Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

公共土木施設災害復旧事業費国庫負担法

see styles
 koukyoudobokushisetsusaigaifukkyuujigyouhikokkofutanhou / kokyodobokushisetsusaigaifukkyujigyohikokkofutanho
    こうきょうどぼくしせつさいがいふっきゅうじぎょうひこっこふたんほう
National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities

Variations:
有りとあらゆる(P)
有りと有らゆる

see styles
 aritoarayuru
    ありとあらゆる
(exp,adj-pn) (kana only) every conceivable; every single; every possible; all kinds of

Variations:
柏手
拍手(rK)
かしわ手(sK)

see styles
 kashiwade
    かしわで
clapping one's hands in prayer (at a shrine)

Variations:
苦しい時の神頼み
苦しいときの神頼み

see styles
 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes

Variations:
願掛け
願かけ(sK)
願掛(sK)

see styles
 gankake; gangake
    がんかけ; がんがけ
(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha)

Variations:
亀の年を鶴が羨む
亀の年を鶴がうらやむ

see styles
 kamenotoshiotsurugaurayamu
    かめのとしをつるがうらやむ
(exp,v5m) (proverb) some people are never satisfied; the crane envies the longevity of the turtle

Variations:
捨て猫
捨てネコ(sK)
捨猫(sK)

see styles
 suteneko
    すてねこ
abandoned cat; stray cat

Variations:
祈る(P)
祷る(rK)
禱る(rK)

see styles
 inoru
    いのる
(transitive verb) (1) to pray; to say a prayer; to say grace; (transitive verb) (2) to wish; to hope

Variations:
蒸籠
蒸篭
井籠(iK)
井篭(iK)

see styles
 seiro; seirou / sero; sero
    せいろ; せいろう
(1) (kana only) (井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket) bamboo steamer; steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)

Variations:
覆水盆に返らず
覆水盆に帰らず(iK)

see styles
 fukusuibonnikaerazu
    ふくすいぼんにかえらず
(expression) (proverb) what's done is done; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray

Variations:
雨乞い
雨請い(rK)
雨ごい(sK)

see styles
 amagoi
    あまごい
(n,vs,vi) praying for rain

Variations:
願い事
願いごと(sK)
願事(sK)

see styles
 negaigoto
    ねがいごと
wish; desire; request; prayer

Variations:
アセテートレーヨン
アセテート・レーヨン

see styles
 aseteetoreeyon; aseteeto reeyon
    アセテートレーヨン; アセテート・レーヨン
acetate rayon

Variations:
アレイコンピュータ
アレイ・コンピュータ

see styles
 areikonpyuuta; arei konpyuuta / arekonpyuta; are konpyuta
    アレイコンピュータ; アレイ・コンピュータ
{comp} array computer

Variations:
エアゾール(P)
エアロゾル
エーロゾル

see styles
 eazooru(p); earozoru; eerozoru
    エアゾール(P); エアロゾル; エーロゾル
(1) {chem} (esp. エアロゾル, エーロゾル) aerosol; (2) (エアゾール only) aerosol spray

Variations:
えいえいおー
エイエイオー
えいえいおう

see styles
 eieioo; eieioo; eieiou / eeoo; eeoo; eeo
    えいえいおー; エイエイオー; えいえいおう
(interjection) hurray; hurrah

Variations:
ごま塩頭
胡麻塩頭
ゴマ塩頭
ごましお頭

see styles
 gomashioatama(goma塩頭, 胡麻塩頭, gomashio頭); gomashioatama(goma塩頭)
    ごましおあたま(ごま塩頭, 胡麻塩頭, ごましお頭); ゴマしおあたま(ゴマ塩頭)
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray

Variations:
シストリックアレイ
シストリック・アレイ

see styles
 shisutorikkuarei; shisutorikku arei / shisutorikkuare; shisutorikku are
    シストリックアレイ; シストリック・アレイ
{comp} systolic array

Variations:
ビスコースレーヨン
ビスコース・レーヨン

see styles
 bisukoosureeyon; bisukoosu reeyon
    ビスコースレーヨン; ビスコース・レーヨン
viscose rayon

