I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 21018 total results for your Best - Number One search in the dictionary. I have created 211 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
格律 see styles |
gé lǜ ge2 lu:4 ko lü kakuritsu かくりつ |
forms of versification; conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of Classical Chinese poetic composition; metrical verse maxim; personal standard |
格技 see styles |
kakugi かくぎ |
(abbreviation) martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport |
格調 格调 see styles |
gé diào ge2 diao4 ko tiao kakuchou / kakucho かくちょう |
style (of art or literature); form; one's work style; moral character (See 格調高い) tone (of speech, writing, etc.); style |
桁数 see styles |
ketasuu / ketasu けたすう |
number of digits or characters |
桃李 see styles |
momori ももり |
(1) peach and plum; (2) (See 桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す) person of one's recommendation; (female given name) Momori |
案頭 案头 see styles |
àn tóu an4 tou2 an t`ou an tou |
on one's desk |
桑梓 see styles |
sāng zǐ sang1 zi3 sang tzu |
(literary) one's native place |
桜禰 see styles |
oune / one おうね |
(female given name) Oune |
梯隊 梯队 see styles |
tī duì ti1 dui4 t`i tui ti tui |
echelon (military formation); (in an organization) group of persons of one level or grade |
梳篦 see styles |
shū bì shu1 bi4 shu pi |
combs (in general); (archaic) to comb one's hair |
梳頭 梳头 see styles |
shū tóu shu1 tou2 shu t`ou shu tou |
to comb one's hair |
梵僧 see styles |
fàn sēng fan4 seng1 fan seng bonsou / bonso ぼんそう |
{Buddh} monk (esp. one who maintains his purity) A monk from India. Also a monk who maintains his purity. |
梵尊 see styles |
fàn zūn fan4 zun1 fan tsun Bonson |
Brahmā the supreme one |
梵相 see styles |
fàn xiàng fan4 xiang4 fan hsiang Bonsō |
Brahmadhvaja, one of the sons of Mahābhijña; his Buddha domain is south-west of our universe. |
梵音 see styles |
fàn yīn fan4 yin1 fan yin bonnon |
(1) Brahma voice, clear, melodious, pure, deep, far-reaching, one of the thirty-two marks of a Buddha. (2) Singing in praise of Buddha. |
棄子 弃子 see styles |
qì zǐ qi4 zi3 ch`i tzu chi tzu suteko すてこ |
sacrificed piece (in chess or Go); abandoned child; (fig.) something that has been abandoned or sacrificed (an ally, a product, employees etc); (in expressions such as 拋家棄子|抛家弃子[pao1 jia1 qi4 zi3]) to abandon one's child(ren) (irregular okurigana usage) abandoned child; foundling; (female given name) Suteko |
棄家 弃家 see styles |
qì jiā qi4 jia1 ch`i chia chi chia kike |
to abandon one's family |
棄養 弃养 see styles |
qì yǎng qi4 yang3 ch`i yang chi yang |
to abandon (a child, elderly family member, pet etc); (literary) (of one's parents) to pass away |
棋王 see styles |
qí wáng qi2 wang2 ch`i wang chi wang kiou / kio きおう |
chess champion {shogi} Kiō (one of the eight major professional titles of shogi); shogi king |
棋風 see styles |
kifuu / kifu きふう |
one's style of playing shogi or go |
棲身 栖身 see styles |
qī shēn qi1 shen1 ch`i shen chi shen saishin |
to stay at; to live in (temporarily) To take one's rest, retire from the world. |
植栽 see styles |
shokusai しょくさい |
(n,vs,vt,vi) (1) raising plants; cultivating (vegetation); planting; (2) one's plants; cultivated vegetation; one's crops; (place-name) Shokusai |
楊炯 杨炯 see styles |
yáng jiǒng yang2 jiong3 yang chiung |
Yang Jiong (650-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2] |
楊銳 杨锐 see styles |
yáng ruì yang2 rui4 yang jui |
Yang Rui (1855-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898; Yang Rui (1963-), host of "Dialogue" on CCTV News |
楚國 楚国 see styles |
chǔ guó chu3 guo2 ch`u kuo chu kuo |
the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei |
楞嚴 楞严 see styles |
lèng yán leng4 yan2 leng yen ryōgon |
one who surmounts all obstacles (Buddhism) śūraṃgama |
業師 业师 see styles |
yè shī ye4 shi1 yeh shih wazashi わざし |
teacher; one's teacher tricky wrestler; shrewd fellow |
業法 see styles |
gyouhou / gyoho ぎょうほう |
(1) industry law; law regulating a certain industry; (2) (archaism) work one is obligated to carry out |
業滿 业满 see styles |
yè mǎn ye4 man3 yeh man |
to have paid one's karmic debts (Buddhism) |
業病 业病 see styles |
yè bìng ye4 bing4 yeh ping goubyou / gobyo ごうびょう |
(sensitive word) incurable disease (due to evil deeds in one's past life); chronic affliction Illness as the result of previous karma. |
業餘 业余 see styles |
yè yú ye4 yu2 yeh yü gōyo |
in one's spare time; outside working hours; amateur (historian etc) A remnant of karma after the six paths of existence. v. 三餘. |
極上 极上 see styles |
jí shàng ji2 shang4 chi shang gokujou / gokujo ごくじょう |
(adj-no,n,adj-na) first-rate; finest quality; the best excellent |
極力 极力 see styles |
jí lì ji2 li4 chi li kyokuryoku きょくりょく |
to make a supreme effort; at all costs (adverb) to the utmost; to the best of one's ability |
極品 极品 see styles |
jí pǐn ji2 pin3 chi p`in chi pin |
best quality; item of the highest quality; (slang) outrageous; annoying in the extreme; gross; person with these qualities |
極尊 极尊 see styles |
jí zūn ji2 zun1 chi tsun gokuson |
The highest revered one, Buddha. |
楽毛 see styles |
rakuge らくげ |
(idiom) (See 楽髪) rapid growth of hair when one is relaxed |
楽髪 see styles |
rakugami らくがみ |
(idiom) rapid growth of hair when one is relaxed |
概數 概数 see styles |
gài shù gai4 shu4 kai shu |
approximate number; imprecise indication of quantity (e.g. 十幾|十几[shi2 ji3], 兩三百|两三百[liang3 san1 bai3], 一千多[yi1 qian1 duo1]) See: 概数 |
槓龜 杠龟 see styles |
gàng guī gang4 gui1 kang kuei |
(Tw) to lose one's shirt (gambling); to meet with failure (from Taiwanese 摃龜, Tai-lo pr. [kòng-ku]) |
樁腳 桩脚 see styles |
zhuāng jiǎo zhuang1 jiao3 chuang chiao |
pier foundation (architecture); (Tw) politically influential figure enlisted to support one side in an election |
樂勝 乐胜 see styles |
lè shèng le4 sheng4 le sheng rakushō |
one's pleasure exceeds |
樂經 乐经 see styles |
yuè jīng yue4 jing1 yüeh ching |
Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经 |
樂說 乐说 see styles |
lè shuō le4 shuo1 le shuo gyōsetsu |
Joy in preaching, or telling the way of salvation; joy in that which is preached. It is also called pratibhāna, bold and illuminating discourse, or freedom in expounding the truth with correct meaning and appropriate words, one of the 無礙智 four pratisaṃvids. |
樂道 乐道 see styles |
lè dào le4 dao4 le tao |
to take delight in talking about something; to find pleasure in following one's convictions |
標底 标底 see styles |
biāo dǐ biao1 di3 piao ti |
base number (of a tender); starting price (for auction) |
標的 标的 see styles |
biāo dì biao1 di4 piao ti hyouteki / hyoteki ひょうてき |
target; aim; objective; what one hopes to gain target |
権官 see styles |
kenkan けんかん |
(1) powerful official; powerful office; influential position; (2) (See 兼官) holding of concurrent (official) posts; concurrent post; one's second post |
権益 see styles |
keneki けんえき |
