I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4414 total results for your Nik search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フォルトゥーニイカルボ see styles |
forutotooniikarubo / forutotoonikarubo フォルトゥーニイカルボ |
(surname) Fortuny y Carbo |
プルーム・テクトニクス |
puruumu tekutonikusu / purumu tekutonikusu プルーム・テクトニクス |
plume tectonics |
プレート・テクトニクス |
pureeto tekutonikusu プレート・テクトニクス |
plate tectonics |
ホームエレクトロニクス see styles |
hoomuerekutoronikusu ホームエレクトロニクス |
home electronics |
マスコミュニケーション see styles |
masukomyunikeeshon マスコミュニケーション |
(1) mass communication; the media; (2) mass collaboration, e.g. Wikipedia |
マリアメナギーニカラス see styles |
mariamenagiinikarasu / mariamenaginikarasu マリアメナギーニカラス |
(person) Maria Meneghini Callas |
リビウスアンドロニクス see styles |
ribiusuandoronikusu リビウスアンドロニクス |
(person) (Lucius) Livius Andronicus |
三菱マテリアル東谷鉱山 see styles |
mitsubishimateriaruhigashitanikouzan / mitsubishimateriaruhigashitanikozan みつびしマテリアルひがしたにこうざん |
(place-name) Mitsubishimateriaruhigashitanikouzan |
Variations: |
nikakukei; nikakkei / nikakuke; nikakke にかくけい; にかっけい |
{geom} digon |
Variations: |
nikaidate にかいだて |
two-storied building |
他人に厳しく自分に甘い see styles |
taninnikibishikujibunniamai たにんにきびしくじぶんにあまい |
(exp,adj-i) hard on others but easy on oneself |
伊茶仁カリカリウス遺跡 see styles |
ichanikarikariusuiseki いちゃにカリカリウスいせき |
(place-name) Ichanikarikariusu Ruins |
Variations: |
nikayou / nikayo にかよう |
(v5u,vi) to resemble closely |
Variations: |
nanikakanika なにかかにか |
(expression) this and that; something or other; one thing or another |
児童の権利に関する条約 see styles |
jidounokenrinikansurujouyaku / jidonokenrinikansurujoyaku じどうのけんりにかんするじょうやく |
(exp,n) (See 子どもの権利条約) Convention on the Rights of the Child |
Variations: |
gentennikaeru げんてんにかえる |
(exp,v5r) to go back to the starting point |
Variations: |
kabenikakeru かべにかける |
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall |
Variations: |
kabenikakaru かべにかかる |
(exp,v5r,vi) to hang on the wall |
尼加拉瓦(ateji) |
nikaragua(p); nikaraguwa ニカラグア(P); ニカラグワ |
(kana only) Nicaragua |
廉塾ならびに菅茶山旧宅 see styles |
renjukunarabinikanchazankyuutaku / renjukunarabinikanchazankyutaku れんじゅくならびにかんちゃざんきゅうたく |
(place-name) Renjukunarabinikanchazan (former residence) |
Variations: |
kokoronikakaru こころにかかる |
(exp,v5r) (idiom) to weigh on one's mind; to trouble one |
Variations: |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) (See 憎み合う) to hate each other; to hate mutually |
Variations: |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (exp,v1) (2) to kill with one's own hands; (exp,v1) (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (exp,v1) (4) to request that someone deal with (something) |
Variations: |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
日経産業経済消費研究所 see styles |
nikkeisangyoukeizaishouhikenkyuujo / nikkesangyokezaishohikenkyujo にっけいさんぎょうけいざいしょうひけんきゅうじょ |
(o) Nikkei Research Institute of Industry and Markets |
Variations: |
shinikakaru しにかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to be dying |
Variations: |
shinikakeru しにかける |
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death |
Variations: |
shiniiki / shiniki しにいき |
(1) (archaism) (See 生死・せいし・1,生き死に・いきしに) death and life; death or life; (2) (archaism) death |
Variations: |
kinikakaru きにかかる |
(exp,v5r) to weigh on one's mind; to worry one; to be concerned about |
Variations: |
kinikakeru きにかける |
(exp,v1,vt) to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about |
Variations: |
kinikakaru きにかかる |
(v5r,vi,exp) (See 気になる・1) to weigh on one's mind; to be worried about (something) |
法の適用に関する通則法 see styles |
hounotekiyounikansurutsuusokuhou / honotekiyonikansurutsusokuho ほうのてきようにかんするつうそくほう |
{law} Act on General Rules for Application of Laws |
Variations: |
hinikakeru ひにかける |
