I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5661 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

里ことば

see styles
 satokotoba
    さとことば
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period

里弗賽德


里弗赛德

see styles
lǐ fú sài dé
    li3 fu2 sai4 de2
li fu sai te
Riverside

金剛夜叉


金刚夜叉

see styles
jīn gāng yè chā
    jin1 gang1 ye4 cha1
chin kang yeh ch`a
    chin kang yeh cha
 kongō yasa
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa
(or 金剛藥叉) Vajrayakṣa. One of the five 大明王, fierce guardian of the north in the region of Amoghasiddhi, or Śākyamuni, also styled the bodhisattva with the fangs.

金甌無欠

see styles
 kinoumuketsu; kinnoumuketsu / kinomuketsu; kinnomuketsu
    きんおうむけつ; きんのうむけつ
(1) (yoji) flawless; perfect; (2) (a nation) having never been invaded by outside forces

金目銀目

see styles
 kinmeginme
    きんめぎんめ
cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)

針もぐら

see styles
 harimogura
    はりもぐら
(kana only) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.); spiny anteater

鐵血宰相


铁血宰相

see styles
tiě xuè zǎi xiàng
    tie3 xue4 zai3 xiang4
t`ieh hsüeh tsai hsiang
    tieh hsüeh tsai hsiang
Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890

長嘴地鶇


长嘴地鸫

see styles
cháng zuǐ dì dōng
    chang2 zui3 di4 dong1
ch`ang tsui ti tung
    chang tsui ti tung
(bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata)

門前薬局

see styles
 monzenyakkyoku
    もんぜんやっきょく
pharmacy right outside a doctor's office or hospital

門戶開放


门户开放

see styles
mén hù kāi fàng
    men2 hu4 kai1 fang4
men hu k`ai fang
    men hu kai fang
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel

閉門造車


闭门造车

see styles
bì mén zào chē
    bi4 men2 zao4 che1
pi men tsao ch`e
    pi men tsao che
lit. to shut oneself away and build a cart (idiom); fig. to work on a project in isolation, without caring for outside realities

閣外協力

see styles
 kakugaikyouryoku / kakugaikyoryoku
    かくがいきょうりょく
cooperation with the government from outside the cabinet

闕腋の袍

see styles
 kettekinohou / kettekinoho
    けってきのほう
(See 襴) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

阿提佛陀

see styles
ā tí fó tuó
    a1 ti2 fo2 tuo2
a t`i fo t`o
    a ti fo to
 Adaibudda
Ādi-buddha, the primal buddha of ancient Lamaism (Tib. chos-kyi-daṅ-poḥi-saṅs-rgyas); by the older school he is associated with Puxian born of Vairocana i.e. Kuntu-bzan-po, or Dharmakāya-Samantabhadha; by the later school with Vajradhara, or Vajrasattva, who are considered as identical, and spoken of as omniscient, omnipotent, omnipresent, eternal, infinite, uncaused, and causing all things.

阿旺曲培

see styles
ā wàng qū péi
    a1 wang4 qu1 pei2
a wang ch`ü p`ei
    a wang chü pei
Ngawang Choephel (1966-), Tibetan musicologist and dissident, Fullbright scholar (1993-1994), jailed 1995-2002 then released to US

阿賴耶識


阿赖耶识

see styles
ā lài yé shì
    a1 lai4 ye2 shi4
a lai yeh shih
 araya shiki
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness.

陰に籠る

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

隔靴掻痒

see styles
 kakkasouyou / kakkasoyo
    かっかそうよう
(yoji) being frustrated because something is not quite as hoped (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe); having an itch that one cannot scratch

隔靴搔癢


隔靴搔痒

see styles
gé xuē sāo yǎng
    ge2 xue1 sao1 yang3
ko hsüeh sao yang
lit. to scratch the outside of the boot (idiom); fig. beside the point; ineffectual

隣り合う

see styles
 tonariau
    となりあう
(v5u,vi) to adjoin each other; to sit side by side

隨緣不變


随缘不变

see styles
suí yuán bù biàn
    sui2 yuan2 bu4 bian4
sui yüan pu pien
 zuien fuhen
Ever changing in conditions yet immutable in essence; i.e. the 眞如, in its two aspects of隨緣眞如 the absolute in its phenomenal relativity; and considered as immutable, the 不變眞如, which is likened to the water as opposite to the waves.

隱忍不發


隐忍不发

see styles
yǐn rěn bù fā
    yin3 ren3 bu4 fa1
yin jen pu fa
to keep one's emotions inside oneself; to restrain one's emotions

隱忍不言


隐忍不言

see styles
yǐn rěn bù yán
    yin3 ren3 bu4 yan2
yin jen pu yen
to keep one's emotions inside oneself; to restrain one's emotions

雑居ビル

see styles
 zakkyobiru
    ざっきょビル
multi-tenant building; building containing a mixture of businesses, shops and residential apartments

難以自已


难以自已

see styles
nán yǐ zì yǐ
    nan2 yi3 zi4 yi3
nan i tzu i
cannot control oneself (idiom); to be beside oneself

青空駐車

see styles
 aozorachuusha / aozorachusha
    あおぞらちゅうしゃ
parking on the street; curbside parking; kerbside parking; unauthorized parking outdoors

靜坐不能


静坐不能

see styles
jìng zuò bù néng
    jing4 zuo4 bu4 neng2
ching tso pu neng
akathisia (condition of restlessness, a side-effect of neuroleptic antipsychotic drug); unable to sit still; hyperactivity; restlessness

非居住者

see styles
 hikyojuusha / hikyojusha
    ひきょじゅうしゃ
nonresident

非永住者

see styles
 hieijuusha / hiejusha
    ひえいじゅうしゃ
non-permanent resident

靡かせる

see styles
 nabikaseru
    なびかせる
(transitive verb) (1) (kana only) to fly (a flag); to stream; to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind); (transitive verb) (2) (kana only) to win (someone) over; to bring over to one's side; to bend to one's will

頭におく

see styles
 atamanioku
    あたまにおく
(Godan verb with "ku" ending) to take into consideration

頭五郎鰯

see styles
 tougorouiwashi / togoroiwashi
    とうごろういわし
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)

頻婆娑羅


频婆娑罗

see styles
pín pó suō luó
    pin2 po2 suo1 luo2
p`in p`o so lo
    pin po so lo
Bimbisāra, or Bimbasāra頻毘娑羅; 洴沙 (or 甁沙 or 萍沙). A king of Magadha, residing at Rājagṛha, converted by Śākyamuni, to whom he gave the Veṇuvana park; imprisoned by his son Ajātaśatru, and died.

額外補貼


额外补贴

see styles
é wài bǔ tiē
    e2 wai4 bu3 tie1
o wai pu t`ieh
    o wai pu tieh
to give an extra subsidy, or bonus etc; bonus; perquisite

顚倒忘想

see styles
diān dào wàng xiǎng
    dian1 dao4 wang4 xiang3
tien tao wang hsiang
Upside-down and delusive ideas.

顧全大局


顾全大局

see styles
gù quán dà jú
    gu4 quan2 da4 ju2
ku ch`üan ta chü
    ku chüan ta chü
to take the big picture into consideration (idiom); to work for the benefits of all

風当たり

see styles
 kazeatari
    かぜあたり
wind blowing against; being subject to outside pressures or criticism; oppression

飛びのく

see styles
 tobinoku
    とびのく
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside

飛び退く

see styles
 tobinoku
    とびのく
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside

首相官邸

see styles
 shushoukantei / shushokante
    しゅしょうかんてい
prime minister's official residence; (place-name) Shushoukantei

馬路沿兒


马路沿儿

see styles
mǎ lù yán r
    ma3 lu4 yan2 r5
ma lu yen r
roadside; edge of the road

馮德萊恩


冯德莱恩

see styles
féng dé lái ēn
    feng2 de2 lai2 en1
feng te lai en
Ursula von der Leyen (1958-), German politician, president of the European Commission from 2019

體恤入微


体恤入微

see styles
tǐ xù rù wēi
    ti3 xu4 ru4 wei1
t`i hsü ju wei
    ti hsü ju wei
to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration; meticulous care

魂不附體


魂不附体

see styles
hún bù fù tǐ
    hun2 bu4 fu4 ti3
hun pu fu t`i
    hun pu fu ti
lit. body and soul separated (idiom); fig. scared out of one's wits; beside oneself

魚つき林

see styles
 uotsukirin
    うおつきりん
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding

魚付き林

see styles
 uotsukirin
    うおつきりん
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding

鳥捕蜘蛛

see styles
 toritorigumo; toritorigumo
    とりとりぐも; トリトリグモ
(kana only) (rare) (See オオツチグモ) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

鳥食蜘蛛

see styles
 torikuigumo; torikuigumo
    とりくいぐも; トリクイグモ
(kana only) (obscure) (See オオツチグモ) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

Wワーカー

see styles
 daburuwaakaa; daburu waakaa / daburuwaka; daburu waka
    ダブルワーカー; ダブル・ワーカー
(kana only) person with a side job (wasei: double worker); moonlighter

あいきょう

see styles
 aikyou / aikyo
    あいきょう
(food term) dried, salt-pickled ayu with its eggs inside

あきらさま

see styles
 akirasama
    あきらさま
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See あからさま) plain; frank; candid; open

アルバイト

see styles
 arubaito
    アルバイト
(n,vs,vi) (1) part-time job (ger: Arbeit); side job; (2) part-time worker

あわよくば

see styles
 awayokuba
    あわよくば
(exp,adv) if there is a chance; if possible; if circumstances permit; if things go well; if luck is on my side

イジドーラ

see styles
 ijidoora
    イジドーラ
(personal name) Isidora

イシドルス

see styles
 ishidorusu
    イシドルス
(personal name) Isidorus

イン・キー

 in kii / in ki
    イン・キー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei: in key)

インコース

see styles
 inkoosu
    インコース
(1) inside track (wasei: in course); (2) (baseb) inside pitch

インサイト

see styles
 insaido
    インサイド
(1) (ant: アウトサイド・1) inside; (2) {baseb} inside (corner)

エアリアル

see styles
 eariaru
    エアリアル
(1) {sports} (See エアリアルスキー) aerial skiing; aerials; (2) (See 側宙) aerial (acrobatic move); aerial cartwheel; side aerial; no-handed cartwheel

エコー葉書

see styles
 ekoohagaki
    エコーはがき
(kana only) postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards

エトランゼ

see styles
 etoranze
    エトランゼ
stranger (fre: étranger); outsider; foreigner

オフサイド

see styles
 ofusaido
    オフサイド
{sports} offside

オンサイト

see styles
 onsaido
    オンサイド
on-side

お上りさん

see styles
 onoborisan
    おのぼりさん
(kana only) countryside people (in town); visitor from the country; out-of-towner; country bumpkin (visiting the big city); yokel

Variations:
お国
御国

 okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

お構いなし

see styles
 okamainashi
    おかまいなし
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking

お構い無し

see styles
 okamainashi
    おかまいなし
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking

カブトエビ

see styles
 kabutoebi
    カブトエビ
(kana only) tadpole shrimp (Triopsidae spp.); shield shrimp

カマイルカ

see styles
 kamairuka
    カマイルカ
(kana only) Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens)

カワヤナギ

see styles
 kawayanagi
    カワヤナギ
riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)

キャシディ

see styles
 kyashidi
    キャシディ
(surname) Cassidy

くっ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (transitive verb) (2) (kana only) to place together; to put side by side; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) to make (someone) get married; to get (someone) hitched

くっ着ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

グネツム綱

see styles
 gunetsumukou / gunetsumuko
    グネツムこう
Gnetopsida (class of gymnosperms)

グリコシド

see styles
 gurikoshido
    グリコシド
glycoside

グルコシド

see styles
 gurukoshido
    グルコシド
glucoside

ケットシー

see styles
 kettoshii / kettoshi
    ケットシー
(personal name) Cat Sith (Celtic mythology); Cat Sidhe; Cait Sith

こちらの話

see styles
 kochiranohanashi
    こちらのはなし
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version)

こっちの話

see styles
 kocchinohanashi
    こっちのはなし
(expression) (1) (colloquialism) (See こちらの話・1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); it's not your business; it doesn't matter (to you); it's a private matter; (expression) (2) our side of the story (in contrast to another's version)

ゴマを擂る

see styles
 gomaosuru
    ゴマをする
(exp,v5r) (kana only) to butter up; to try to get on the good side of

コモリグモ

see styles
 komorigumo
    コモリグモ
(kana only) wolf spider (any spider of family Lycosidae)

サーバー側

see styles
 saabaagawa / sabagawa
    サーバーがわ
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side

サイディス

see styles
 saidisu
    サイディス
(personal name) Sidis

サイドカー

see styles
 saidokaa / saidoka
    サイドカー
sidecar

サイドバー

see styles
 saidobaa / saidoba
    サイドバー
{comp} sidebar

サイドメン

see styles
 saidomen
    サイドメン
sidemen; supporting musicians (in a jazz band, rock group, etc.)

サブバンク

see styles
 sabubanku
    サブバンク
{finc} (See メーンバンク) subsidiary bank account; secondary account

シーサイド

see styles
 shiisaido / shisaido
    シーサイド
seaside

シジアイサ

see styles
 shijiaisa
    シジアイサ
(place-name) Sidi Aissa

シジイフニ

see styles
 shijiifuni / shijifuni
    シジイフニ
(place-name) Sidi Ifni

シタビラメ

see styles
 shitabirame
    シタビラメ
(1) (kana only) sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae); (2) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)

シッダルタ

see styles
 shiddaruta
    シッダルタ
(surname) Siddhartha

シディチン

see styles
 shidichin
    シディチン
(personal name) Sidikhin

シディババ

see styles
 shidibaba
    シディババ
(personal name) Sidi-Baba

してみると

see styles
 shitemiruto
    してみると
(expression) then; in that case; considering; if that is the case; if so

してみれば

see styles
 shitemireba
    してみれば
(expression) then; in that case; considering; if that is the case; if so

シデロス岬

see styles
 shiderosumisaki
    シデロスみさき
(place-name) Akra Sidheros (cape)

シドリー山

see styles
 shidoriisan / shidorisan
    シドリーさん
(place-name) Mount Sidley; Sidley

シドレンコ

see styles
 shidorenko
    シドレンコ
(personal name) Sidorenko

ジモッピー

see styles
 jimoppii / jimoppi
    ジモッピー
(colloquialism) local people; local residents

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary