I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

セバレン湖

see styles
 sebarenko
    セバレンこ
(place-name) Sevalen (lake)

セミロング

see styles
 semirongu
    セミロング
shoulder length hair (wasei: semi long)

セレニウム

see styles
 sereniumu
    セレニウム
(See セレン) selenium

ソトワール

see styles
 sotowaaru / sotowaru
    ソトワール
sautoir; long necklace (longer than opera-length), often with an ornament (tassel or pendant) at the end

ソレノイド

see styles
 sorenoido
    ソレノイド
solenoid

ソレノドン

see styles
 sorenodon
    ソレノドン
solenodon

タカヨモギ

see styles
 takayomogi
    タカヨモギ
(kana only) Artemisia selengensis

チャイドル

see styles
 chaidoru
    チャイドル
(colloquialism) (blend of チャイルド and アイドル) (See アイドル・1) (Japanese) junior idol

チャレンジ

see styles
 charenji
    チャレンジ
(n,vs,vi) (1) (See 挑戦) taking on (a challenge); attempt; try; tackling; challenging (someone to a contest); (noun/participle) (2) {sports} requesting a video review (of a referee's call)

チョンカス

see styles
 chonkasu
    チョンカス
(derogatory term) (vulgar) (slang) (blend of チョン and チンカス) gook; Korean

テーヘレン

see styles
 teeheren
    テーヘレン
(place-name) Tegelen (The Netherlands)

テレネット

see styles
 terenetto
    テレネット
(company) Telenet; (c) Telenet

テレノベラ

see styles
 terenobera
    テレノベラ
telenovela (spa:)

トゲドコロ

see styles
 togedokoro
    トゲドコロ
lesser yam (Dioscorea esculenta)

ナフタリン

see styles
 nafutarin
    ナフタリン
{chem} (See ナフタレン) naphthalene (ger: Naphthalin)

ナフタレン

see styles
 nafutaren
    ナフタレン
{chem} (See ナフタリン) naphthalene

なよっちい

see styles
 nayocchii / nayocchi
    なよっちい
(adjective) (See なよなよ) weak; frail; slender; feminine

ニーパンツ

see styles
 niipantsu / nipantsu
    ニーパンツ
knee pants; knee-length pants

バースト長

see styles
 baasutochou / basutocho
    バーストちょう
{comp} burst length

バッチグー

see styles
 bacchiguu / bacchigu
    バッチグー
(interjection) just right!; excellent!

ハナイカダ

see styles
 hanaikada
    ハナイカダ
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup

ハラショー

see styles
 harashoo
    ハラショー
(interjection) (1) good (rus: khorosho); wonderful; splendid; (interjection) (2) understood; got it; OK; all right

バンアレン

see styles
 banaren
    バンアレン
Van Allen (belt); (personal name) Van Allen

ヒジュラ暦

see styles
 hijurareki
    ヒジュラれき
Islamic calendar

ヒメウツギ

see styles
 himeutsugi
    ヒメウツギ
(kana only) slender deutzia (Deutzia gracilis)

Variations:
ビリ
びり

 biri; biri
    ビリ; びり
last (on the list); (at the) bottom; (in) last position; tailender

ファイル名

see styles
 fairumei / fairume
    ファイルめい
{comp} file name; filename

ふいご祭り

see styles
 fuigomatsuri
    ふいごまつり
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray

ふくれっ面

see styles
 fukurettsura
    ふくれっつら
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look

ふところ手

see styles
 futokorode
    ふところで
(noun/participle) with hands in pockets; idleness

ブルバレン

see styles
 burubaren
    ブルバレン
bullvalene; (personal name) Bullvalene

フレンダー

see styles
 furendaa / furenda
    フレンダー
(1) (See ハンドブレンダー) stick blender; hand blender; immersion blender; (2) (rare) (See ミキサー・2) blender (countertop); (personal name) Flender

ブレンド茶

see styles
 burendocha
    ブレンドちゃ
blended tea

ブロック長

see styles
 burokkuchou / burokkucho
    ブロックちょう
{comp} block size; block length

プロピレン

see styles
 puropiren
    プロピレン
propylene

ふんだんに

see styles
 fundanni
    ふんだんに
(adverb) abundantly; plentifully; amply; in plenty; fully; lavishly; generously; liberally; aplenty

ふんなんに

see styles
 funnanni
    ふんなんに
(adverb) in plenty; fully

ぶん投げる

see styles
 bunnageru
    ぶんなげる
(transitive verb) to throw (strongly, violently, etc.)

