There are 5880 total results for your Birth Old-Age Sickness Death search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
阿私仙 see styles |
ā sī xiān a1 si1 xian1 a ssu hsien Ashisen |
Asita-ṛṣi. 阿私陀 (or 阿斯陀); 阿氏多; 阿夷. (1) A ṛṣi who spoke the Saddhamapuṇḍarīka Sutra to Śākyamuni in a former incarnation. (2) The aged saint who pointed out the Buddha-signs on Buddha's body at his birth. |
阿術達 阿术达 see styles |
ā shù dá a1 shu4 da2 a shu ta Ajutsudatsu |
Āśu-cittā, daughter of Ajātaśatru, king of Magadha, noted for her wisdom at 12 years of age. |
阿闍世 阿阇世 see styles |
ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ |
(surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. |
阿難陀 阿难陀 see styles |
ē nán tuó e1 nan2 tuo2 o nan t`o o nan to ananda あなんだ |
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha) Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain. |
降誕会 see styles |
goutane; koutane / gotane; kotane ごうたんえ; こうたんえ |
{Buddh} (See 灌仏会,浴仏会,竜華会) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8); Buddha's birthday festival |
陳ねる see styles |
hineru; hineru ひねる; ヒネる |
(v1,vi) (1) (kana only) to age; to get old; to go stale; (v1,vi) (2) (kana only) to be too grown-up (for one's age); to be precocious; (v1,vi) (3) (kana only) (colloquialism) to become twisted; to become warped; to become perverse |
陳臭い see styles |
hinekusai ひねくさい |
(adjective) (rare) old; old-smelling; stale |
陸榮廷 陆荣廷 see styles |
lù róng tíng lu4 rong2 ting2 lu jung t`ing lu jung ting |
Lu Rongting (1858-1928), provincial governor of Guangxi under the Qing, subsequently leader of old Guangxi warlord faction |
隨類生 随类生 see styles |
suí lèi shēng sui2 lei4 sheng1 sui lei sheng zuirui shō |
birth according to species |
雑がみ see styles |
zatsugami ざつがみ |
miscellaneous recyclable paper; recyclable paper other than old newspapers and carton boxes |
難度海 难度海 see styles |
nán dù hǎi nan2 du4 hai3 nan tu hai nando kai |
The ocean hard to cross, the sea of life and death, or mortality. |
難波潟 see styles |
naniwagata なにわがた |
Naniwa Bay (old name for Osaka Bay) |
雲雀骨 see styles |
hibaribone ひばりぼね |
(1) (archaism) being thin and bony; bony body; (2) (derogatory term) (archaism) bony old man; bony old woman |
雷親父 see styles |
kaminarioyaji かみなりおやじ |
snarling old man; irascible old man |
頞悉多 see styles |
è xī duō e4 xi1 duo1 o hsi to |
Asta, the western hill behind which the sun sets, sunset, death, home. |
額爾金 额尔金 see styles |
é ěr jīn e2 er3 jin1 o erh chin |
James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860; Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 |
飛縁魔 see styles |
hinoenma ひのえんま |
{jpmyth} yōkai appearing as a beautiful woman who seduces men leading them to ruin and ultimately death |
飢え死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
飢死に see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
養老院 养老院 see styles |
yǎng lǎo yuàn yang3 lao3 yuan4 yang lao yüan yourouin / yoroin ようろういん |
nursing home home for the aged; old people's home |
馬上風 马上风 see styles |
mǎ shàng fēng ma3 shang4 feng1 ma shang feng |
death during sexual intercourse |
馮夢龍 冯梦龙 see styles |
féng mèng lóng feng2 meng4 long2 feng meng lung |
Feng Menglong (1574-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Stories Old and New 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1] |
驟死式 骤死式 see styles |
zhòu sǐ shì zhou4 si3 shi4 chou ssu shih |
sudden death style play-off (sporting competition) |
骨年齢 see styles |
kotsunenrei / kotsunenre こつねんれい |
bone age; skeletal age |
骷髏頭 骷髅头 see styles |
kū lóu tóu ku1 lou2 tou2 k`u lou t`ou ku lou tou |
a death's-head; depiction of a dead person's skull |
高山病 see styles |
gāo shān bìng gao1 shan1 bing4 kao shan ping kouzanbyou / kozanbyo こうざんびょう |
altitude sickness; acute mountain sickness altitude sickness; mountain sickness |
高山症 see styles |
gāo shān zhèng gao1 shan1 zheng4 kao shan cheng |
