Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4678 total results for your Abe search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
曽我部町南条 see styles |
sogabechounanjou / sogabechonanjo そがべちょうなんじょう |
(place-name) Sogabechōnanjō |
曽我部町法貴 see styles |
sogabechouhouki / sogabechohoki そがべちょうほうき |
(place-name) Sogabechōhouki |
曽我部町犬飼 see styles |
sogabechouinukai / sogabechoinukai そがべちょういぬかい |
(place-name) Sogabechōinukai |
曽我部町穴太 see styles |
sogabechouanao / sogabechoanao そがべちょうあなお |
(place-name) Sogabechōanao |
曽我部町西条 see styles |
sogabechounishijou / sogabechonishijo そがべちょうにしじょう |
(place-name) Sogabechōnishijō |
曽我部町重利 see styles |
sogabechoushigetoshi / sogabechoshigetoshi そがべちょうしげとし |
(place-name) Sogabechōshigetoshi |
曽於郡財部町 see styles |
sooguntakarabechou / sooguntakarabecho そおぐんたからべちょう |
(place-name) Sooguntakarabechō |
有法差別相違 有法差别相违 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yu fa ch`a pieh hsiang wei yu fa cha pieh hsiang wei uhō shabetsu sōi |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
有障無障差別 有障无障差别 see styles |
yǒu zhàng wú zhàng chā bié you3 zhang4 wu2 zhang4 cha1 bie2 yu chang wu chang ch`a pieh yu chang wu chang cha pieh ushō mushō shabetsu |
distinctions in presence or absence of obstruction |
Variations: |
fuda(p); fumita(ok); funda(ok) ふだ(P); ふみた(ok); ふんだ(ok) |
(1) ticket; token; check; receipt; (2) label; tag; (3) sign; card; plate; (4) playing card; (5) (See 守り札) charm; talisman; (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims |
東九条南河辺 see styles |
higashikujouminamikawabe / higashikujominamikawabe ひがしくじょうみなみかわべ |
(place-name) Higashikujōminamikawabe |
東九条宇賀辺 see styles |
higashikujouukabe / higashikujoukabe ひがしくじょううかべ |
(place-name) Higashikujōukabe |
東九条河辺町 see styles |
higashikujoukawabechou / higashikujokawabecho ひがしくじょうかわべちょう |
(place-name) Higashikujōkawabechō |
東九条西河辺 see styles |
higashikujounishikawabe / higashikujonishikawabe ひがしくじょうにしかわべ |
(place-name) Higashikujōnishikawabe |
東名安倍川橋 see styles |
toumeiabegawahashi / tomeabegawahashi とうめいあべがわはし |
(place-name) Tōmeiabegawahashi |
東神吉町砂部 see styles |
higashikankichouisabe / higashikankichoisabe ひがしかんきちょういさべ |
(place-name) Higashikankichōisabe |
板塀沢堆積場 see styles |
itabeizawataisekiba / itabezawataisekiba いたべいざわたいせきば |
(place-name) Itabeizawataisekiba |
栄養成分表示 see styles |
eiyouseibunhyouji / eyosebunhyoji えいようせいぶんひょうじ |
nutrition facts label |
河西郡更別村 see styles |
kasaigunsarabetsumura かさいぐんさらべつむら |
(place-name) Kasaigunsarabetsumura |
河辺郡河辺町 see styles |
kawabegunkawabemachi かわべぐんかわべまち |
(place-name) Kawabegunkawabemachi |
河辺郡雄和町 see styles |
kawabegunyuuwamachi / kawabegunyuwamachi かわべぐんゆうわまち |
(place-name) Kawabegun'yūwamachi |
法差別相違因 法差别相违因 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi yīn fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 fa ch`a pieh hsiang wei yin fa cha pieh hsiang wei yin hō shabetsu sōi in |
reason that is contradictory due to its differences with the premise |
法差別相違過 法差别相违过 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi guò fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4 fa ch`a pieh hsiang wei kuo fa cha pieh hsiang wei kuo hō shabetsu sōi ka |
fallacy of a reason that is contradictory due to its differences with the premise |
波々伯部神社 see styles |
houkabejinja / hokabejinja ほうかべじんじゃ |
(place-name) Houkabe Shrine |
深安郡神辺町 see styles |
fukayasugunkannabechou / fukayasugunkannabecho ふかやすぐんかんなべちょう |
(place-name) Fukayasugunkannabechō |
渡辺いっけい see styles |
watanabeikkei / watanabekke わたなべいっけい |
(person) Watanabe Ikkei |
渡辺町上釜戸 see styles |
watanabemachikamikamado わたなべまちかみかまど |
(place-name) Watanabemachikamikamado |
渡辺町中釜戸 see styles |
watanabemachinakakamado わたなべまちなかかまど |
(place-name) Watanabemachinakakamado |
渡辺町松小屋 see styles |
watanabemachimatsugoya わたなべまちまつごや |