ヘールレン

see styles
 heeruren
    ヘールレン
(place-name) Heerlen (The Netherlands)

ヘビギンポ

see styles
 hebiginpo
    ヘビギンポ
(kana only) Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny)

ヘルレン川

see styles
 herurengawa
    ヘルレンがわ
(place-name) Kerulen (river)

ヘレニズム

see styles
 herenizumu
    ヘレニズム
Hellenism

ヘンルーダ

see styles
 henruuda / henruda
    ヘンルーダ
common rue (Ruta graveolens) (dut: wijnruit)

ポリバケツ

see styles
 poribaketsu
    ポリバケツ
(abbreviation) polyethylene bucket

ミドリムシ

see styles
 midorimushi
    ミドリムシ
(kana only) euglena (freshwater flagellate)

ミレニアム

see styles
 mireniamu
    ミレニアム
millennium

ミレニウム

see styles
 mireniumu
    ミレニウム
millennium

メチレン青

see styles
 mechirenao
    メチレンあお
(See メチレンブルー) methylene blue

もっと沢山

see styles
 mottotakusan
    もっとたくさん
(exp,adj-no,adj-na,n,adv) (kana only) a lot more; much more; and then some; and plenty more than that

やっとこさ

see styles
 yattokosa
    やっとこさ
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (interjection) (3) yo-ho!; heave-ho!

やっとこせ

see styles
 yattokose
    やっとこせ
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (interjection) (3) yo-ho!; heave-ho!

ユーグレナ

see styles
 yuugurena / yugurena
    ユーグレナ
(See 緑虫) euglena (lat:)

ユリウス暦

see styles
 yuriusureki
    ユリウスれき
Julian calendar

ようやっと

see styles
 youyatto / yoyatto
    ようやっと
(adverb) (1) (See 漸く・ようやく・1,やっと・1) finally; at last; at length; (adverb) (2) (See 漸く・ようやく・2,やっと・2) barely; narrowly; hardly; only just

ラッパ水仙

see styles
 rappazuisen
    ラッパずいせん
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily

ラマダーン

see styles
 ramadaan / ramadan
    ラマダーン
Ramadan (9th month of Muslim calendar) (ara:); fasting month

リノレン酸

see styles
 rinorensan
    リノレンさん
linolenic acid

リムガゼル

see styles
 rimugazeru
    リムガゼル
rhim gazelle (Gazella leptoceros); rheem gazelle; slender-horned gazelle; sand gazelle

レコード長

see styles
 rekoodochou / rekoodocho
    レコードちょう
{comp} record length; record size

レジスタ長

see styles
 rejisutachou / rejisutacho
    レジスタちょう
{comp} register length

レンズマメ

see styles
 renzumame
    レンズマメ
lentil (Lens culinaris)

ロンゲット

see styles
 rongetto
    ロンゲット
longuette (fre:); knee-length skirt

七味唐辛子

see styles
 shichimitougarashi / shichimitogarashi
    しちみとうがらし
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

七有依福業


七有依福业

see styles
qī yǒu yī fú yè
    qi1 you3 yi1 fu2 ye4
ch`i yu i fu yeh
    chi yu i fu yeh
 shi chiue fukugō
The seven grounds for a happy karma through benevolence to the needy―almsgiving to visitors, to travelers' to the sick, to their nurses, gifts of gardens and groves to monasteries, etc., regular provision of food for them, and seasonable clothing and food for their occupants.

七色唐辛子

see styles
 nanairotougarashi / nanairotogarashi
    なないろとうがらし
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

三摩地念誦


三摩地念诵

see styles
sān mó dì niàn sòng
    san1 mo2 di4 nian4 song4
san mo ti nien sung
 sanmaji nenju
Silent or meditative repetition of the name of Buddha.

上一段活用

see styles
 kamiichidankatsuyou / kamichidankatsuyo
    かみいちだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"

上二段活用

see styles
 kaminidankatsuyou / kaminidankatsuyo
    かみにだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "i" or "u" for every conjugation)

下一段活用

see styles
 shimoichidankatsuyou / shimoichidankatsuyo
    しもいちだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"

下二段活用

see styles
 shimonidankatsuyou / shimonidankatsuyo
    しもにだんかつよう
conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "e" or "u" for every conjugation)

Variations:
不埒
不埓

 furachi
    ふらち
(noun or adjectival noun) lawless; outrageous; insolent; rude; inexcusable; unpardonable

不届き千万

see styles
 futodokisenban
    ふとどきせんばん
(noun or adjectival noun) (yoji) very rude; very insolent; extremely reprehensible; outrageous

不届き至極

see styles
 futodokishigoku
    ふとどきしごく
(adjectival noun) very rude; very insolent; extremely reprehensible; outrageous

不穩定氣流


不稳定气流

see styles
bù wěn dìng qì liú
    bu4 wen3 ding4 qi4 liu2
pu wen ting ch`i liu
    pu wen ting chi liu
turbulent

中國好聲音


中国好声音

see styles
zhōng guó hǎo shēng yīn
    zhong1 guo2 hao3 sheng1 yin1
chung kuo hao sheng yin
The Voice of China, PRC reality talent show

Variations:
中秋
仲秋

 chuushuu; chuujuu; nakaaki(仲秋) / chushu; chuju; nakaki(仲秋)
    ちゅうしゅう; ちゅうじゅう; なかあき(仲秋)
(1) (usu. 中秋) 15th day of the 8th lunar month; (2) (なかあき only) (obsolete) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar

Variations:
中編
中篇

 chuuhen / chuhen
    ちゅうへん
(1) (See 前編,上編) second part (of three); second volume; middle part; (2) (abbreviation) (See 中編小説・ちゅうへんしょうせつ,短編,長編) novelette; novella; short novel; long short story; medium-length story

事欠かない

see styles
 kotokakanai
    ことかかない
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs

二価イオン

see styles
 nikaion
    にかイオン
divalent ion

Variations:
五月
皐月

 satsuki
    さつき
(1) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (2) (kana only) (also written as 杜鵑花) satsuki azalea (Rhododendron indicum)

亜セレン酸

see styles
 aserensan
    あセレンさん
{chem} selenious acid

交じり合う

see styles
 majiriau
    まじりあう
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

交ぜ合せる

see styles
 mazeawaseru
    まぜあわせる
(transitive verb) to mix; to blend; to combine

人を食った

see styles
 hitookutta
    ひとをくった
(exp,adj-f) arrogant; insolent; disdainful

仁義礼智信

see styles
 jingireichishin / jingirechishin
    じんぎれいちしん
the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)

Variations:
仲冬
中冬

 chuutou / chuto
    ちゅうとう
(obsolete) eleventh month of the lunar calendar

Variations:
仲春
中春

 chuushun / chushun
    ちゅうしゅん
(1) (obsolete) (See 如月・1) second month of the lunar calendar; (2) (中春 only) (rare) 15th day of the second month of the lunar calendar (around mid-spring)

伊達メガネ

see styles
 datemegane
    だてメガネ
(yoji) glasses for show; fashionable eyeglasses worn for appearance's sake; glasses with no lenses or 'window glass' lenses

Variations:
佳宴
嘉宴

 kaen
    かえん
(rare) splendid banquet; joyous banquet

価電子状態

see styles
 kadenshijoutai / kadenshijotai
    かでんしじょうたい
valence state

Variations:


 shun
    しゅん
(rare) excellence; genius

偽黒筋銀宝

see styles
 nisekurosujiginpo; nisekurosujiginpo
    にせくろすじぎんぽ; ニセクロスジギンポ
(kana only) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus)

Variations:
僭越
僣越

 senetsu
    せんえつ
(adjectival noun) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent

優良運転者

see styles
 yuuryouuntensha / yuryountensha
    ゆうりょううんてんしゃ
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license

內六角扳手


内六角扳手

see styles
nèi liù jiǎo bān shǒu
    nei4 liu4 jiao3 ban1 shou3
nei liu chiao pan shou
Allen key; hex key

六価クロム

see styles
 rokkakuromu
    ろっかクロム
hexavalent chromium

六角レンチ

see styles
 rokkakurenchi
    ろっかくレンチ
(See 六角穴付ボルト) hexagonal wrench; Allen key

六角穴付き

see styles
 rokkakuanatsuki
    ろっかくあなつき
hexagon socket head; allen socket head

円柱レンズ

see styles
 enchuurenzu / enchurenzu
    えんちゅうレンズ
cylindrical lens

写真レンズ

see styles
 shashinrenzu
    しゃしんレンズ
photographic lens

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary