I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乗船場 see styles |
jousenjou; jousenba / josenjo; josenba じょうせんじょう; じょうせんば |
boat embarkation area; boat boarding area |
乗込む see styles |
norikomu のりこむ |
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter |
九號球 九号球 see styles |
jiǔ hào qiú jiu3 hao4 qiu2 chiu hao ch`iu chiu hao chiu |
nine-ball (billiards game) |
乾パン see styles |
kanpan かんパン |
cracker; hard biscuit; hardtack |
乾陀羅 干陀罗 see styles |
gān tuó luó gan1 tuo2 luo2 kan t`o lo kan to lo Kendara |
(or 乾陀越 or 乾陀衞 or 乾陀婆那) Gandhāra, an ancient kingdom in the north of the Punjab, 'Lat. 35° 5N., Long. 71°16E. ' ( Eitel); famous as a centre of Buddhism. Śākyamuni, in a former life, is said to have lived there and torn out his eyes to benefit others, 'probably a distortion of the story of Dharmavivardhana, who as governor of Gandhāra was blinded by order of a concubine of his father, Aśoka. ' Eitel. M. W. associates Gandhāra with Kandahar. Also, name of a fragrant tree, and of a yellow colour. |
乾麺麭 see styles |
kanmenpou / kanmenpo かんめんぽう |
(obsolete) (Imperial Japanese Army jargon) (See 乾パン) hardtack; cracker; hard biscuit |
亂葬崗 乱葬岗 see styles |
luàn zàng gǎng luan4 zang4 gang3 luan tsang kang |
unmarked burial mound; untended graveyard; mass grave |
予告灯 see styles |
yokokutou / yokokuto よこくとう |
advance warning light (e.g. with road hazards, trains, elevators, etc.) |
予防線 see styles |
yobousen / yobosen よぼうせん |
(1) defensive perimeter; defence line; defense line; defensive measures; (2) (usu. as 予防線を張る) (See 予防線を張る) precaution; safeguard; safety measure |
二勝果 二胜果 see styles |
èr shèng guǒ er4 sheng4 guo3 erh sheng kuo nishōka |
The two surpassing fruits, or rewards given by Buddha, i.e. final nirvāṇa and perfect enlightenment. |
二法執 二法执 see styles |
èr fǎ zhí er4 fa3 zhi2 erh fa chih ni hosshū |
The two tenets in regard to things; of. 二我執, i.e. 倶生法執 the common or natural tendency to consider things as real; 分別法執 the tenet of the reality of things as the result of false reasoning and teaching. |
二王門 see styles |
nioumon / niomon におうもん |
Deva gate; temple gate guarded by fierce Deva Kings; temple gate of the Nio |
二解脫 二解脱 see styles |
èr jiě tuō er4 jie3 tuo1 erh chieh t`o erh chieh to ni gedatsu |
Two kinds of deliverance, mukti or mokṣa: (1) (a) 有爲解脫 Active or earthly deliverance to arhatship; (b) 無爲解脫 nirvana-deliverance. (2) (a) 性淨解脫 The pure, original freedom or innocence; (b) 障盡解脫 deliverance acquired by the ending of all hindrances (to salvation). (3) (a) 慧解脫 The arhat's deliverance from hindrances to wisdom; (b) 具解脫 his complete deliverance in regard to both wisdom and vision 慧 and 定. (4) (a) 時解脫 The dull who take time or are slow in attaining to 定 vision; (b) 不時解脫 the quick or clever who take "no time". (5) (a) 心解脫 A heart or mind delivered from desires; (b) 慧解脫 a mind delivered from ignorance by wisdom. |
二踢腳 二踢脚 see styles |
èr tī jiǎo er4 ti1 jiao3 erh t`i chiao erh ti chiao |
double-bang firecracker (which explodes once on the ground and then a second time in the air after being propelled upward) |
二重丸 see styles |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle; 'good work' (equiv. of silver star awarded to children at school) |
二重苦 see styles |
nijuuku / nijuku にじゅうく |
double torture; double pain; double hardship; double whammy |
五種通 五种通 see styles |
wǔ zhǒng tōng wu3 zhong3 tong1 wu chung t`ung wu chung tung goshu tsū |