(one's) interests |
横寝 see styles |
yokone よこね |
(See 横臥) sleeping on one's side; lying on one's side |
横綱 see styles |
yokozuna よこづな |
(1) {sumo} yokozuna (highest rank in sumo); grand champion; (2) best in its field; crème de la crème; cream of the crop |
横臥 see styles |
ouga / oga おうが |
(n,vs,vi,adj-no) lying on one's side |
橐筆 橐笔 see styles |
tuó bǐ tuo2 bi3 t`o pi to pi |
to make one's living by writing |
機嫌 机嫌 see styles |
jī xián ji1 xian2 chi hsien kigen きげん |
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper disliked by people |
橫心 横心 see styles |
héng xīn heng2 xin1 heng hsin |
to steel oneself; to harden one's heart |
橫眉 横眉 see styles |
héng méi heng2 mei2 heng mei |
to concentrate one's eyebrows; to frown; to scowl |
檀越 see styles |
tán yuè tan2 yue4 t`an yüeh tan yüeh danotsu だんおつ |
(Buddhism) benefactor (designation of a lay person by a monk) alms-giver; person who donates to a monk or a temple; dana-pati dānapati, an almsgiver, patron; various definitions are given, e.g. one who escapes the karma of poverty by giving. |
權界 权界 see styles |
quán jiè quan2 jie4 ch`üan chieh chüan chieh |
extent of one's rights; limits of one's authority |
欠番 see styles |
ketsuban けつばん |
missing number |
欠礼 see styles |
ketsurei / ketsure けつれい |
(noun, transitive verb) failure to pay one's compliments; omission of courtesy |
欠身 see styles |
qiàn shēn qian4 shen1 ch`ien shen chien shen |
to half rise out of one's chair (a polite gesture) |
次々 see styles |
tsugitsugi つぎつぎ |
(adv,adv-to,n) in succession; one by one |
次善 see styles |
jizen じぜん |
(adj-no,n) second best |
次姉 see styles |
jishi じし |
one's next oldest sister; second elder sister |
次數 次数 see styles |
cì shù ci4 shu4 tz`u shu tzu shu |
number of times; frequency; order number (in a series); power (math.); degree of a polynomial (math.) See: 次数 |
次次 see styles |
tsugitsugi つぎつぎ |
(adv,adv-to,n) in succession; one by one |
次第 see styles |
cì dì ci4 di4 tz`u ti tzu ti shidai しだい |
order; sequence; one after another (suffix) (1) (after a noun) depending on; (suffix) (2) (after a noun or the -masu stem of a verb) as soon as; immediately after; upon; (suffix) (3) (after the -masu stem of a verb) as (e.g. "as one is told", "as one wishes"); whatever (e.g. "whatever is at hand"); (4) order; program; programme; precedence; (5) circumstances; course of events; state of things; (6) reason In turn, one after another. |
次至 see styles |
cì zhì ci4 zhi4 tz`u chih tzu chih shi shi |
next, one arrives to |
欣弗 see styles |
xīn fú xin1 fu2 hsin fu |
brand name of an antibiotic injection blamed for a number of deaths in 2006 |
欲取 see styles |
yù qǔ yu4 qu3 yü ch`ü yü chü yokushu |
to cling to one's desires |
欲有 see styles |
yù yǒu yu4 you3 yü yu yokuu |
The realm of desire, one of the 三有. |
歃血 see styles |
shà xuè sha4 xue4 sha hsüeh |
to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old) |
歌う see styles |
utau うたう |
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem |
歛情 see styles |
hān qíng han1 qing2 han ch`ing han ching kanjō |
to rein in one's senses |
止損 止损 see styles |
zhǐ sǔn zhi3 sun3 chih sun |
(finance) stop-loss; to sell a security in response to its price dropping to one's stop-loss point 止損點|止损点[zhi3 sun3 dian3] |
正す see styles |
tadasu ただす |
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust |
正事 see styles |
zhèng shì zheng4 shi4 cheng shih shōji |
one's proper business moral or prudent behavior |
正体 see styles |
shoutai / shotai しょうたい |
(1) true character; true form; true colors; identity; truth (of a mystery, phenomenon, etc.); origin; (2) consciousness; one's senses |
正名 see styles |
zhèng míng zheng4 ming2 cheng ming masana まさな |
to replace the current name or title of something with a new one that reflects its true nature; rectification of names (a tenet of Confucian philosophy) (g,p) Masana |
正報 正报 see styles |
zhèng bào zheng4 bao4 cheng pao seihou / seho せいほう |
{Buddh} (See 依報) direct retribution; body and mind one is born into because of karma in previous lives; (given name) Seihou The direct retribution of the individual's previous existence, such as being born as a man, etc. Also 正果. |
正数 see styles |
masakazu まさかず |
{math} (See 負数) positive number; (given name) Masakazu |
正數 正数 see styles |
zhèng shù zheng4 shu4 cheng shu |
positive number See: 正数 |
正眼 see styles |
zhèng yǎn zheng4 yan3 cheng yen shō gen せいがん |
facing directly (with one's eyes); (to look sb) in the eyes aiming at the eye (with a sword) correct eye; true eye |
此れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
此奴 see styles |
koitsu(p); koyatsu こいつ(P); こやつ |
(pronoun) (1) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・1) he; she; this fellow; this guy; this person; (pronoun) (2) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) (See 其奴・そいつ・2) this; this one; this thing; (interjection) (3) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (familiar language) Hey, you!; You bastard!; Damn you! |
歩幅 see styles |
hohaba ほはば |
(length of one's) step; stride; pace |
歩度 see styles |
hodo ほど |
one's walking pace |
歩数 see styles |
hosuu / hosu ほすう |
number of steps |
歪み see styles |
yugami; igami(ok) ゆがみ; いがみ(ok) |
(1) contortion; distortion; warp; bend; skew; (2) kink (in one's character); twist |
歯磨 see styles |
hamigaki はみがき |
(noun/participle) (1) dental brushing; brushing one's teeth; (2) dentifrice; toothpaste; tooth powder |
歲數 岁数 see styles |
suì shu sui4 shu5 sui shu |
age (number of years old) |
歳刑 see styles |
saikyou / saikyo さいきょう |
(See 八将神) Saikyō; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳殺 see styles |
saisetsu さいせつ |
(See 八将神) Saisetsu; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳破 see styles |
saiha さいは |
(See 八将神) Saiha; one of the eight gods of the traditional calendar |
歷任 历任 see styles |
lì rèn li4 ren4 li jen |
(of one person) to hold the successive posts of; (of several persons) the successive (presidents etc) |
歷數 历数 see styles |
lì shǔ li4 shu3 li shu |
to enumerate; to count (one by one) |
歸位 归位 see styles |
guī wèi gui1 wei4 kuei wei |
to put something back where it belongs; to return to the original position; to return to one's seat (in a classroom) |
歸元 归元 see styles |
guī yuán gui1 yuan2 kuei yüan kigen |
To return to one's origin, enter nirvana, i.e. to die; also 歸化; 歸寂; 歸本; 歸眞, etc. |
歸口 归口 see styles |
guī kǒu gui1 kou3 kuei k`ou kuei kou |
to return to one's original trade; to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority; (the) relevant (department in charge of something) |
歸命 归命 see styles |
guī mìng gui1 ming4 kuei ming kimyō |
南無 namas, namah, namo; to devote one's life (to the Buddha, etc.); to entrust one's life; to obey Buddha's teaching. |
歸國 归国 see styles |
guī guó gui1 guo2 kuei kuo |
to go home (to one's native country); to return from abroad |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.