Variations:
ヒトラーユーゲント
ヒトラー・ユーゲント

see styles
 hitoraayuugento; hitoraa yuugento / hitorayugento; hitora yugento
    ヒトラーユーゲント; ヒトラー・ユーゲント
(hist) Hitler Youth (youth organization of the German Nazi Party) (ger: Hitlerjugend)

Variations:
ブルーレイディスク
ブルーレイ・ディスク

see styles
 buruureidisuku; buruurei disuku / bururedisuku; burure disuku
    ブルーレイディスク; ブルーレイ・ディスク
Blu-ray Disc; BD

Variations:
よいやよいや
やんややんや
よんやよんや

see styles
 yoiyayoiya; yanyayanya; yonyayonya
    よいやよいや; やんややんや; よんやよんや
(expression) hear! hear!; hooray

Variations:
一筋(P)
一条
ひと筋
一すじ
ひと条

see styles
 hitosuji
    ひとすじ
(1) one line; one stretch (e.g. of road); one strand (e.g. of hair); one beam (e.g. of light); one ray; one length (e.g. of rope); (adj-na,n-suf) (2) earnest; resolute; intent; devoted; single-minded; (3) (archaism) one bloodline; one clan; (adjectival noun) (4) (archaism) ordinary; common

Variations:
上げる(P)
挙げる(P)
揚げる(P)

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (transitive verb) (2) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (transitive verb) (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (transitive verb) (4) to land (a boat); (transitive verb) (5) (揚げる only) to deep-fry; (transitive verb) (6) to show someone (into a room); (transitive verb) (7) (上げる only) (polite language) (kana only) to give; (transitive verb) (8) to send someone (away); (transitive verb) (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (transitive verb) (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (transitive verb) (11) (See 声を上げる・1) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (12) to earn (something desirable); (transitive verb) (13) to praise; (transitive verb) (14) (usu. 挙げる) to give (an example, etc.); to cite; (transitive verb) (15) (usu. 挙げる) to summon up (all of one's energy, etc.); (transitive verb) (16) (挙げる only) to arrest; (transitive verb) (17) (挙げる only) to nominate; (transitive verb) (18) (揚げる only) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (transitive verb) (19) (上げる only) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (transitive verb) (20) to bear (a child); (transitive verb) (21) (usu. 挙げる) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (22) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (23) to vomit; (aux-v,v1) (24) (kana only) (polite language) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (suf,v1) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 作り上げる・1) to complete ...; (suf,v1) (26) (humble language) (after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility) (See 申し上げる・2) to humbly do ...

Variations:
吹きかける
吹き掛ける
吹掛ける(sK)

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (See ふっかける・2) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (See ふっかける・3) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge

Variations:
蝲蛄(oK)
蜊蛄(oK)
躄蟹(oK)

see styles
 zarigani; zarigani(p)
    ざりがに; ザリガニ(P)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii); crawfish

Variations:
蝲蛄(rK)
蜊蛄(oK)
躄蟹(oK)

see styles
 zarigani; zarigani(p)
    ざりがに; ザリガニ(P)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii); crawfish

Variations:
蝲蛄(rK)
蜊蛄(sK)
躄蟹(sK)

see styles
 zarigani(p); zarigani(gikun)
    ザリガニ(P); ざりがに(gikun)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. the Japanese crayfish or red swamp crayfish); crawfish

Variations:
叩けよさらば開かれん
叩けよ然らば開かれん

see styles
 tatakeyosarabahirakaren
    たたけよさらばひらかれん
(expression) (proverb) (from Matthew 7:7) knock, and it shall be opened unto you; God answers prayers

Variations:
家柄より芋茎
家柄より芋がら
家柄より芋幹

see styles
 iegarayoriimogara / iegarayorimogara
    いえがらよりいもがら
(expression) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status

Variations:
疣雁木エイ
疣雁木えい
疣雁木鱝
疣雁木鱏

see styles
 ibogangiei(疣雁木ei); ibogangiei(疣雁木ei, 疣雁木鱝, 疣雁木鱏); ibogangiei / ibogangie(疣雁木e); ibogangie(疣雁木e, 疣雁木鱝, 疣雁木鱏); ibogangie
    いぼがんぎエイ(疣雁木エイ); いぼがんぎえい(疣雁木えい, 疣雁木鱝, 疣雁木鱏); イボガンギエイ
(kana only) thornback ray (Raja clavata); thornback skate

Variations:
薄暗闇
うす暗闇(sK)
薄暗やみ(sK)

see styles
 usukurayami
    うすくらやみ
gloom; semi-darkness; dim light; poor light

Variations:
通り一遍
通りいっぺん
通り一ぺん(sK)

see styles
 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory; cursory; passing; conventional; formal (greetings, compliments, etc.); casual (acquaintance, remark, etc.); superficial; insincere; (adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer); transient; stray

Variations:
飼い犬に手をかまれる
飼い犬に手を噛まれる

see styles
 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) (idiom) to be betrayed by a trusted follower

Variations:
鬼糸巻エイ
鬼糸巻えい
鬼糸巻鱝
鬼糸巻鱏

see styles
 oniitomakiei(鬼糸巻ei); oniitomakiei(鬼糸巻ei, 鬼糸巻鱝, 鬼糸巻鱏); oniitomakiei / onitomakie(鬼糸巻e); onitomakie(鬼糸巻e, 鬼糸巻鱝, 鬼糸巻鱏); onitomakie
    おにいとまきエイ(鬼糸巻エイ); おにいとまきえい(鬼糸巻えい, 鬼糸巻鱝, 鬼糸巻鱏); オニイトマキエイ
(kana only) oceanic manta ray (Manta birostris); giant oceanic manta ray

Variations:
スピードスプレーヤー
スピード・スプレーヤー

see styles
 supiidosupureeyaa; supiido supureeyaa / supidosupureeya; supido supureeya
    スピードスプレーヤー; スピード・スプレーヤー
speed sprayer

Variations:
ポタモトリゴンモトロ
ポタモトリゴン・モトロ

see styles
 potamotorigonmotoro; potamotorigon motoro
    ポタモトリゴンモトロ; ポタモトリゴン・モトロ
ocellate river stingray (Potamotrygon motoro) (lat:); South American freshwater stingray; peacock-eye stingray; black river stingray

Variations:
ワニトカゲギス目(rK)
鰐蜥蜴鱚目(sK)

see styles
 wanitokagegisumoku; wanitokagegisumoku
    ワニトカゲギスもく; わにとかげぎすもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

Variations:
乞い願わくは
希わくは
冀わくは
庶幾わくは

see styles
 koinegawakuha
    こいねがわくは
(exp,adv) (the は is pronounced わ) I pray in earnest that; I beg that; I yearn that

Variations:
吹き付ける
吹きつける
吹付ける
吹き着ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

Variations:
篭る(P)
籠もる(P)
篭もる
籠る
隠る

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.); (v5r,vi) (3) (kana only) to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主
照々坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
惚ける
呆ける
耄ける(rK)
蓬ける(sK)

see styles
 houkeru / hokeru
    ほうける
(v1,vi) (1) to be mentally slow; to be befuddled; (aux-v,v1) (2) (kana only) to become engrossed in; to become absorbed in; (v1,vi) (3) (occ. written as 蓬ける) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.); to be fluffy

Variations:
柏手を打つ
拍手を打つ
かしわ手を打つ(sK)

see styles
 kashiwadeoutsu / kashiwadeotsu
    かしわでをうつ
(exp,v5t) to clap one's hands in prayer

Variations:
裏山死刑(ateji)
うらやま死刑
羨ま死刑

see styles
 urayamashikei / urayamashike
    うらやましけい
(expression) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)

Variations:
から焼き
空焼き
カラ焼き(sK)
空焼(sK)

see styles
 karayaki
    からやき
(1) {food} applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating; (2) {food} blind-baking; baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling

Variations:
凡ゆる(rK)
有らゆる(rK)
汎ゆる(sK)

see styles
 arayuru
    あらゆる
(pre-noun adjective) (kana only) all; every

Variations:
房楊枝
総楊枝
房楊子(sK)
ふさ楊枝(sK)