Five kinds of supernatural power: (1) 道通 of bodhisattvas through their insight into truth; (2) 神通 of arhats through their mental concentration; (3) 依通 supernatural or magical powers dependent on drugs, charms, incantations, etc.; (4) 報通 or 業通 reward or karma powers of transformation possessed by devas, nāgas, etc.; (5) 妖通 magical power of goblins, satyrs, etc. |
五色鶸 see styles |
goshikihiwa; goshikihiwa ごしきひわ; ゴシキヒワ |
(kana only) European goldfinch (Carduelis carduelis) |
五葉松 see styles |
goyoumatsu / goyomatsu ごようまつ |
Japanese white pine (favored for gardens and bonsai) |
五逆罪 see styles |
wǔ nì zuì wu3 ni4 zui4 wu ni tsui gogyakuzai ごぎゃくざい |
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha) five heinous sins |
五金店 see styles |
wǔ jīn diàn wu3 jin1 dian4 wu chin tien |
hardware store; ironmonger's store |
交換台 see styles |
koukandai / kokandai こうかんだい |
(1) (telephone) switchboard; (2) (colloquialism) switchboard operator |
交換器 交换器 see styles |
jiāo huàn qì jiao1 huan4 qi4 chiao huan ch`i chiao huan chi koukanki / kokanki こうかんき |
(telecom or network) switch (telephone) switchboard |
交糧本 交粮本 see styles |
jiāo liáng běn jiao1 liang2 ben3 chiao liang pen |
to hand in one's ration cards; to die |
交通卡 see styles |
jiāo tōng kǎ jiao1 tong1 ka3 chiao t`ung k`a chiao tung ka |
public transportation card; prepaid transit card; subway pass |
亮底牌 see styles |
liàng dǐ pái liang4 di3 pai2 liang ti p`ai liang ti pai |
to show one's hand; to lay one's cards on the table |
人並み see styles |
hitonami ひとなみ |
(adj-na,n,adj-no) being average (capacity, looks, standard of living); ordinary |
人違え see styles |
hitochigae ひとちがえ |
mistaken identity; person so changed that it's hard to recognize him (recognise) |
仁王尊 see styles |
rén wáng zūn ren2 wang2 zun1 jen wang tsun ninō son |
The two Vajrapāṇi 阿 and 吽 who act as door guardians of temples, variously known as 密跡菩薩, 密修力士, 執金剛神, and 那羅延金剛. |
仁王門 see styles |
nioumon / niomon におうもん |
Deva gate; temple gate guarded by fierce Deva Kings; temple gate of the Nio; (place-name) Nioumon |
仕向る see styles |
shimukeru しむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to |
付ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
代諾者 see styles |
daidakusha だいだくしゃ |
legal representative; legal guardian |
以此為 以此为 see styles |
yǐ cǐ wéi yi3 ci3 wei2 i tz`u wei i tzu wei |
to regard as; to treat as |
仰むく see styles |
aomuku あおむく |
(Godan verb with "ku" ending) to look upward |
仰反る see styles |
nokezoru のけぞる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) (kana only) to bend (backward); to throw (the head) back; (2) (kana only) to be taken aback |
仰向き see styles |
aomuki あおむき |
(See 俯き) facing upward |
仰向く see styles |
aomuku あおむく |
(Godan verb with "ku" ending) to look upward |
仰見る see styles |
aogimiru あおぎみる |
(transitive verb) to look upwards; to look up |
伊甸園 伊甸园 see styles |
yī diàn yuán yi1 dian4 yuan2 i tien yüan |
Garden of Eden |
伏せる see styles |
fuseru ふせる |
(transitive verb) (1) to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down; (transitive verb) (2) to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes); (v1,vt,vi) (3) to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground); (transitive verb) (4) to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush); (v5r,vi) (5) (usu. 臥せる) (See 臥せる・ふせる) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
伏せ石 see styles |
fuseishi / fuseshi ふせいし |