(exp,v1) (idiom) (See 掛ける・2) to heat on a fire (e.g. a frying pan) |
Variations: |
shinikui; shigatai(為難i, shi難i) しにくい; しがたい(為難い, し難い) |
(adjective) (kana only) (suru verb ending) hard to do |
用心に越したことはない see styles |
youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai ようじんにこしたことはない |
(expression) (idiom) You cannot be too careful |
Variations: |
hinikuya ひにくや |
ironist; sarcastic person; sharp tongue; satirist |
盆と正月が一緒に来た様 see styles |
bontoshougatsugaisshonikitayou / bontoshogatsugaisshonikitayo ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう |
(exp,adj-na) (idiom) to be as busy as a bee; like Christmas and a birthday feast rolled into one |
相模湖ピクニックランド see styles |
sagamikopikunikkurando さがみこピクニックランド |
(place-name) Sagamikopikunikkurando |
県肉牛生産公社滝沢牧場 see styles |
kennikugyuuseisankoushatakizawabokujou / kennikugyusesankoshatakizawabokujo けんにくぎゅうせいさんこうしゃたきざわぼくじょう |
(place-name) Kennikugyūseisankoushatakizawabokujō |
県肉牛生産公社玉山牧場 see styles |
kennikugyuuseisankoushatamayamabokujou / kennikugyusesankoshatamayamabokujo けんにくぎゅうせいさんこうしゃたまやまぼくじょう |
(place-name) Kennikugyūseisankoushatamayamabokujō |
Variations: |
dainikyuusatsujin / dainikyusatsujin だいにきゅうさつじん |
{law} second-degree murder (in US, etc. law) |
Variations: |
konagonanikudaku こなごなにくだく |
(exp,v5k) to smash to pieces |
Variations: |
benikurage; benikurage ベニクラゲ; べにくらげ |
(kana only) immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii) |
Variations: |
wananikakaru わなにかかる |
(exp,v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.); (exp,v5r) (2) to fall for (a trick, ambush, etc.) |
羊頭を掲げて狗肉を売る see styles |
youtouokakagetekunikuouru / yotookakagetekunikuoru ようとうをかかげてくにくをうる |
(exp,v5r) (idiom) to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat |
Variations: |
nikubira にくビラ |
(slang) (vulgar) (See ビラビラ・3) pussy lips; inner lips; labia meat |
Variations: |
nikukiribouchou / nikukiribocho にくきりぼうちょう |
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
肉牛生産公社金ヶ崎牧場 see styles |
nikuushiseisankoushakanegasakibokujou / nikushisesankoshakanegasakibokujo にくうしせいさんこうしゃかねがさきぼくじょう |
(place-name) Nikuushiseisankoushakanegasakibokujō |
Variations: |
katanikakaru かたにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
Variations: |
sunenikizumotsu すねにきずもつ |
(exp,v5t) to have a guilty conscience |
Variations: |
yoiseniku よいせんいく |
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well |
走馬灯のように駆け巡る see styles |
soumatounoyounikakemeguru / somatonoyonikakemeguru そうまとうのようにかけめぐる |
(exp,v5r) to flash before one's eyes (of memories, etc.) |
農林水産省新冠種畜牧場 see styles |
nourinsuisanshouniikappushuchikubokujou / norinsuisanshonikappushuchikubokujo のうりんすいさんしょうにいかっぷしゅちくぼくじょう |
(place-name) Nourinsuisanshouniikappushuchikubokujō |
Variations: |
mukaenikuru むかえにくる |
(exp,vk) to come to meet (someone); to come to pick up |
Variations: |
mukaeniiku / mukaeniku むかえにいく |
(exp,v5k-s) to go to meet (someone); to go to pick up |
Variations: |
asobinikuru あそびにくる |
(exp,vk) (See 遊びに行く) to come and stay; to drop in; to visit |
Variations: |
asobiniiku / asobiniku あそびにいく |
(exp,v5k-s) (See 遊びに来る) to go on a trip; to go out to play; to go and visit (a friend) |
那加桐野外二ケ所入会地 see styles |
nakakirinohokanikashonyuukaichi / nakakirinohokanikashonyukaichi なかきりのほかにかしょにゅうかいち |
(place-name) Nakakirinohokanikashonyūkaichi |
Variations: |
kuroninniku くろにんにく |
{food} black garlic |
Variations: |
hananikakaru はなにかかる |
(exp,v5r) (See 鼻にかかった) to speak through the nose; to nasalize |
Variations: |
hananikakeru はなにかける |
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful |
Variations: |
yunikkusukei / yunikkusuke ユニックスけい |
(can be adjective with の) {comp} Unix-derived (e.g. Linux, BSD, AIX); Unix family (of operating systems); Unix-like |
アーセニック・クロライド |
aasenikku kuroraido / asenikku kuroraido アーセニック・クロライド |
arsenic chloride |