altitude sickness; acute mountain sickness |
高所病 see styles |
koushobyou / koshobyo こうしょびょう |
altitude sickness |
高空病 see styles |
gāo kōng bìng gao1 kong1 bing4 kao k`ung ping kao kung ping |
high altitude sickness |
高麗楽 see styles |
komagaku こまがく |
(See 右方高麗楽) old Japanese court music from the Nara period |
高齢者 see styles |
koureisha / koresha こうれいしゃ |
old person; elderly person; senior citizen |
髪上げ see styles |
kamiage かみあげ |
(noun/participle) (1) wearing one's hair up; (2) (hist) coming-of-age ceremony where 12 to 13-year-old girls get their long hair tied up; (3) (hist) wearing one's hair up with a hairpin (type of hairstyle used by court ladies) |
髪置き see styles |
kamioki かみおき |
ceremony of allowing the hair to grow at age three |
鬢そぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬢削ぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬢曽木 see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬢除ぎ see styles |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
鬼ばば see styles |
onibaba おにばば |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼子母 see styles |
guǐ zǐ mǔ gui3 zi3 mu3 kuei tzu mu |
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism. |
鮒寿司 see styles |
funazushi ふなずし |
(See なれ鮨・なれずし) funazushi; old style fermented crucian carp sushi |
麥香堡 麦香堡 see styles |
mài xiāng bǎo mai4 xiang1 bao3 mai hsiang pao |
(Tw) (old) Big Mac hamburger (now referred to in Taiwan as 大麥克|大麦克[Da4 Mai4 ke4]) |
黃石公 黄石公 see styles |
huáng shí gōng huang2 shi2 gong1 huang shih kung |
Huang Shigong, also known as Xia Huanggong 夏黃公|夏黄公[Xia4 Huang2 gong1] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] and purported author |
黃種人 黄种人 see styles |
huáng zhǒng rén huang2 zhong3 ren2 huang chung jen |
yellow man; Mongoloid (old term) |
黃臉婆 黄脸婆 see styles |
huáng liǎn pó huang2 lian3 po2 huang lien p`o huang lien po |
faded old woman |
黄ばむ see styles |
kibamu きばむ |
(v5m,vi) to turn yellow; to become tinged with yellow; to yellow (with age) |
黄金期 see styles |
ougonki / ogonki おうごんき |
golden age; golden era |
黑死病 see styles |
hēi sǐ bìng hei1 si3 bing4 hei ssu ping |
bubonic plague; Black Death |
黒死病 see styles |
kokushibyou / kokushibyo こくしびょう |
(See ペスト) plague; Black Death |
黒色尉 see styles |
kokushikijou / kokushikijo こくしきじょう |
Old Black Joe (a noh mask) |
黴臭い see styles |
kabikusai かびくさい |
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (2) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out |
鼎盛期 see styles |
dǐng shèng qī ding3 sheng4 qi1 ting sheng ch`i ting sheng chi |
golden age; heyday; period of peak prosperity |
龜藏六 龟藏六 see styles |
guī zàng liù gui1 zang4 liu4 kuei tsang liu |
The parable of the tortoise and the jackal, the tortoise hiding its six vulnerable parts, symbolizing the six senses, the jackal wailing and starving to death. |
3D酔い see styles |
suriidiiyoi / suridiyoi スリーディーよい |
virtual reality sickness; 3D sickness |
SIDS see styles |
shizu; shizzu; esu ai dii esu; esuaidiiesu(sk) / shizu; shizzu; esu ai di esu; esuaidiesu(sk) シズ; シッズ; エス・アイ・ディー・エス; エスアイディーエス(sk) |
{med} (See 乳幼児突然死症候群) sudden infant death syndrome; SIDS |
VSOP see styles |
bui esu oo pii; buiesuoopii(sk) / bui esu oo pi; buiesuoopi(sk) ブイ・エス・オー・ピー; ブイエスオーピー(sk) |
(1) very superior old pale (cognac); VSOP; (2) (joc) (abbreviation) (See ベリースペシャルワンパターン) one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes); (3) (See 超長距離干渉計) VLBI Space Observatory Programme; Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme |
うみ出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
エイハラ see styles |
eihara / ehara エイハラ |
(abbreviation) (See エイジハラスメント) age harassment |
オールト see styles |
oorudo オールド |
(can act as adjective) (ant: ニュー) old; (personal name) Old; Ould |
オギノ式 see styles |
oginoshiki オギノしき |
Ogino method (of birth control); rhythm method |
オジサン see styles |
ojisan オジサン |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