(1) (See 立て石・2) laying stones flat (e.g. in gardens); (2) method for assigning colors to players (othello) |
伙食費 伙食费 see styles |
huǒ shí fèi huo3 shi2 fei4 huo shih fei |
food expenses; board expenses; meals (cost) |
会員券 see styles |
kaiinken / kainken かいいんけん |
membership card |
会員証 see styles |
kaiinshou / kainsho かいいんしょう |
membership card; membership certificate |
伝言板 see styles |
dengonban でんごんばん |
message board |
伸びる see styles |
nobiru のびる |
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (2) to make progress; to grow (beard, body height); (3) to grow stale (soba); (4) to be straightened; to be flattened; to be smoothed; (5) to be exhausted |
佈告欄 布告栏 see styles |
bù gào lán bu4 gao4 lan2 pu kao lan |
bulletin board |
佈蘭森 布兰森 see styles |
bù lán sēn bu4 lan2 sen1 pu lan sen |
Branson or Brandsen (name); Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin |
低水準 see styles |
teisuijun / tesuijun ていすいじゅん |
(adjectival noun) substandard; low-level |
低能兒 低能儿 see styles |
dī néng ér di1 neng2 er2 ti neng erh |
retarded child; moron; idiot |
使わす see styles |
tsukawasu つかわす |
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon) |
使硬化 see styles |
shǐ yìng huà shi3 ying4 hua4 shih ying hua |
harden |
侍従職 see styles |
jijuushoku / jijushoku じじゅうしょく |
board of chamberlains |
侍衛官 侍卫官 see styles |
shì wèi guān shi4 wei4 guan1 shih wei kuan |
guard |
侍衛長 see styles |
jieichou / jiecho じえいちょう |
captain of the guard |
便所神 see styles |
benjogami べんじょがみ |
toilet god; guardian deity of the privy |
俗體字 俗体字 see styles |
sú tǐ zì su2 ti3 zi4 su t`i tzu su ti tzu |
nonstandard form of a Chinese character |
保不定 see styles |
bǎo bù dìng bao3 bu4 ding4 pao pu ting |
more likely than not; quite possible; on the cards |
保不齊 保不齐 see styles |
bǎo bu qí bao3 bu5 qi2 pao pu ch`i pao pu chi |
more likely than not; quite possible; on the cards |
保全員 保全员 see styles |
bǎo quán yuán bao3 quan2 yuan2 pao ch`üan yüan pao chüan yüan |
(Tw) security guard |
保安員 see styles |
hoanin ほあんいん |
security guard; loss prevention officer |
保安庁 see styles |
hoanchou / hoancho ほあんちょう |
(hist) (See 防衛庁) National Security Board (1952-1954); (o) (National) Security Board |
保証書 see styles |
hoshousho / hoshosho ほしょうしょ |
written guarantee; guarantee letter; warranty; warranty card |
保護人 保护人 see styles |
bǎo hù rén bao3 hu4 ren2 pao hu jen |
guardian; carer; patron |
保護帽 see styles |
hogobou / hogobo ほごぼう |
hard hat; safety helmet |
保護神 保护神 see styles |
bǎo hù shén bao3 hu4 shen2 pao hu shen |
patron saint; guardian angel |
保険証 see styles |
hokenshou / hokensho ほけんしょう |
insurance card |
信用卡 see styles |
xìn yòng kǎ xin4 yong4 ka3 hsin yung k`a hsin yung ka |
credit card |
修多羅 修多罗 see styles |
xiū duō luó xiu1 duo1 luo2 hsiu to lo sutara すたら |
(place-name) Sutara Sutra; from siv, to sew, to thread, to string together, intp. as 綖, i.e. 線 thread, string; strung together as a garland of flowers. Sutras or addresses attributed to the Buddha, usually introduced by 如是我聞 thus have I heard, Evam mayā śrutam It is intp. by 經 a warp, i.e. the threads on which a piece is woven; it is the sūtra-piṭaka, or first portion of the Tripiṭaka; but is sometimes applied to the whole canon. It is also intp. 契 or契經 scriptures. Also 修單羅; 修妬路; 修多闌; 修單蘭多; 素呾纜 (or 素怛纜); 蘇多羅 (or 蘇呾羅). A clasp on the seven-piece robe of the 眞宗 Shin sect. |
俯ける see styles |
utsumukeru うつむける |
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward |
俯向く see styles |
utsumuku うつむく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down |
借書證 借书证 see styles |
jiè shū zhèng jie4 shu1 zheng4 chieh shu cheng |
library card |
借記卡 借记卡 see styles |
jiè jì kǎ jie4 ji4 ka3 chieh chi k`a chieh chi ka |
debit card |
倶毘羅 倶毘罗 see styles |
jù pí luó ju4 pi2 luo2 chü p`i lo chü pi lo kubira |
(1) kumbhīra, crocodile; also鳩鞞羅; 倶尾羅. (2) Kuvera, Kubera, the guardian king of the north, v. 毘沙門 Vaiśravaṇa, the god of wealth. |
倶盧舍 倶卢舍 see styles |
jù lú shè ju4 lu2 she4 chü lu she gurusha |
krośa, the distance the lowing of an ox or the sound of a drum can be heard, circa 5 li. Cf. 拘. |
假借義 假借义 see styles |
jiǎ jiè yì jia3 jie4 yi4 chia chieh i |
the meaning of a phonetic loan character 假借字[jia3 jie4 zi4] acquired from a similar-sounding word (e.g. 而[er2] originally meant "beard" but acquired the meaning "and") |
偏れる see styles |
fureru ふれる |
(v1,vi) to veer; to deflect; to lean towards |
偏差値 see styles |
hensachi へんさち |
deviation value (usu. scaled to mean of 50, standard deviation of 10, and often used for academic grades); deviation; T-score; standard score |
停車場 停车场 see styles |
tíng chē chǎng ting2 che1 chang3 t`ing ch`e ch`ang ting che chang teishaba / teshaba ていしゃば |
parking lot; car park (1) {rail} stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.); (2) (dated) (See 駅・1) (railway) station; (place-name) Teishaba |
健勇坐 see styles |
jiàn yǒng zuò jian4 yong3 zuo4 chien yung tso kenyū za |
The heroic posture of the Buddha with his feet on his thighs soles upward. |
側心体 see styles |
sokushintai そくしんたい |
{ent} corpus cardiacum |
傑拉德 杰拉德 see styles |
jié lā dé jie2 la1 de2 chieh la te |
Gerrard (name) |
働き者 see styles |
hatarakimono はたらきもの |
hard worker; hardworking person |
働き蜂 see styles |
hatarakibachi はたらきばち |
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker |
働き蟻 see styles |
hatarakiari はたらきあり |
(1) worker ant; (2) (colloquialism) hard worker |
僧伽藍 僧伽蓝 see styles |
sēng qié lán seng1 qie2 lan2 seng ch`ieh lan seng chieh lan sōgyaran |
(僧伽藍摩) saṅghārāma, a monastery with its garden or grove; also 伽藍. |
儀仗兵 see styles |
gijouhei / gijohe ぎじょうへい |
guard of honor; guard of honour |
儀仗隊 仪仗队 see styles |
yí zhàng duì yi2 zhang4 dui4 i chang tui |
honor guard; guard of honor; the banner bearing contingent leading a military procession |
儀杖兵 see styles |
gijouhei / gijohe ぎじょうへい |
guard of honour |
儀礼兵 see styles |
gireihei / girehe ぎれいへい |
guard of honor; guard of honour |
儀表盤 仪表盘 see styles |
yí biǎo pán yi2 biao3 pan2 i piao p`an i piao pan |
dashboard; indicator panel |
優待券 优待券 see styles |
yōu dài quàn you1 dai4 quan4 yu tai ch`üan yu tai chüan yuutaiken / yutaiken ゆうたいけん |
discount coupon; complimentary ticket complimentary ticket; courtesy card; discount coupon |
優異獎 优异奖 see styles |
yōu yì jiǎng you1 yi4 jiang3 yu i chiang |
excellence award; merit award |
優秀賞 see styles |
yuushuushou / yushusho ゆうしゅうしょう |
award of excellence; merit award |
優諾牌 优诺牌 see styles |
yōu nuò pái you1 nuo4 pai2 yu no p`ai yu no pai |
Uno (card game) |
儲值卡 储值卡 see styles |
chǔ zhí kǎ chu3 zhi2 ka3 ch`u chih k`a chu chih ka |
stored-value card; prepaid card (telephone, transport etc) |
儲蓄卡 储蓄卡 see styles |
chǔ xù kǎ chu3 xu4 ka3 ch`u hsü k`a chu hsü ka |
debit card |
充值卡 see styles |
chōng zhí kǎ chong1 zhi2 ka3 ch`ung chih k`a chung chih ka |
rechargeable card; to recharge a card |
先導者 see styles |
sendousha / sendosha せんどうしゃ |
guide; vanguard; leader |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.