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
(hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end

Variations:
お田植え祭
お田植え祭り
御田植え祭り
御田植え祭

see styles
 otauematsuri
    おたうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

Variations:
ご冥福をお祈りします
御冥福をお祈りします(sK)

see styles
 gomeifukuooinorishimasu / gomefukuooinorishimasu
    ごめいふくをおいのりします
(expression) (also 〜いたします, 〜申し上げます, etc.) (See 冥福を祈る) may your soul rest in peace; I pray for your happiness in the afterlife

Variations:
サンドタイガーシャーク
サンド・タイガー・シャーク

see styles
 sandotaigaashaaku; sando taigaa shaaku / sandotaigashaku; sando taiga shaku
    サンドタイガーシャーク; サンド・タイガー・シャーク
(See 白鰐・しろわに) sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

Variations:
やった(P)
やったー
ヤッター
ヤッタ
やったあ

see styles
 yatta(p); yattaa; yattaa; yatta; yattaa / yatta(p); yatta; yatta; yatta; yatta
    やった(P); やったー; ヤッター; ヤッタ; やったあ
(interjection) hooray; yay; whee; yowzer; whoopee; yes

Variations:
赤エイ
赤鱝(rK)
赤鱏(rK)
赤えい(sK)

see styles
 akaei; akaei / akae; akae
    アカエイ; あかえい
(kana only) red stingray (Dasyatis akajei)

Variations:
どら焼き
ドラ焼き
どら焼
ドラ焼
銅鑼焼き
銅鑼焼

see styles
 dorayaki(dora焼ki, dora焼, 銅鑼焼ki, 銅鑼焼); dorayaki(dora焼ki, dora焼); dorayaki
    どらやき(どら焼き, どら焼, 銅鑼焼き, 銅鑼焼); ドラやき(ドラ焼き, ドラ焼); ドラヤキ
{food} (See 餡こ・あんこ・1) dorayaki; dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste

Variations:
丑の刻参り
牛の刻参り(sK)
丑の刻まいり(sK)

see styles
 ushinokokumairi
    うしのこくまいり
(exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death

Variations:
篭る(P)
籠もる(P)
篭もる
籠る
隠る(rK)

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.); (v5r,vi) (3) (kana only) to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray

Variations:
アヴェマリア
アベマリア
アヴェ・マリア
アベ・マリア

see styles
 aremaria; abemaria; are maria; abe maria
    アヴェマリア; アベマリア; アヴェ・マリア; アベ・マリア
(expression) Ave Maria (prayer) (lat:); Hail Mary

Variations:
ブルースポッティドエンジェルフィッシュ
ホシゾラヤッコ

see styles
 buruusupottidoenjerufisshu; hoshizorayakko / burusupottidoenjerufisshu; hoshizorayakko
    ブルースポッティドエンジェルフィッシュ; ホシゾラヤッコ
bluespotted angelfish (Chaetodontoplus caeruleopunctatus)

Variations:
アークティックグレイリング
アークティック・グレイリング

see styles
 aakutikkugureiringu; aakutikku gureiringu / akutikkugureringu; akutikku gureringu
    アークティックグレイリング; アークティック・グレイリング
Arctic grayling (Thymallus arcticus)

Variations:
映し出す(P)
写し出す
映しだす
写しだす
うつし出す

see styles
 utsushidasu
    うつしだす
(transitive verb) (1) (esp. 映し...) to project; to show; (transitive verb) (2) (esp. 写し...) to portray; to depict; to describe; to reflect

Variations:
空焼き
から焼き(sK)
カラ焼き(sK)
空焼(sK)

see styles
 karayaki
    からやき
(1) {food} applying heat to an empty pan to remove its anti-rust coating; (2) {food} blind-baking; baking a pie crust, tart shell, etc. before adding a filling

Variations:
グレーエリア
グレイエリア
グレー・エリア
グレイ・エリア

see styles
 gureeeria; gureieria; guree eria; gurei eria / gureeeria; gureeria; guree eria; gure eria
    グレーエリア; グレイエリア; グレー・エリア; グレイ・エリア
(See グレーゾーン) gray area; grey area

Variations:
タスクトレイ
タスクトレー
タスク・トレイ
タスク・トレー

see styles
 tasukutorei; tasukutoree; tasuku torei; tasuku toree / tasukutore; tasukutoree; tasuku tore; tasuku toree
    タスクトレイ; タスクトレー; タスク・トレイ; タスク・トレー
{comp} (See 通知領域・1) system tray (wasei: task tray); notification area

Variations:
斑雪
まだら雪(sK)
はだれ雪(sK)
はだら雪(sK)

see styles
 madarayuki; hadareyuki; hadarayuki
    まだらゆき; はだれゆき; はだらゆき
lingering patches of snow; patches of unmelted snow; snow spots

Variations:
毛羽立つ
毳立つ(rK)
毛羽だつ(sK)
けば立つ(sK)

see styles
 kebadatsu
    けばだつ
(v5t,vi) to become fluffy; to become fuzzy; to become nappy; to become rough; to become frayed

Variations:
油汚れ
油よごれ(sK)
脂汚れ(sK)
あぶら汚れ(sK)

see styles
 aburayogore
    あぶらよごれ
oil stain; grease stain

Variations:
陰ながら
蔭ながら(rK)
影ながら(iK)
陰乍ら(sK)

see styles
 kagenagara
    かげながら
(adverb) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone); from the sidelines; from a distance; secretly; in secret

Variations:
あばら屋
あばら家
荒ら屋
荒ら家
荒屋(io)
荒家(io)

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主(sK)
照々坊主(sK)

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
籠もる(P)
篭もる
隠る(rK)
篭る(io)
籠る(io)

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell); (v5r,vi) (2) (kana only) (oft. ~のこもったもの) (See 熱のこもった) to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.); to imbue with; to infuse with; (v5r,vi) (3) (kana only) to fill a space (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense; (v5r,vi) (4) (kana only) (See こもった声) to be muffled (e.g. voice); (v5r,vi) (5) (kana only) to hold (a castle, fortress, etc.); (v5r,vi) (6) (kana only) to confine oneself in a temple to pray

Variations:
マレーポリネシア語族
マライポリネシア語族
マラヨポリネシア語族

see styles
 mareeporineshiagozoku(mareeporineshia語族); maraiporineshiagozoku(maraiporineshia語族); marayoporineshiagozoku(marayoporineshia語族)
    マレーポリネシアごぞく(マレーポリネシア語族); マライポリネシアごぞく(マライポリネシア語族); マラヨポリネシアごぞく(マラヨポリネシア語族)
(See オーストロネシア語族) Malayo-Polynesian (family of languages)

Variations:
日差し(P)
陽射し
日射し
陽差し
日ざし
陽ざし
日差
陽射

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
シルバーグレー
シルバーグレイ
シルバー・グレー
シルバー・グレイ

see styles
 shirubaaguree; shirubaagurei; shirubaa guree; shirubaa gurei / shirubaguree; shirubagure; shiruba guree; shiruba gure
    シルバーグレー; シルバーグレイ; シルバー・グレー; シルバー・グレイ
silver gray; silver grey

Variations:
糸巻鱝(rK)
糸巻鱏(rK)
糸巻エイ(sK)
糸巻えい(sK)

see styles
 itomakiei; itomakiei / itomakie; itomakie
    イトマキエイ; いとまきえい
(kana only) spinetail devil ray (Mobula japanica); Japanese devil ray

Variations:
グレーエンジェルフィッシュ
ネズミヤッコ
グレー・エンジェルフィッシュ

see styles
 gureeenjerufisshu; nezumiyakko; guree enjerufisshu
    グレーエンジェルフィッシュ; ネズミヤッコ; グレー・エンジェルフィッシュ
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus)

Variations:
チェアテーブル
チェアーテーブル
チェア・テーブル
チェアー・テーブル

see styles
 cheateeburu; cheaateeburu; chea teeburu; cheaa teeburu / cheateeburu; cheateeburu; chea teeburu; chea teeburu
    チェアテーブル; チェアーテーブル; チェア・テーブル; チェアー・テーブル
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)

Variations:
ビューアー
ビューア
ビューワー
ビューワ
ビュアー
ビュワー
ビュア

see styles
 byuuaa; byuua; byuuwaa; byuuwa; byuaa; byuwaa; byua / byua; byua; byuwa; byuwa; byua; byuwa; byua
    ビューアー; ビューア; ビューワー; ビューワ; ビュアー; ビュワー; ビュア
(1) viewer (e.g. for film slides or x-rays); (2) {comp} (image) viewer

Variations:
アレイプロセッサー
アレイプロセッサ
アレイ・プロセッサー
アレイ・プロセッサ

see styles
 areipurosessaa; areipurosessa; arei purosessaa; arei purosessa / arepurosessa; arepurosessa; are purosessa; are purosessa
    アレイプロセッサー; アレイプロセッサ; アレイ・プロセッサー; アレイ・プロセッサ
{comp} array processor

Variations:
映し出す(P)
写し出す
映しだす(sK)
写しだす(sK)
うつし出す(sK)

see styles
 utsushidasu
    うつしだす
(transitive verb) (1) (esp. 映し出す) to project; to show (on a screen); to reflect (of a mirror, lake, etc.); (transitive verb) (2) (esp. 写し出す) to portray; to depict; to describe; (transitive verb) (3) (esp. 映し出す) to reflect (the times, mood, etc.)

Variations:
どら焼き
銅鑼焼き(rK)
ドラ焼き(sK)
どら焼(sK)
ドラ焼(sK)
銅鑼焼(sK)

see styles
 dorayaki; dorayaki(sk)
    どらやき; ドラヤキ(sk)
{food} (See あんこ・1) dorayaki; dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste

Variations:
化けの皮が剥がれる
化けの皮がはがれる
ばけの皮が剥がれる(sK)
ばけの皮がはがれる(sK)

see styles
 bakenokawagahagareru
    ばけのかわがはがれる
(exp,v1) (idiom) (See 化けの皮) to betray oneself; to reveal one's true colors; to show the cloven hoof; to throw off the mask; to give oneself away

Variations:
喉元過ぎれば熱さを忘れる
のど元過ぎれば熱さを忘れる(sK)
喉元すぎれば熱さを忘れる(sK)

see styles
 nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru
    のどもとすぎればあつさをわすれる
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)

Variations:
御田植祭
お田植え祭
お田植え祭り
御田植え祭り(sK)
御田植え祭(sK)
御田植祭り(sK)

see styles
 otauematsuri
    おたうえまつり
(1) shrine ritual held within the first two months of the year to forecast or pray for a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

Variations:
吹き付ける
吹きつける
吹き着ける(rK)
吹付ける(sK)
噴きつける(sK)
噴き付ける(sK)

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.; onto a surface)

Variations:
真っ暗闇
真暗闇(sK)
真っ暗やみ(sK)
まっ暗闇(sK)
まっくら闇(sK)
まっ暗やみ(sK)

see styles
 makkurayami
    まっくらやみ
(n,adj-no,adj-na) complete darkness; total darkness; pitch darkness

Variations:
日差し(P)
陽射し
日射し
陽差し(rK)
日ざし(sK)
陽ざし(sK)
日差(sK)
陽射(sK)

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
グレイヘア
グレーヘアー
グレイヘアー
グレーヘア
グレイ・ヘア
グレー・ヘアー
グレイ・ヘアー
グレー・ヘア

see styles
 gureihea; gureeheaa; gureiheaa; gureehea; gurei hea; guree heaa; gurei heaa; guree hea / gurehea; gureehea; gurehea; gureehea; gure hea; guree hea; gure hea; guree hea
    グレイヘア; グレーヘアー; グレイヘアー; グレーヘア; グレイ・ヘア; グレー・ヘアー; グレイ・ヘアー; グレー・ヘア
gray hair; grey hair

<...30313233343536373839

This page contains 87 results for "Ray" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary