I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

タシキ又

see styles
 tashikimata
    タシキまた
(place-name) Tashikimata

たとう紙

see styles
 tatoushi / tatoshi
    たとうし
    tatougami / tatogami
    たとうがみ
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

チキムラ

see styles
 chikimura
    チキムラ
(place-name) Chiquimula (Guatemala)

チョッキ

see styles
 chiyokki
    チヨッキ
long vest with open sleeves; chokki vest; kimono vest

つきみ野

see styles
 tsukimino
    つきみの
(place-name) Tsukimino

ツバキ目

see styles
 tsubakimoku
    ツバキもく
Theales (order of plants)

デキムス

see styles
 dekimusu
    デキムス
(personal name) Decimus

ときめき

see styles
 tokimeki
    ときめき
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering

ときめく

see styles
 tokimeku
    ときめく
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate

ニシキ牧

see styles
 nishikimaki
    ニシキまき
(place-name) Nishikimaki

のぞき見

see styles
 nozokimi
    のぞきみ
(noun/participle) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap)

ひいき目

see styles
 hiikime / hikime
    ひいきめ
seeing things in a favourable light (favorable)

ヒノキ目

see styles
 hinokimoku
    ヒノキもく
Cupressales (order of plants)

ピン撥ね

see styles
 pinhane; pinhane
    ピンはね; ピンハネ
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

ブサキモ

see styles
 busakimo
    ブサキモ
(adjectival noun) (slang) (See キモい) ugly and creepy (combination of the words busaiku and kimoi)

へこき虫

see styles
 hekokimushi
    へこきむし
fart bug

へこき蟲

see styles
 hekokimushi
    へこきむし
fart bug

ボキーム

see styles
 bokiimu / bokimu
    ボキーム
(personal name) Bokeem

ほどき物

see styles
 hodokimono
    ほどきもの
unsewing; clothes to be unsewn

マッキム

see styles
 makkimu
    マッキム
(surname) McKim

マロキ岬

see styles
 marokimisaki
    マロキみさき
(place-name) Punta Marroqui (cape)

ムキムキ

see styles
 mukimuki
    ムキムキ
(adj-na,adj-no) muscular; brawny

めきめき

see styles
 mekimeki
    めきめき
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) conspicuously

やきもき

see styles
 yakimoki
    やきもき
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) fretting; anxious; impatient; worried

ヨアキム

see styles
 yoakimu
    ヨアキム
(personal name) Joachim

ヨリキ岬

see styles
 yorikimisaki
    ヨリキみさき
(place-name) Yorikimisaki

リキメル

see styles
 rikimeru
    リキメル
(personal name) Ricimer

一力雅彦

see styles
 ichirikimasahiko
    いちりきまさひこ
(person) Ichiriki Masahiko

一帶而過


一带而过

see styles
yī dài ér guò
    yi1 dai4 er2 guo4
i tai erh kuo
to skate around; to skip over; to skimp

一曝十寒

see styles
yī pù shí hán
    yi1 pu4 shi2 han2
i p`u shih han
    i pu shih han
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span

一汁三菜

see styles
 ichijuusansai / ichijusansai
    いちじゅうさんさい
(See 膾,煮物,焼き物・2) meal consisting of soup, rice and three dishes (esp. namasu, nimono and yakimono)

一色森山

see styles
 ishikimoriyama
    いしきもりやま
(place-name) Ishikimoriyama

一色道上

see styles
 ishikimichikami
    いしきみちかみ
(place-name) Ishikimichikami

三咲光郎

see styles
 misakimitsuo
    みさきみつお
(person) Misaki Mitsuo

三國史記


三国史记

see styles
sān guó shǐ jì
    san1 guo2 shi3 ji4
san kuo shih chi
 Sankoku shiki
History of Three Kingdoms (Korean: Samguk Sagi), the oldest extant Korean history, compiled under Kim Busik 金富軾|金富轼[Jin1 Fu4 shi4] in 1145. The three kingdoms are Goguryeo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2], Baekje 百濟|百济[Bai3 ji4], Silla 新羅|新罗[Xin1 luo2].
Samguk sagi