イソニコチン酸ヒドラジド see styles |
isonikochinsanhidorajido イソニコチンさんヒドラジド |
(See イソニアジド) isonicotinic acid hydrazide |
エスニック・クレンジング |
esunikku kurenjingu エスニック・クレンジング |
ethnic cleansing |
エスニック・ファッション |
esunikku fasshon エスニック・ファッション |
ethnic fashion |
エスニックマイノリティー see styles |
esunikkumainoritii / esunikkumainoriti エスニックマイノリティー |
ethnic minority |
エレクトロニック・カフェ |
erekutoronikku kafe エレクトロニック・カフェ |
(computer terminology) electronic cafe |
エレクトロニック・マネー |
erekutoronikku manee エレクトロニック・マネー |
electronic money |
エレクトロニック・メール |
erekutoronikku meeru エレクトロニック・メール |
electronic mail |
エレクトロニックオフィス see styles |
erekutoronikkuofisu エレクトロニックオフィス |
electronic office |
エレクトロニックコテージ see styles |
erekutoronikkukoteeji エレクトロニックコテージ |
electronic cottage |
エレクトロニックコマース see styles |
erekutoronikkukomaasu / erekutoronikkukomasu エレクトロニックコマース |
(computer terminology) electronic commerce |
エレクトロニックサウンド see styles |
erekutoronikkusaundo エレクトロニックサウンド |
electronic sound |
エレクトロニックファイル see styles |
erekutoronikkufairu エレクトロニックファイル |
electronic file |
クライオエレクトロニクス see styles |
kuraioerekutoronikusu クライオエレクトロニクス |
cryoelectronics |
コミュニケーショングッズ see styles |
komyunikeeshonguzzu コミュニケーショングッズ |
well-chosen gifts (with a positive message) (wasei: communications goods) |
コミュニケーションを取る see styles |
komyunikeeshonotoru コミュニケーションをとる |
(exp,v5r) (kana only) to communicate |
Variations: |
chunikku; chuunikku / chunikku; chunikku チュニック; チューニック |
tunic |
ディスコミュニケーション see styles |
disukomyunikeeshon ディスコミュニケーション |
communication failure (wasei: discommunication) |
テクニカル・ノックアウト |
tekunikaru nokkuauto テクニカル・ノックアウト |
technical knockout; TKO |
トムシッチスレボートニク see styles |
tomushicchisurebootoniku トムシッチスレボートニク |
(personal name) Tomsic-Srebotnjak |
ドライビング・テクニック |
doraibingu tekunikku ドライビング・テクニック |
driving technique |
ニクボシュメシュウベツ川 see styles |
nikuboshumeshuubetsugawa / nikuboshumeshubetsugawa ニクボシュメシュウベツがわ |
(place-name) Nikuboshumeshuubetsugawa |
ニコライとアレキサンドラ see styles |
nikoraitoarekisandora ニコライとアレキサンドラ |
(work) Nicholas And Alexandora (film); (wk) Nicholas And Alexandora (film) |
ニコラエフスクナアムーレ see styles |
nikoraefusukunaamuure / nikoraefusukunamure ニコラエフスクナアムーレ |
(place-name) Nikolaevsk-na-Amure (Russia) |
パニック・ディスオーダー |
panikku disuoodaa / panikku disuooda パニック・ディスオーダー |
panic disorder |
パワー・エレクトロニクス |
pawaa erekutoronikusu / pawa erekutoronikusu パワー・エレクトロニクス |
power electronics |
ブリタニカ国際大百科事典 see styles |
buritanikakokusaidaihyakkajiten ブリタニカこくさいだいひゃっかじてん |
(work) Britannica International Encyclopedia; (wk) Britannica International Encyclopedia |
ホーム・エレクトロニクス |
hoomu erekutoronikusu ホーム・エレクトロニクス |
home electronics |
マイクロエレクトロニクス see styles |
maikuroerekutoronikusu マイクロエレクトロニクス |
microelectronics; ME |
マス・コミュニケーション |
masu komyunikeeshon マス・コミュニケーション |
(1) mass communication; the media; (2) mass collaboration, e.g. Wikipedia |
Variations: |
minikoosu; mini koosu ミニコース; ミニ・コース |
{golf} short course (eng: mini course) |
Variations: |
mekanikusu; mekanikkusu メカニクス; メカニックス |
mechanics |
ユニークマヌカファクター see styles |
yuniikumanukafakutaa / yunikumanukafakuta ユニークマヌカファクター |
unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF |
ユニコードコンソーシアム see styles |
yunikoodokonsooshiamu ユニコードコンソーシアム |
(computer terminology) Unicode Consortium; (o) Unicode Consortium |
リウィウスアンドロニクス see styles |
riiusuandoronikusu / riusuandoronikusu リウィウスアンドロニクス |
(personal name) Livius Andronicus |
リスクコミュニケーション see styles |
risukukomyunikeeshon リスクコミュニケーション |
risk communication |
ルモフスカマフニコフスカ see styles |
rumofusukamafunikofusuka ルモフスカマフニコフスカ |
(personal name) Rumowska-Machnikowska |
Variations: |
nikodate にこだて |
(noun - becomes adjective with の) (See 一戸建て・いっこだて) semi-detached house; double house |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Nik" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.