(place-name) Watanabemachimatsugoya |
無差別モード see styles |
musabetsumoodo むさべつモード |
{comp} promiscuous mode |
Variations: |
yakinabe やきなべ |
cooking pot (for roasting, broiling, etc.) |
甘い物は別腹 see styles |
amaimonohabetsubara あまいものはべつばら |
(expression) (proverb) there's always room for dessert; there's another stomach for dessert |
生板鍋子新田 see styles |
manaitanabekoshinden まないたなべこしんでん |
(place-name) Manaitanabekoshinden |
田辺ゴルフ場 see styles |
tanabegorufujou / tanabegorufujo たなべゴルフじょう |
(place-name) Tanabe golf links |
田辺製薬工場 see styles |
tanabeseiyakukoujou / tanabeseyakukojo たなべせいやくこうじょう |
(place-name) Tanabeseiyaku Factory |
田部長右衛門 see styles |
tanabechouemon / tanabechoemon たなべちょうえもん |
(person) Tanabe Chōemon (1906.3.29-1979.9.15) |
真壁ゴルフ場 see styles |
makabegorufujou / makabegorufujo まかべゴルフじょう |
(place-name) Makabe golf links |
真壁郡協和町 see styles |
makabegunkyouwamachi / makabegunkyowamachi まかべぐんきょうわまち |
(place-name) Makabegunkyōwamachi |
真壁郡大和村 see styles |
makabegunyamatomura まかべぐんやまとむら |
(place-name) Makabegun'yamatomura |
真壁郡明野町 see styles |
makabegunakenomachi まかべぐんあけのまち |
(place-name) Makabegun'akenomachi |
真壁郡真壁町 see styles |
makabegunmakabemachi まかべぐんまかべまち |
(place-name) Makabegunmakabemachi |
真壁郡関城町 see styles |
makabegunsekijoumachi / makabegunsekijomachi まかべぐんせきじょうまち |
(place-name) Makabegunsekijōmachi |
矢部ゴルフ場 see styles |
yabegorufujou / yabegorufujo やべゴルフじょう |
(place-name) Yabe golf links |
神辺工業団地 see styles |
kannabekougyoudanchi / kannabekogyodanchi かんなべこうぎょうだんち |
(place-name) Kannabe Industrial Park |
第一型糖尿病 see styles |
dì yī xíng táng niào bìng di4 yi1 xing2 tang2 niao4 bing4 ti i hsing t`ang niao ping ti i hsing tang niao ping |
Type 1 diabetes |
第二型糖尿病 see styles |
dì èr xíng táng niào bìng di4 er4 xing2 tang2 niao4 bing4 ti erh hsing t`ang niao ping ti erh hsing tang niao ping |
Type 2 diabetes |
糖尿病網膜症 see styles |
tounyoubyoumoumakushou / tonyobyomomakusho とうにょうびょうもうまくしょう |
diabetic retinopathy; retinopathia diabetica |
紀河辺幾男麿 see styles |
kiwabekinama きわべきなま |
(person) Kiwabe Kinama |
綾部工業団地 see styles |
ayabekougyoudanchi / ayabekogyodanchi あやべこうぎょうだんち |
(place-name) Ayabe Industrial Park |
緣差別如實知 缘差别如实知 see styles |
yuán chā bié rú shí zhī yuan2 cha1 bie2 ru2 shi2 zhi1 yüan ch`a pieh ju shih chih yüan cha pieh ju shih chih en shabetsu nyojitsu chi |
the cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations |
肩をならべる see styles |
kataonaraberu かたをならべる |
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with |
花衝羽根空木 see styles |
hanatsukubaneutsugi; hanatsukubaneutsugi はなつくばねうつぎ; ハナツクバネウツギ |
(kana only) (See アベリア) glossy abelia (Abelia grandiflora) |
若年型糖尿病 see styles |
jakunengatatounyoubyou / jakunengatatonyobyo じゃくねんがたとうにょうびょう |
juvenile onset diabetes |
若年性糖尿病 see styles |
jakunenseitounyoubyou / jakunensetonyobyo じゃくねんせいとうにょうびょう |
juvenile diabetes |
Variations: |
odamaki; odamaki おだまき; オダマキ |
(1) (苧環 only) (kana only) fan columbine (Aquilegia flabellata); (2) (苧環 only) (kana only) hemp yarn wound into a hollow ball; (3) (abbreviation) (kana only) (See おだまき蒸し) egg custard dish on a base of udon noodles |
茅部郡砂原町 see styles |
kayabegunsawarachou / kayabegunsawaracho かやべぐんさわらちょう |
(place-name) Kayabegunsawarachō |
茅部郡鹿部町 see styles |
kayabegunshikabechou / kayabegunshikabecho かやべぐんしかべちょう |
(place-name) Kayabegunshikabechō |
荒土町田名部 see styles |
aradochoutanabe / aradochotanabe あらどちょうたなべ |
(place-name) Aradochōtanabe |
被差別部落民 see styles |
hisabetsuburakumin ひさべつぶらくみん |
burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group) |
西坂部町御館 see styles |
nishisakabechoumitachi / nishisakabechomitachi にしさかべちょうみたち |
(place-name) Nishisakabechōmitachi |
見出しラベル see styles |
midashiraberu みだしラベル |
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR |
道場町日下部 see styles |
doujouchoukusakabe / dojochokusakabe どうじょうちょうくさかべ |
(place-name) Dōjōchōkusakabe |
部屋別総当り see styles |
heyabetsusouatari / heyabetsusoatari へやべつそうあたり |
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same stable |
Variations: |
tetsunabe てつなべ |
iron pot; iron pan |
鍋倉トンネル see styles |
nabekuratonneru なべくらトンネル |
(place-name) Nabekura Tunnel |
鍋島町八戸溝 see styles |
nabeshimamachiyaemizo なべしままちやえみぞ |
(place-name) Nabeshimamachiyaemizo |
鍋島直茂陣跡 see styles |
nabejimanaoshigejinato なべじまなおしげじんあと |
(place-name) Nabejimanaoshigejin'ato |
Variations: |
nabeyaki なべやき |
scalloped (noodles); boiled noodles served in a pot with broth |
鍋焼きうどん see styles |
nabeyakiudon なべやきうどん |
udon served in a pot with broth |
Variations: |
nabemono なべもの |
stew; food cooked in a pot |
鍋越防災ダム see styles |
nabekoshibousaidamu / nabekoshibosaidamu なべこしぼうさいダム |
(place-name) Nabekoshibousai Dam |
鎮岩工業団地 see styles |
tokonabekougyoudanchi / tokonabekogyodanchi とこなべこうぎょうだんち |
(place-name) Tokonabe Industrial Park |
長宗我部元親 see styles |
chousokabemotochika / chosokabemotochika ちょうそかべもとちか |
(person) Chōsokabe Motochika |
長宗我部雄親 see styles |
chousokabekatsuchika / chosokabekatsuchika ちょうそかべかつちか |
(person) Chōsokabe Katsuchika (?-1478) |
長曾我部元親 see styles |
chousokabemotochika / chosokabemotochika ちょうそかべもとちか |
(person) Chōsokabe Morichika |
長曾我部国親 see styles |
chousokabekunichika / chosokabekunichika ちょうそかべくにちか |
(person) Chōsokabe Kunichika |
阿倍倉梯麻呂 see styles |
abenokurahashimaro あべのくらはしまろ |
(personal name) Abenokurahashimaro |
阿部よしつぐ see styles |
abeyoshitsugu あべよしつぐ |
(person) Abe Yoshitsugu (1979.5.17-) (theatre actor) |
陸サーファー see styles |
okasaafaa / okasafa おかサーファー |
(slang) dry surfer; wannabe surfer; person who wears surf clothing or carries a surfboard but doesn't actually surf |
音調津区画外 see styles |
oshirabetsukukakugai おしらべつくかくがい |
(place-name) Oshirabetsukukakugai |
食べきれない see styles |
tabekirenai たべきれない |
(adjective) more than one can eat |
食べはじめる see styles |
tabehajimeru たべはじめる |
(Ichidan verb) to start eating |
食べ切れない see styles |
tabekirenai たべきれない |
(adjective) more than one can eat |
食べ合わせる see styles |
tabeawaseru たべあわせる |
(Ichidan verb) to eat together (various foods) |
鹿部ゴルフ場 see styles |
shikabegorufujou / shikabegorufujo しかべゴルフじょう |
(place-name) Shikabe golf links |
黑眉擬啄木鳥 黑眉拟啄木鸟 see styles |
hēi méi nǐ zhuó mù niǎo hei1 mei2 ni3 zhuo2 mu4 niao3 hei mei ni cho mu niao |
(bird species of China) Chinese barbet (Psilopogon faber) |
アストロラーベ see styles |
asutororaabe / asutororabe アストロラーベ |
astrolabe |
アディスアベバ see styles |
adisuabeba アディスアベバ |
(personal name) Addis Ababa |
アバーガベニー see styles |
abaagabenii / abagabeni アバーガベニー |
(place-name) Abergavenny |
アベウンナイ沢 see styles |
abeunnaisawa アベウンナイさわ |
(place-name) Abeunnaisawa |
アベノミックス see styles |
abenomikkusu アベノミックス |
Abenomics; economic and monetary policies of Shinzo Abe, 90th and 96th prime minister of Japan, during his second term |
アベングールー see styles |
abenguuruu / abenguru アベングールー |
(place-name) Abengourou |
アルファベット see styles |
arufabetto アルファベット |
alphabet |
アレルギー表示 see styles |
arerugiihyouji / arerugihyoji アレルギーひょうじ |
(food term) allergen labelling |
インハラベビー see styles |
inharabebii / inharabebi インハラベビー |
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant |
イン腹ベイビー see styles |
inharabeibii / inharabebi インはらベイビー |
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant |
ウェルハーベン see styles |
weruhaaben / weruhaben ウェルハーベン |
(personal name) Welhaven |
エイブマーチン see styles |
eibumaachin / ebumachin エイブマーチン |
(person) Abe Martin |
エスカベーシュ see styles |
esukabeeshu エスカベーシュ |
escabeche (fre: escabèche); fried fish marinated and served cold |
エトルリア文字 see styles |
etoruriamoji エトルリアもじ |
Etruscan character; Etruscan alphabet |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Abe" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.