三崎町本

see styles
 misakimachihon
    みさきまちほん
(place-name) Misakimachihon

三川錦町

see styles
 mikawanishikimachi
    みかわにしきまち
(place-name) Mikawanishikimachi

三日月眉

see styles
 mikazukimayu
    みかづきまゆ
arched eyebrows

三日月藻

see styles
 mikazukimo
    みかづきも
Closterium (genus of algae)

三木睦子

see styles
 mikimutsuko
    みきむつこ
(person) Miki Mutsuko

三条公頼

see styles
 sanjoukimiyori / sanjokimiyori
    さんじょうきみより
(person) Sanjō Kimiyori

三条桧町

see styles
 sanjouhinokimachi / sanjohinokimachi
    さんじょうひのきまち
(place-name) Sanjōhinokimachi

三貴将史

see styles
 mikimasafumi
    みきまさふみ
(person) Miki Masafumi

上垣守國

see styles
 kamigakimorikuni
    かみがきもりくに
(person) Kamigaki Morikuni

上屋敷町

see styles
 kamiyashikimachi
    かみやしきまち
(place-name) Kamiyashikimachi

上戸駅前

see styles
 joukoekimae / jokoekimae
    じょうこえきまえ
(place-name) Jōkoekimae

上日置町

see styles
 kamihiokimachi
    かみひおきまち
(place-name) Kamihiokimachi

上月正博

see styles
 kouzukimasahiro / kozukimasahiro
    こうづきまさひろ
(person) Kōzuki Masahiro

上木崎町

see styles
 kamikizakimachi
    かみきざきまち
(place-name) Kamikizakimachi

上村木町

see styles
 kamimurakimachi
    かみむらきまち
(place-name) Kamimurakimachi

上柿元勝

see styles
 kamikakimotomasaru
    かみかきもとまさる
(person) Kamikakimoto Masaru

上河崎町

see styles
 kamikawasakimachi
    かみかわさきまち
(place-name) Kamikawasakimachi

上白木俣

see styles
 kamishirakimata
    かみしらきまた
(place-name) Kamishirakimata

上野公夫

see styles
 uenokimio
    うえのきみお
(person) Ueno Kimio

上除町西

see styles
 kaminozokimachinishi
    かみのぞきまちにし
(place-name) Kaminozokimachinishi

下垣真希

see styles
 shimogakimaki
    しもがきまき
(person) Shimogaki Maki

下屋敷町

see styles
 shimoyashikimachi
    しもやしきまち
(place-name) Shimoyashikimachi

下村木町

see styles
 shimomurakimachi
    しもむらきまち
(place-name) Shimomurakimachi

下沖水橋

see styles
 shimookimizubashi
    しもおきみずばし
(place-name) Shimookimizubashi

下河崎町

see styles
 shimokawasakimachi
    しもかわさきまち
(place-name) Shimokawasakimachi

下白木俣

see styles
 shimoshirakimata
    しもしらきまた
(place-name) Shimoshirakimata

下知識町

see styles
 shimochishikimachi
    しもちしきまち
(place-name) Shimochishikimachi

下篠崎町

see styles
 shimoshinozakimachi
    しもしのざきまち
(place-name) Shimoshinozakimachi

不届き者

see styles
 futodokimono
    ふとどきもの
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine

不正直者

see styles
 fushoujikimono / fushojikimono
    ふしょうじきもの
dishonest person

不起滅聲


不起灭声

see styles
bù qǐ miè shēng
    bu4 qi3 mie4 sheng1
pu ch`i mieh sheng
    pu chi mieh sheng
 fukimetsu shō
sound that neither arises nor ceases

世紀末的

see styles
 seikimatsuteki / sekimatsuteki
    せいきまつてき
(adjectival noun) (See 世紀末・1) fin-de-siècle; decadent

丘崎誠人

see styles
 okazakimasato
    おかざきまさと
(person) Okazaki Masato

丘紫真璃

see styles
 okamurasakimari
    おかむらさきまり
(person) Okamurasaki Mari

並木元町

see styles
 namikimotomachi
    なみきもとまち
(place-name) Namikimotomachi

並木正行

see styles
 namikimasayuki
    なみきまさゆき
(person) Namiki Masayuki

並木路子

see styles
 namikimichiko
    なみきみちこ
(person) Namiki Michiko (1921.9.30-2001.4.7)

中尾駅前

see styles
 nakaoekimae
    なかおえきまえ
(place-name) Nakaoekimae

中屋敷町

see styles
 nakayashikimachi
    なかやしきまち
(place-name) Nakayashikimachi

中崎峰子

see styles
 nakazakimineko
    なかざきみねこ
(person) Nakazaki Mineko

中村公彦

see styles
 nakamurakimihiko
    なかむらきみひこ
(person) Nakamura Kimihiko

中村公晴

see styles
 nakamurakimiharu
    なかむらきみはる
(person) Nakamura Kimiharu (1952.5.30-)

中村彰正

see styles
 nakamuraakimasa / nakamurakimasa
    なかむらあきまさ
(person) Nakamura Akimasa

中村行成

see styles
 nakamurayukimasa
    なかむらゆきまさ
(person) Nakamura Yukimasa (1972.8.28-)

串崎南町

see styles
 kushizakiminamichou / kushizakiminamicho
    くしざきみなみちょう
(place-name) Kushizakiminamichō

丸木政臣

see styles
 marukimasaomi
    まるきまさおみ
(person) Maruki Masaomi

丹羽公雄

see styles
 niwakimio
    にわきみお
(person) Niwa Kimio (1946-)

久世公堯

see styles
 kuzekimitaka
    くぜきみたか
(person) Kuze Kimitaka (1928.8.15-)

九鬼守隆

see styles
 kukimoritaka
    くきもりたか
(person) Kuki Moritaka

乾貴美子

see styles
 inuikimiko
    いぬいきみこ
(person) Inui Kimiko (1975.6.13-)

亀崎月見

see styles
 kamezakitsukimi
    かめざきつきみ
(place-name) Kamezakitsukimi

亀毛兎角

see styles
 kimoutokaku / kimotokaku
    きもうとかく
(expression) (yoji) (idiom) things that do not exist; fur on turtles, horns on rabbits

二十騎町

see styles
 nijutsukimachi
    にじゅつきまち
(place-name) Nijutsukimachi

二本木向

see styles
 nihonkimukai
    にほんきむかい
(place-name) Nihonkimukai

二色南町

see styles
 nishikiminamimachi
    にしきみなみまち
(place-name) Nishikiminamimachi

五斗蒔町

see styles
 gotoumakimachi / gotomakimachi
    ごとうまきまち
(place-name) Gotoumakimachi

五月南通

see styles
 satsukiminamitoori
    さつきみなみとおり
(place-name) Satsukiminamitoori

井関正昭

see styles
 isekimasaaki / isekimasaki
    いせきまさあき
(person) Iseki Masaaki

人的ミス

see styles
 jintekimisu
    じんてきミス
human error

人跡未到

see styles
 jinsekimitou / jinsekimito
    じんせきみとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unexplored

人跡未踏

see styles
 jinsekimitou / jinsekimito
    じんせきみとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unexplored

仁保沖町

see styles
 nihookimachi
    にほおきまち
(place-name) Nihookimachi

仁方錦町

see styles
 nigatanishikimachi
    にがたにしきまち
(place-name) Nigatanishikimachi

今宿駅前

see styles
 imajukuekimae
    いまじゅくえきまえ
(place-name) Imajukuekimae

付き纏う

see styles
 tsukimatou / tsukimato
    つきまとう
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary