I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

拱手旁觀


拱手旁观

see styles
gǒng shǒu páng guān
    gong3 shou3 pang2 guan1
kung shou p`ang kuan
    kung shou pang kuan
to watch from the sidelines and do nothing (idiom)

持ち戻り

see styles
 mochimodori
    もちもどり
returning of a package to depot after a failed delivery attempt

指定解除

see styles
 shiteikaijo / shitekaijo
    していかいじょ
delisting; removal of a designation

指導方針

see styles
 shidouhoushin / shidohoshin
    しどうほうしん
(See 指導原理・しどうげんり) guidelines; guiding principle; dictates

指導要領

see styles
 shidouyouryou / shidoyoryo
    しどうようりょう
government-approved curriculums; (educational) guidelines

指方立相

see styles
zhǐ fāng lì xiàng
    zhi3 fang1 li4 xiang4
chih fang li hsiang
 shihō rissō
To point to the west, the location of the Pure Land, and to set up in the mind the presence of Amitābha; to hold this idea, and to trust in Amitābha, and thus attain salvation. The mystics regard this as a mental experience, while the ordinary believer regards it as an objective reality.

指鹿作馬


指鹿作马

see styles
zhǐ lù zuò mǎ
    zhi3 lu4 zuo4 ma3
chih lu tso ma
to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth

指鹿為馬


指鹿为马

see styles
zhǐ lù wéi mǎ
    zhi3 lu4 wei2 ma3
chih lu wei ma
making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation

振戦譫妄

see styles
 shinsensenmou / shinsensenmo
    しんせんせんもう
delirium tremens

捨てコン

see styles
 sutekon
    すてコン
(abbreviation) (See 捨てコンクリート) concrete used for levelling (leveling)

描きだす

see styles
 egakidasu
    えがきだす
(transitive verb) to delineate; to draw; to express; to imagine

描き出す

see styles
 egakidasu
    えがきだす
(transitive verb) to delineate; to draw; to express; to imagine

揚清激濁


扬清激浊

see styles
yáng qīng jī zhuó
    yang2 qing1 ji1 zhuo2
yang ch`ing chi cho
    yang ching chi cho
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue

援助機構


援助机构

see styles
yuán zhù jī gòu
    yuan2 zhu4 ji1 gou4
yüan chu chi kou
relief agency; emergency service; rescue organization

搶險救災


抢险救灾

see styles
qiǎng xiǎn jiù zāi
    qiang3 xian3 jiu4 zai1
ch`iang hsien chiu tsai
    chiang hsien chiu tsai
to provide relief during times of emergency and disaster (idiom)

撃ち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

政教合一

see styles
zhèng jiào hé yī
    zheng4 jiao4 he2 yi1
cheng chiao ho i
union of religious and political rule; theocracy; Caesaropapism

政治感覚

see styles
 seijikankaku / sejikankaku
    せいじかんかく
sense of politics; feeling for politics

政策審議

see styles
 seisakushingi / sesakushingi
    せいさくしんぎ
policy deliberation

故弄玄虛


故弄玄虚

see styles
gù nòng xuán xū
    gu4 nong4 xuan2 xu1
ku nung hsüan hsü
deliberately mystifying; to make something unnecessarily complicated

救国済民

see styles
 kyuukokusaimin / kyukokusaimin
    きゅうこくさいみん
(yoji) saving a nation and providing relief to the people

救援投手

see styles
 kyuuentoushu / kyuentoshu
    きゅうえんとうしゅ
relief pitcher; fireman

救援物資

see styles
 kyuuenbusshi / kyuenbusshi
    きゅうえんぶっし
relief supplies

救済措置

see styles
 kyuusaisochi / kyusaisochi
    きゅうさいそち
relief measure; bailout

救済活動

see styles
 kyuusaikatsudou / kyusaikatsudo
    きゅうさいかつどう
relief activity; relief work

救済組織

see styles
 kyuusaisoshiki / kyusaisoshiki
    きゅうさいそしき
relief organisation

救済運動

see styles
 kyuusaiundou / kyusaiundo
    きゅうさいうんどう
relief work

救災物資


救灾物资

see styles
jiù zāi wù zī
    jiu4 zai1 wu4 zi1
chiu tsai wu tzu
relief provisions; material assistance

救癩協会

see styles
 kyuuraikyoukai / kyuraikyokai
    きゅうらいきょうかい
(org) Leprosy Relief Association; (o) Leprosy Relief Association

救護活動

see styles
 kyuugokatsudou / kyugokatsudo
    きゅうごかつどう
relief (aid) work

教派神道

see styles
 kyouhashintou / kyohashinto
    きょうはしんとう
Sect Shintō; group of folk religious sects, as opposed to State Shintō and later Shrine Shintō

教理行果

see styles
jiào lǐ xíng guǒ
    jiao4 li3 xing2 guo3
chiao li hsing kuo
 kyō ri gyō ka
The fruit or results arising from the practice of a religion.

教育相談


教育相谈

see styles
jiào yù xiāng tán
    jiao4 yu4 xiang1 tan2
chiao yü hsiang t`an
    chiao yü hsiang tan
 kyouikusoudan / kyoikusodan
    きょういくそうだん
education counselor
educational counseling; educational guidance

敲山震虎

see styles
qiāo shān zhèn hǔ
    qiao1 shan1 zhen4 hu3
ch`iao shan chen hu
    chiao shan chen hu
a deliberate show of strength as a warning

文人墨客

see styles
 bunjinbokkaku; bunjinbokkyaku
    ぶんじんぼっかく; ぶんじんぼっきゃく
(yoji) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy

斑嘴鵜鶘


斑嘴鹈鹕

see styles
bān zuǐ tí hú
    ban1 zui3 ti2 hu2
pan tsui t`i hu
    pan tsui ti hu
(bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis)

斜歯歯車

see styles
 hasubahaguruma
    はすばはぐるま
helical gear

斬草除根


斩草除根

see styles
zhǎn cǎo chú gēn
    zhan3 cao3 chu2 gen1
chan ts`ao ch`u ken
    chan tsao chu ken
to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch; to eliminate completely

斯坦貝克


斯坦贝克

see styles
sī tǎn bèi kè
    si1 tan3 bei4 ke4
ssu t`an pei k`o
    ssu tan pei ko
John Steinbeck (1902-1968), US novelist

新ためて

see styles
 aratamete
    あらためて
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately

新制中学

see styles
 shinseichuugaku / shinsechugaku
    しんせいちゅうがく
junior high school (operated under post-war guidelines)

新制大学

see styles
 shinseidaigaku / shinsedaigaku
    しんせいだいがく
university (operated under post-war guidelines)

新制高校

see styles
 shinseikoukou / shinsekoko
    しんせいこうこう
high school (operated under post-war guidelines)

新聞配達

see styles
 shinbunhaitatsu
    しんぶんはいたつ
(newspaper) carrier; newspaper (delivery) boy (girl); new

新興宗教

see styles
 shinkoushuukyou / shinkoshukyo
    しんこうしゅうきょう
new religion

新進作家

see styles
 shinshinsakka
    しんしんさっか
rising novelist

方等三昧

see styles
fāng děng sān mèi
    fang1 deng3 san1 mei4
fang teng san mei
 hōtō zanmai
One of Tiantai's methods of inducing samādhi, partly by walking, partly by sitting, based on the 大方等陀羅尼經; Zhiyi delivered the 方等三昧行法 to his disciple 灌頂 Guanding who wrote it in one juan.

旁門左道


旁门左道

see styles
páng mén zuǒ dào
    pang2 men2 zuo3 dao4
p`ang men tso tao
    pang men tso tao
dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion; dissident group

旅慣れる

see styles
 tabinareru
    たびなれる
(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)

旅馴れる

see styles
 tabinareru
    たびなれる
(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling)

日光療法

see styles
 nikkouryouhou / nikkoryoho
    にっこうりょうほう
{med} heliotherapy; sun therapy

日心視差

see styles
 nisshinshisa
    にっしんしさ
{astron} (See 年周視差) heliocentric parallax

日本当帰

see styles
 nihontouki; nihontouki / nihontoki; nihontoki
    にほんとうき; ニホントウキ
(kana only) (rare) (See 当帰) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba)

