Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キロワット see styles |
kirowatto キロワット |
kilowatt; kW |
グアヤキル see styles |
guayakiru グアヤキル |
(place-name) Guayaquil (Ecuador) |
ゲイツキル see styles |
geitsukiru / getsukiru ゲイツキル |
(personal name) Gaitskill |
ごみ焼き炉 see styles |
gomiyakiro ごみやきろ |
incinerator; refuse furnace |
コヨシキリ see styles |
koyoshikiri コヨシキリ |
(kana only) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps) |
これっ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
コンキリエ see styles |
konkirie コンキリエ |
{food} conchiglie (ita:) |
サンキライ see styles |
sankirai サンキライ |
(1) (kana only) Smilax glabra (species of sarsaparilla); (2) (colloquialism) Smilax china (species of sarsaparilla) |
シェルキラ see styles |
sherukira シェルキラ |
(place-name) Sher Qila |
シャキーラ see styles |
shakiira / shakira シャキーラ |
(personal name) Shakira |
しゃっきり see styles |
shakkiri しゃっきり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See しゃきっと) crisp; straight (back); unwavering attitude; brisk |
ジャンスカ see styles |
jansuka ジャンスカ |
(abbreviation) (See ジャンパースカート) jumper skirt; pinafore dress |
しらを切る see styles |
shiraokiru しらをきる |
(exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out |
スカーチョ see styles |
sukaacho / sukacho スカーチョ |
(colloquialism) (from skircho) (See スカート,ガウチョパンツ) wide leg gaucho pants (that look like a skirt) |
スキール音 see styles |
sukiiruon / sukiruon スキールおん |
squeal (of tires or train wheels) |
スキリング see styles |
sukiringu スキリング |
(personal name) Skilling |
スキルス癌 see styles |
sukirusugan スキルスがん |
{med} scirrhous carcinoma |
スキルダー see styles |
sukirudaa / sukiruda スキルダー |
(personal name) Schilder |
スキルトン see styles |
sukiruton スキルトン |
(personal name) Skilton |
スキルフル see styles |
sukirufuru スキルフル |
(adjectival noun) skillful; skilful |
スキルマン see styles |
sukiruman スキルマン |
(personal name) Skillman |
スキレット see styles |
sukiretto スキレット |
skillet |
スキロス島 see styles |
sukirosutou / sukirosuto スキロスとう |
(place-name) Skiros (island) |
スキロンズ see styles |
sukironzu スキロンズ |
(personal name) Skilondz |
すり切れる see styles |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
せきを切る see styles |
sekiokiru せきをきる |
(exp,v5r) to break a dam and gush forth; to burst out |
ゼッキルロ see styles |
zekkiruro ゼッキルロ |
(personal name) Zecchillo |
セパレーツ see styles |
separeetsu セパレーツ |
(1) (See コーディネート・4) separates; things forming units by themselves (esp. women's outer garments, e.g. skirt and jumper); (2) two-piece bathing suit |
セミタイト see styles |
semitaito セミタイト |
semi-tight (skirt) |
セル廃棄率 see styles |
seruhaikiritsu セルはいきりつ |
{comp} cell loss rate |
その時以来 see styles |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
それっ切り see styles |
sorekkiri それっきり |
(n,adv) (1) (kana only) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there |
たたき切る see styles |
tatakikiru たたききる |
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head) |
たたき斬る see styles |
tatakikiru たたききる |
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head) |
チキンキラ see styles |
chikinkira チキンキラ |
(place-name) Chiquinquira |
チャキリス see styles |
chakirisu チャキリス |
(personal name) Chakiris |
ちょっきり see styles |
chokkiri ちょっきり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; (adv,adv-to) (2) snip |
テキルダー see styles |
tekirudaa / tekiruda テキルダー |
(place-name) Tekirdag |
できる限り see styles |
dekirukagiri できるかぎり |
(exp,adv) as ... as one can; as ... as possible; as much as possible |
とびっきり see styles |
tobikkiri とびっきり |
(adj-no,n) (1) (See 飛び切り・とびきり・1) best; extra-fine; superfine; unequalled; (adverbial noun) (2) (See 飛び切り・とびきり・2) exceptionally; extraordinarily; by far |
トランキロ see styles |
torankiro トランキロ |
(music) tranquillo (ita:) |
なきいり瀬 see styles |
nakiirize / nakirize なきいりぜ |
(place-name) Nakiirize |
ニキルシュ see styles |
nikirushu ニキルシュ |
(personal name) Nikhilesh |
にょっきり see styles |
nyokkiri にょっきり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sticking out prominently (usu. something long and thin); rising up |
ノイキルヒ see styles |
noikiruhi ノイキルヒ |
(personal name) Neukirch |
ハキリアリ see styles |
hakiriari ハキリアリ |
(kana only) leafcutter ant |
バシキール see styles |
bashikiiru / bashikiru バシキール |
(place-name) Bashkir (Russia) (now Bashkortostan) |
はち切れる see styles |
hachikireru はちきれる |
(v1,vi) (kana only) to be filled to bursting; to burst |
バラキレフ see styles |
barakirefu バラキレフ |
(person) Mily Balakirev |
パリキール see styles |
parikiiru / parikiru パリキール |
Palikir (Micronesia); (personal name) Palikir |
バルキリー see styles |