おめでた see styles |
omedeta おめでた |
matter for congratulation (wedding, pregnancy, birth, etc.); happy event |
オヤジ化 see styles |
oyajika オヤジか |
(expression) (slang) growing old |
お一人様 see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お決まり see styles |
okimari おきまり |
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old |
お祖母様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
かび臭い see styles |
kabikusai かびくさい |
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (2) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out |
かみ殺す see styles |
kamikorosu かみころす kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death; (transitive verb) to chew; to digest |
カレセン see styles |
karesen カレセン |
(kana only) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old) |
ガンマン see styles |
ganman ガンマン |
gunfighter (esp. in the American Old West); gunslinger; gunman |
グェノン see styles |
genon グェノン |
guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus) |
けり殺す see styles |
kerikorosu けりころす |
(Godan verb with "su" ending) to kick to death |
コギャル see styles |
kogyaru コギャル |
(abbreviation) (kana only) obsessively trend-conscious teen-age girls |
ジジババ see styles |
jijibaba ジジババ |
(kana only) old people |
じゃった see styles |
jatta じゃった |
(expression) (western Japanese; also freq. used in animation and foreign-language dubbing to indicate a person is old) (See だった) was; were |
ゼロ歳児 see styles |
zerosaiji ゼロさいじ |
child under a year old |
タナトス see styles |
tanatosu タナトス |
(1) {psyanal} thanatos (death instinct) (grc:); (2) {grmyth} Thanatos (personification of death) |
テムジン see styles |
temujin テムジン |
(person) Temujin (birth name of Genghis Khan) |
にしては see styles |
nishiteha にしては |
(expression) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone) |
に従って see styles |
nishitagatte にしたがって |
(expression) in accordance with; according to; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) |
ばーさん see styles |
haasan / hasan ハーサン |
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen; (personal name) Haasan |
バイじい see styles |
baijii / baiji バイじい |
(abbreviation) (from Viagra おじいさん) old man who takes Viagra |
パイセン see styles |
paisen パイセン |
(slang) (See 先輩・せんぱい) senior (at work or school); superior; elder; older graduate; progenitor; old-timer |
ハイミス see styles |
haimisu ハイミス |
(sensitive word) older unmarried woman (wasei: high miss); old maid; spinster |
ばば抜き see styles |
babanuki ばばぬき |
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
ひと昔前 see styles |
hitomukashimae ひとむかしまえ |
long ago; previous; of a former age |
ぶち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
ぶっ殺す see styles |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) to beat to death; to kill |
ブルスク see styles |
burusuku ブルスク |
(abbreviation) {comp} (See ブルースクリーン) Blue Screen of Death (Windows error screen); BSoD |
ベテラン see styles |
beteran ベテラン |
(noun - becomes adjective with の) person with a lot of experience; old hand; veteran (in a particular field) |
ぼろ切れ see styles |
borokire ぼろきれ |
old rag |
やらはた see styles |
yarahata やらはた |
(abbreviation) (colloquialism) 20+ years old virgin |
リズム法 see styles |
rizumuhou / rizumuho リズムほう |
rhythm method (method of birth control); calendar method |
レトロゲ see styles |
retoroge レトロゲ |
(abbreviation) retro game; retrogame; classic game; old-style video game |
一世の雄 see styles |
isseinoyuu / issenoyu いっせいのゆう |
greatest hero (mastermind) of the age |
一了百了 see styles |
yī liǎo bǎi liǎo yi1 liao3 bai3 liao3 i liao pai liao |
(idiom) once the main problem is solved, all troubles are solved; death ends all one's troubles |
一人まえ see styles |
hitorimae ひとりまえ ichininmae いちにんまえ |
(1) becoming adult; attaining full manhood or womanhood; coming of age; (2) one helping; one portion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Birth Old-Age Sickness Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.