日本豆腐

see styles
rì běn dòu fu
    ri4 ben3 dou4 fu5
jih pen tou fu
egg tofu (a Japanese egg-based delicacy with a smooth, silken texture similar to tofu)

旱天慈雨

see styles
 kantenjiu
    かんてんじう
(yoji) welcome (beneficial) rain in a drought; realization of something eagerly looked for; a welcome relief

明信佛智

see styles
míng xìn fó zhì
    ming2 xin4 fo2 zhi4
ming hsin fo chih
 myōshin butchi
To believe clearly in Buddha's wisdom (as leading to rebirth in the Pure Land).

明知故犯

see styles
míng zhī gù fàn
    ming2 zhi1 gu4 fan4
ming chih ku fan
deliberate violation (idiom); intentional crime

普度眾生


普度众生

see styles
pǔ dù zhòng shēng
    pu3 du4 zhong4 sheng1
p`u tu chung sheng
    pu tu chung sheng
(Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom)

智能設計


智能设计

see styles
zhì néng shè jì
    zhi4 neng2 she4 ji4
chih neng she chi
intelligent design (religion)

暑さ凌ぎ

see styles
 atsusashinogi
    あつさしのぎ
relief from the heat

暗胸朱雀

see styles
àn xiōng zhū què
    an4 xiong1 zhu1 que4
an hsiung chu ch`üeh
    an hsiung chu chüeh
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)

更紗羽太

see styles
 sarasahata; sarasahata
    さらさはた; サラサハタ
(kana only) humpback grouper (Chromileptes altivelis); panther grouper

有情緣慈


有情缘慈

see styles
yǒu qíng yuán cí
    you3 qing2 yuan2 ci2
yu ch`ing yüan tz`u
    yu ching yüan tzu
 ujō enji
Sentience gives rise to pity, or to have feeling causes pity.

有滋有味

see styles
yǒu zī yǒu wèi
    you3 zi1 you3 wei4
yu tzu yu wei
flavorsome; (fig.) delightful; full of interest

有神論者


有神论者

see styles
yǒu shén lùn zhě
    you3 shen2 lun4 zhe3
yu shen lun che
 yuushinronsha / yushinronsha
    ゆうしんろんしゃ
theist (believer in one or more Deities)
theist; deist

有罪証拠

see styles
 yuuzaishouko / yuzaishoko
    ゆうざいしょうこ
corpus delicti

有虧職守


有亏职守

see styles
yǒu kuī zhí shǒu
    you3 kui1 zhi2 shou3
yu k`uei chih shou
    yu kuei chih shou
(to be guilty of) dereliction of duty

有資格者

see styles
 yuushikakusha / yushikakusha
    ゆうしかくしゃ
qualified person; certified person; licensed person; eligible person

有頂天外

see styles
 uchoutengai / uchotengai
    うちょうてんがい
(yoji) beside oneself with joy; in raptures; in an ecstasy of delight

有髄神経

see styles
 yuuzuishinkei / yuzuishinke
    ゆうずいしんけい
{anat} myelinated nerve

有髪俗体

see styles
 uhatsuzokutai
    うはつぞくたい
(a Buddhist monk or priest or nun) without head shaven and not wearing religious garb

末位淘汰

see styles
mò wèi táo tài
    mo4 wei4 tao2 tai4
mo wei t`ao t`ai
    mo wei tao tai
sacking the worst-performing employee; elimination of the worst-performing contestant

村上春樹


村上春树

see styles
cūn shàng chūn shù
    cun1 shang4 chun1 shu4
ts`un shang ch`un shu
    tsun shang chun shu
 murakamiharuki
    むらかみはるき
MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator
(person) Haruki Murakami (1949.1.12-; writer)

杓子果報

see styles
 shakushikahou / shakushikaho
    しゃくしかほう
(noun or adjectival noun) (yoji) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune

来世信仰

see styles
 raiseshinkou / raiseshinko
    らいせしんこう
belief in the next world; belief in the hereafter

枳哩枳哩

see styles
zhǐ lī zhǐ lī
    zhi3 li1 zhi3 li1
chih li chih li
 Shirishiri
Kelikila, one of the rājas who subdues demons.