barukirii / barukiri バルキリー |
valkyrie; (personal name) Valkyrie |
ファキーリ see styles |
fakiiri / fakiri ファキーリ |
(personal name) Fachiri |
ぶち切れる see styles |
buchigireru ぶちぎれる buchikireru ぶちきれる |
(Ichidan verb) (colloquialism) to be enraged; to flip out |
ぶっきら棒 see styles |
bukkirabou / bukkirabo ぶっきらぼう |
(noun or adjectival noun) (kana only) curt; blunt; brusque |
ぶっ切れる see styles |
bukkireru ぶっきれる |
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious |
ヘイッキラ see styles |
heikkira / hekkira ヘイッキラ |
(personal name) Heikkila |
ヘゼキール see styles |
hezekiiru / hezekiru ヘゼキール |
(personal name) Hesekiel |
マキリップ see styles |
makirippu マキリップ |
(surname) Mckillip |
マキルチオ see styles |
makiruchio マキルチオ |
(place-name) Mukilteo |
マサイ麒麟 see styles |
masaikirin; masaikirin マサイきりん; マサイキリン |
(kana only) masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchii); maasai giraffe; Kilimanjaro giraffe |
ランキラー see styles |
rankiraa / rankira ランキラー |
(personal name) Rankilor |
ルキリウス see styles |
rukiriusu ルキリウス |
(personal name) Lucilius |
ロンゲット see styles |
rongetto ロンゲット |
longuette (fre:); knee-length skirt |
一つ着る物 see styles |
hitotsukirumono ひとつきるもの |
(exp,n) (rare) (See 一帳羅・いっちょうら) one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.) |
一の森水晶 see styles |
ichinomorikirara いちのもりきらら |
(personal name) Ichinomorikirara |
一乗寺堀切 see styles |
ichijoujihorikiri / ichijojihorikiri いちじょうじほりきり |
(place-name) Ichijōjihorikiri |
一人っきり see styles |
hitorikkiri ひとりっきり |
(n,adv) all on one's own |
一人っ切り see styles |
hitorikkiri ひとりっきり |
(n,adv) all on one's own |
一息いれる see styles |
hitoikiireru / hitoikireru ひといきいれる |
(exp,v1) to take a breather |
一息入れる see styles |
hitoikiireru / hitoikireru ひといきいれる |
(exp,v1) to take a breather |
七尾あきら see styles |
nanaoakira ななおあきら |
(person) Nanao Akira |
上位蜃気楼 see styles |
jouishinkirou / joishinkiro じょういしんきろう |
superior mirage |
上田上桐生 see styles |
kamitanakamikiryuu / kamitanakamikiryu かみたなかみきりゅう |
(place-name) Kamitanakamikiryū |
上鳥羽尻切 see styles |
kamitobashirikiri かみとばしりきり |
(place-name) Kamitobashirikiri |
下位蜃気楼 see styles |
kaishinkirou / kaishinkiro かいしんきろう |
inferior mirage |
不可思議經 不可思议经 see styles |
bù kě sī yì jīng bu4 ke3 si1 yi4 jing1 pu k`o ssu i ching pu ko ssu i ching Fukashigi kyō |
A name for the 華嚴經 Huayan sutra. The full title is also a name for the 維摩經 Vimalakīrti-sūtra. |
世界新記録 see styles |
sekaishinkiroku せかいしんきろく |
new world record |
中切配水場 see styles |
nakakirihaisuijou / nakakirihaisuijo なかきりはいすいじょう |
(place-name) Nakakirihaisuijō |
串田アキラ see styles |
kushidaakira / kushidakira くしだアキラ |
(person) Kushida Akira (1948.10.17-) |
事ができる see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
事が出来る see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
二人っきり see styles |
futarikkiri ふたりっきり |
just the two of them |
二人っ切り see styles |
futarikkiri ふたりっきり |
just the two of them |
二十唯識論 二十唯识论 see styles |
èr shí wéi shì lùn er4 shi2 wei2 shi4 lun4 erh shih wei shih lun Nijūyuishikiron |
Vimśatikā-śāstra |
Variations: |
futano ふたの |
(1) double-width cloth; (2) (See 腰巻き) woman's underskirt |
仁義をきる see styles |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between gamblers); to formally greet; to pay one's respects |
仁義を切る see styles |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between gamblers); to formally greet; to pay one's respects |
今給黎博美 see styles |
imakiirehiromi / imakirehiromi いまきいれひろみ |
(person) Imakiire Hiromi (1953.3.15-) |
今給黎教子 see styles |
imakiirekyouko / imakirekyoko いまきいれきょうこ |
(person) Imakiire Kyōko (1965.1.21-) |
仕切り価格 see styles |
shikirikakaku しきりかかく |
settlement price; invoice price |
仕切り値段 see styles |
shikirinedan しきりねだん |
invoice price |
仕切り売買 see styles |
shikiribaibai しきりばいばい |
transactions on dealer's terms |
仕切り直し see styles |
shikirinaoshi しきりなおし |
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one |
仕切れない see styles |
shikirenai しきれない |
(adjective) (kana only) impossible to do |
付きっきり see styles |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision |
付きっ切り see styles |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision |
仮名垣魯文 see styles |
kanagakirobun かながきろぶん |
(person) Kanagaki Robun (1829-1894) |
任せっきり see styles |
makasekkiri まかせっきり |
leaving everything up to someone else |
任せっ切り see styles |
makasekkiri まかせっきり |
leaving everything up to someone else |
伊藤アキラ see styles |
itouakira / itoakira いとうアキラ |
(person) Itō Akira (1940.8.12-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.