trend; (female given name) Shioru |
潰す see styles |
tsubusu つぶす |
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents) |
澆季 浇季 see styles |
jiāo jì jiao1 ji4 chiao chi gyouki / gyoki ぎょうき |
frivolous age; degenerate period in history; decadent age The evil period of the world's existence leading to its end. |
澆鑄 浇铸 see styles |
jiāo zhù jiao1 zhu4 chiao chu |
to cast (molten metal); to mold |
澳網 澳网 see styles |
ào wǎng ao4 wang3 ao wang |
Australian Open (tennis tournament) |
激す see styles |
gekisu げきす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 激する) to intensify; (Godan verb with "su" ending) (2) to be excited; to fly into a rage; to get into a passion; (Godan verb with "su" ending) (3) to dash against; (Godan verb with "su" ending) (4) to encourage |
激化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua gekika(p); gekka げきか(P); げっか |
to intensify (n,vs,vi,vt) intensification; aggravation |
激暑 see styles |
gekisho げきしょ |
severe heat; intense heat; oppressive heat |
激甚 see styles |
gekijin げきじん |
(noun or adjectival noun) intenseness; violence; severity; vehemence; keenness |
激痛 see styles |
gekitsuu / gekitsu げきつう |
pain (intense, sharp, violent) |
激蕩 激荡 see styles |
jī dàng ji1 dang4 chi tang |
to rage; to dash; to surge; also written 激盪|激荡 |
激越 see styles |
jī yuè ji1 yue4 chi yüeh gekietsu げきえつ |
intense; loud (adj-na,n,vs,vi) violent; vehement |
濁り see styles |
nigori にごり |
(1) muddiness; murkiness; cloudiness; unclearness; (2) impurity (of the world, one's heart, etc.); (3) (See 濁点) dakuten (diacritic indicating a voiced consonant); (4) (abbreviation) (See 濁り酒) unrefined sake |
濁点 see styles |
dakuten だくてん |
(゛) dakuten; diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant |
濃い see styles |
koi こい |
(adjective) (1) deep (colour); dark; (adjective) (2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) thick (consistency); dense; (adjective) (4) strong (possibility, etc.); (adjective) (5) thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.) |
濃度 浓度 see styles |
nóng dù nong2 du4 nung tu noudo / nodo のうど |
concentration (percentage of dissolved material in a solution); consistency; thickness; density; viscosity (1) {chem} concentration; density; (2) {math} cardinality |
濃郁 浓郁 see styles |
nóng yù nong2 yu4 nung yü |
rich; strong; heavy (fragrance); dense; full-bodied; intense |
濃音 see styles |
nouon / noon のうおん |
{ling} strongly pronounced consonant (esp. in Korean); tenseness |
濡濕 濡湿 see styles |
rú shī ru2 shi1 ju shih |
to moisten |
濺ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
瀉湖 泻湖 see styles |
xiè hú xie4 hu2 hsieh hu |
erroneous written form of 潟湖[xi4hu2] |
瀦溜 see styles |
choryuu / choryu ちょりゅう |
(noun/participle) accumulation; retention; collection; sequestration (as in carbon dioxide sequestration); storage (usually a liquid, e.g. rainwater, or behind a dam.) |
瀦留 潴留 see styles |
zhū liú zhu1 liu2 chu liu |
retention (medicine) |
灌ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
灌注 see styles |
guàn zhù guan4 zhu4 kuan chu kanchū |
to pour into; perfusion (med.); to concentrate one's attention on; to teach; to inculcate; to instill flow together |
灌鉛 灌铅 see styles |
guàn qiān guan4 qian1 kuan ch`ien kuan chien |
to weight something with lead; (of a die) loaded; to pour molten lead into the mouth (as a punishment) |
火伴 see styles |
huǒ bàn huo3 ban4 huo pan ka han |
variant of 伙伴[huo3 ban4] The fire-tender in a monastic kitchen. |
火勢 火势 see styles |
huǒ shì huo3 shi4 huo shih kasei / kase かせい |
intensity of a fire; lively; flourishing force of a fire; force of flames energy of fire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.