染みつく

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

染み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

柔情俠骨


柔情侠骨

see styles
róu qíng xiá gǔ
    rou2 qing2 xia2 gu3
jou ch`ing hsia ku
    jou ching hsia ku
gentle feelings and chivalrous disposition (idiom)

柔情脈脈


柔情脉脉

see styles
róu qíng mò mò
    rou2 qing2 mo4 mo4
jou ch`ing mo mo
    jou ching mo mo
full of tender feelings (idiom); tender-hearted

柳煙花霧


柳烟花雾

see styles
liǔ yān huā wù
    liu3 yan1 hua1 wu4
liu yen hua wu
lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring

栩栩如生

see styles
xǔ xǔ rú shēng
    xu3 xu3 ru2 sheng1
hsü hsü ju sheng
vivid and lifelike (idiom); true to life; realistic

Variations:
栴檀

 sendan
    せんだん
(1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album)

格洛納斯


格洛纳斯

see styles
gé luò nà sī
    ge2 luo4 na4 si1
ko lo na ssu
GLONASS (Globalnaya Navigatsionaya Satelitnaya Sistema or Global Navigation Satellite System), the Russian equivalent of GPS

梨俱吠陀

see styles
lí jù fèi tuó
    li2 ju4 fei4 tuo2
li chü fei t`o
    li chü fei to
Rigveda, Indian religious poem

森ガール

see styles
 morigaaru / morigaru
    もりガール
fashion style for young women invoking a soft, forest-like feeling

極楽鳥花

see styles
 gokurakuchouka / gokurakuchoka
    ごくらくちょうか
(See ストレリチア) bird of paradise flower; Strelitzia reginae

模型地図

see styles
 mokeichizu / mokechizu
    もけいちず
relief map

模様替え

see styles
 moyougae / moyogae
    もようがえ
(noun/participle) rearranging; remodeling; remodelling

橫生枝節


横生枝节

see styles
héng shēng zhī jié
    heng2 sheng1 zhi1 jie2
heng sheng chih chieh
to deliberately complicate an issue (idiom)

櫻桃小嘴


樱桃小嘴

see styles
yīng táo xiǎo zuǐ
    ying1 tao2 xiao3 zui3
ying t`ao hsiao tsui
    ying tao hsiao tsui
lit. cherry mouth (idiom); fig. a delicate, ruby-lipped mouth

歡天喜地


欢天喜地

see styles
huān tiān xǐ dì
    huan1 tian1 xi3 di4
huan t`ien hsi ti
    huan tien hsi ti
delighted; with great joy; in high spirits

正教真詮


正教真诠

see styles
zhèng jiào zhēn quán
    zheng4 jiao4 zhen1 quan2
cheng chiao chen ch`üan
    cheng chiao chen chüan
Exegesis of the Right Religion by Wang Daiyu 王岱輿|王岱舆[Wang2 Dai4 yu2], a study of Islam published during the Ming dynasty

武者修行

see styles
 mushashugyou / mushashugyo
    むしゃしゅぎょう
(noun/participle) (yoji) traveling about to gain skill in combat (travelling)

殘酷無情


残酷无情

see styles
cán kù wú qíng
    can2 ku4 wu2 qing2
ts`an k`u wu ch`ing
    tsan ku wu ching
cruel and unfeeling (idiom)

母陀羅手


母陀罗手

see styles
mǔ tuó luó shǒu
    mu3 tuo2 luo2 shou3
mu t`o lo shou
    mu to lo shou
 modarashu
A manual sign of assurance, hence felicitous.

民族宗教

see styles
 minzokushuukyou / minzokushukyo
    みんぞくしゅうきょう
ethnic religion

民生主義


民生主义

see styles
mín shēng zhǔ yì
    min2 sheng1 zhu3 yi4
min sheng chu i
principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade)

民生凋敝

see styles
mín shēng diāo bì
    min2 sheng1 diao1 bi4
min sheng tiao pi
the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary