I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10069 total results for your search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
お出でになる
御出でになる(sK)

 oideninaru
    おいでになる
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お出で・1) to be; (exp,v5r) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to come; (exp,v5r) (3) (honorific or respectful language) (kana only) to go

Variations:
お告げの祝日
御告げの祝日(sK)

 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
(exp,n) {Christn} Annunciation Day; Lady Day

Variations:
お呼びでない
御呼びでない(sK)

 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
お姉さん座り
御姉さん座り(sK)

 oneesansuwari
    おねえさんすわり
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 横座り) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに(sK)

 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

Variations:
お猪口になる
御猪口になる(sK)

 ochokoninaru
    おちょこになる
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup

Variations:
お百度を踏む
御百度を踏む(sK)

 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times

Variations:
お祈りメール
御祈りメール(sK)

 oinorimeeru
    おいのりメール
(colloquialism) e-mail notice of rejection (for a job application)

Variations:
お聞きいただく
お聞き頂く(sK)

 okikiitadaku / okikitadaku
    おききいただく
(exp,v5k) (polite language) to ask

Variations:
お見えになる
御見えになる(sK)

 omieninaru
    おみえになる
(exp,v5r) (honorific or respectful language) to arrive; to come

Variations:
お里が知れる
御里が知れる(sK)

 osatogashireru
    おさとがしれる
(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.); to betray one's origin; to give oneself away

Variations:
お風呂に入る
御風呂に入る(sK)

 ofuronihairu
    おふろにはいる
(exp,v5r) (1) to take a bath; to have a bath; (exp,v5r) (2) (colloquialism) to take a shower

Variations:
ガタイが良い
がたいが良い(sK)

 gataigaii; gataigayoi(rk); gataigaii(sk); gataigayoi(sk) / gataigai; gataigayoi(rk); gataigai(sk); gataigayoi(sk)
    ガタイがいい; がたいがよい(rk); がたいがいい(sk); ガタイがよい(sk)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well built; gigantic

Variations:
ガタイの良い
がたいの良い(sK)

 gatainoii; gatainoyoi; gatainoii(sk); gatainoyoi(sk) / gatainoi; gatainoyoi; gatainoi(sk); gatainoyoi(sk)
    がたいのいい; がたいのよい; ガタイのいい(sk); ガタイのよい(sk)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well-built; gigantic

Variations:
カナル
キャナル
カナール

 kanaru; kyanaru; kanaaru(sk) / kanaru; kyanaru; kanaru(sk)
    カナル; キャナル; カナール(sk)
(See 運河) canal

Variations:
ガレージ
ギャレージ

 gareeji(p); gyareeji(sk)
    ガレージ(P); ギャレージ(sk)
garage

Variations:
キャンベラ
カンベラ

 kyanbera(p); kanbera(sk)
    キャンベラ(P); カンベラ(sk)
Canberra (Australia)

Variations:
キラ引き
雲母引き
雲母引(sK)

 kirabiki
    きらびき
mica-coated washi paper

Variations:
クソ眼鏡
糞眼鏡
糞メガネ(sK)

 kusomegane; kusomegane
    くそめがね; クソメガネ
(derogatory term) (slang) (kana only) four-eyes; four-eyed bastard

Variations:
クソ野郎
糞野郎
くそ野郎(sK)

 kusoyarou; kusoyaroo(sk) / kusoyaro; kusoyaroo(sk)
    くそやろう; クソヤロー(sk)
(derogatory term) son of a bitch; piece of shit

Variations:
クマ牧場
熊牧場
くま牧場(sK)

 kumabokujou / kumabokujo
    くまぼくじょう
bear farm; bear ranch

Variations:
クラッカー
クラッカ

 kurakkaa(p); kurakka(sk) / kurakka(p); kurakka(sk)
    クラッカー(P); クラッカ(sk)
(1) {food} cracker; (2) party popper; cracker; (3) {comp} cracker

Variations:
ゲームパッド
ゲームパット

 geemupaddo; geemupatto(sk)
    ゲームパッド; ゲームパット(sk)
{vidg} gamepad

Variations:
ケチを付ける
けちを付ける(sK)

 kechiotsukeru; kechiotsukeru(sk)
    ケチをつける; けちをつける(sk)
(exp,v1) (1) (kana only) to find fault (with); to cavil (at); to carp (about); to complain; to pick holes (in); (exp,v1) (2) (kana only) to throw a wet blanket (on); to throw cold water (on); to jinx; to cast a bad omen (on)

Variations:
げっ歯類
齧歯類
ゲッ歯類(sK)

 gesshirui
    げっしるい
rodents

Variations:
コーデュロイ
コージュロイ

 koodeuroi; koojuroi(sk)
    コーデュロイ; コージュロイ(sk)
corduroy

Variations:
こげ茶色
焦げ茶色
焦茶色(sK)

 kogechairo
    こげちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) dark brown; olive brown

Variations:
ゴミ拾い
ごみ拾い
塵拾い(sK)

 gomihiroi
    ごみひろい
picking up trash; litter picking; litter cleanup

Variations:
コンドーム
コンドム

 kondoomu(p); kondomu(sk)
    コンドーム(P); コンドム(sk)
condom

Variations:
サービス
サーヴィス

 saabisu(p); saarisu(sk) / sabisu(p); sarisu(sk)
    サービス(P); サーヴィス(sk)
(n,vs,vi) (1) service; help; assistance; care; concern; (n,vs,vt,vi) (2) discount; discounted item; (n,vs,vt,vi) (3) free service; freebie; gift; (4) service; utility; amenity; resource; (n,vs,vi) (5) (after-sales) service; servicing; (product) maintenance; (6) {sports} (See サーブ・1) service (e.g. in tennis); serve

Variations:
サバ読む
鯖読む
さば読む(sK)

 sabayomu
    さばよむ
(exp,v5m) (idiom) (See サバを読む) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

Variations:
シェービング
シェイビング

 sheebingu; sheibingu(sk) / sheebingu; shebingu(sk)
    シェービング; シェイビング(sk)
shaving

Variations:
システム連携
システム連係(sK)

 shisutemurenkei / shisutemurenke
    システムれんけい
{comp} (See 連携・2) system integration

Variations:
しまり雪
締まり雪
締り雪(sK)

 shimariyuki
    しまりゆき
tightly compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

Variations:
ジャスダック市場
JASDAQ市場

 jasudakkuichiba
    ジャスダックいちば
JASDAQ market

Variations:
ジャンキー
ジャンキ

 jankii(p); janki(sk) / janki(p); janki(sk)
    ジャンキー(P); ジャンキ(sk)
(1) junkie (drug addict); (2) junkie (person with an obsession)

Variations:
じゃ無い(sK)
ぢゃ無い(sK)

 janai(p); janai(ik)
    じゃない(P); ぢゃない(ik)
(exp,adj-i) (1) (kana only) (from ではない) is not; am not; are not; (exp,adj-i) (2) (kana only) isn't it?

Variations:
ジョイパッド
ジョイパット

 joipaddo; joipatto(sk)
    ジョイパッド; ジョイパット(sk)
{vidg} (See ゲームパッド) joypad; gamepad

Variations:
シリーズ
シーリーズ

 shiriizu(p); shiiriizu(sk) / shirizu(p); shirizu(sk)
    シリーズ(P); シーリーズ(sk)
series

Variations:
スキンヘッド
スキンヘット

 sukinheddo; sukinhetto(sk)
    スキンヘッド; スキンヘット(sk)
(1) shaved head (eng: skinhead); person with a shaved head; (2) skinhead

Variations:
スケベ心
助平心
すけべ心(sK)

 sukebegokoro
    すけべごころ
(1) (colloquialism) dirty mind; (2) (colloquialism) conniving mind; self-interested thinking

Variations:
スターター
スタータ

 sutaataa(p); sutaata(sk) / sutata(p); sutata(sk)
    スターター(P); スタータ(sk)
(1) starter (person who gives the signal for the start of a race); (2) {sports} starter (player in a starting lineup); (3) starter (motor)

Variations:
ステッカー
ステッカ

 sutekkaa(p); sutekka(sk) / sutekka(p); sutekka(sk)
    ステッカー(P); ステッカ(sk)
sticker; (adhesive) label

Variations:
セッション
セション

 sesshon(p); seshon(sk)
    セッション(P); セション(sk)
(1) session; (2) (abbreviation) (See ジャムセッション) jam session; jam

Variations:
ゼラチン
ジェラチン

 zerachin(p); jerachin(sk)
    ゼラチン(P); ジェラチン(sk)
gelatin; gelatine

Variations:
ソースカツ丼
ソースかつ丼(sK)

 soosukatsudon
    ソースカツどん
{food} (See カツ丼) katsudon with Worcestershire sauce (esp. in the local style of Nagoya)

Variations:
タオルケット
タウルケット

 taoruketto; tauruketto(sk)
    タオルケット; タウルケット(sk)
towel blanket (wasei: towel (blan)ket); terry-cloth blanket

Variations:
ただ一つ
唯一つ
唯ひとつ(sK)

 tadahitotsu
    ただひとつ
(adj-no,n,adv) sole; only; just

Variations:
タッチパッド
タッチパット

 tacchipaddo; tacchipatto(sk)
    タッチパッド; タッチパット(sk)
{comp} touchpad; trackpad

Variations:
チェッカー
チェッカ

 chekkaa(p); chekka(sk) / chekka(p); chekka(sk)
    チェッカー(P); チェッカ(sk)
(1) checkers (board game); draughts; (2) (See チェック・1) check (pattern); (3) (also written as チェッカ) checker (device, person, etc.)

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう

 chanpuruu; chanpuruu(sk) / chanpuru; chanpuru(sk)
    チャンプルー; ちゃんぷるう(sk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) (See ごちゃ混ぜ) mess; jumble; muddle; chaos

Variations:
デオキシリボ
デオキシルボ

 deokishiribo; deokishirubo(sk)
    デオキシリボ; デオキシルボ(sk)
deoxyribo (nucleic acid)

Variations:
どうした訳か
如何した訳か(sK)

 doushitawakeka / doshitawakeka
    どうしたわけか
(expression) (1) (kana only) somehow; for some reason (or other); (expression) (2) (kana only) why

Variations:
ドライバー
ドライバ

 doraibaa(p); doraiba(sk) / doraiba(p); doraiba(sk)
    ドライバー(P); ドライバ(sk)
(1) driver (of a vehicle); motorist; (2) screwdriver; (3) {golf} driver (club); (4) {comp} (usu. ドライバ) (device) driver

Variations:
にんにく料理
ニンニク料理(sK)

 ninnikuryouri / ninnikuryori
    にんにくりょうり
{food} food that is heavy in garlic

Variations:
に関して
に関しちゃ(sK)

 nikanshite
    にかんして
(expression) regarding ...; concerning ...; about ...; on ...; with respect to ...; in regard to ...

Variations:
ぬこ
ヌコ
ぬっこ
ヌッコ

 nuko; nuko; nukko; nukko(sk)
    ぬこ; ヌコ; ぬっこ; ヌッコ(sk)
(net-sl) (See ねこ・1) cat; kitty

Variations:
ネオワイズ彗星
NEOWISE彗星

 neowaizusuisei / neowaizusuise
    ネオワイズすいせい
Comet NEOWISE

Variations:
ノートパッド
ノートパット

 nootopaddo; nootopatto(sk)
    ノートパッド; ノートパット(sk)
notepad

Variations:
ハイドレート
ハイドレイト

 haidoreeto; haidoreito(sk) / haidoreeto; haidoreto(sk)
    ハイドレート; ハイドレイト(sk)
{chem} (See 水和物・すいわぶつ) hydrate

Variations:
パイ擦り(rK)
パイ刷り(sK)

 paizuri; paizuri
    パイズリ; ぱいずり
(n,vs,vi) (vulgar) (kana only) titfuck; titty fuck; titjob; boobjob; paizuri

Variations:
ばい菌
黴菌
バイ菌(sK)

 baikin; baikin(sk)
    ばいきん; バイキン(sk)
(1) germ; germs; bacteria; bug; (2) something dirty or harmful; vermin

Variations:
はっか糖
薄荷糖
ハッカ糖(sK)

 hakkatou / hakkato
    はっかとう
peppermint

Variations:
ハネムーナー
ハニムーナー

 hanemuunaa; hanimuunaa(sk) / hanemuna; hanimuna(sk)
    ハネムーナー; ハニムーナー(sk)
honeymooner

Variations:
ハンカチーフ
ハンケチーフ

 hankachiifu; hankechiifu(sk) / hankachifu; hankechifu(sk)
    ハンカチーフ; ハンケチーフ(sk)
(See ハンカチ) handkerchief

Variations:
バンドエイド
バンドエード

 bandoeido; bandoeedo(sk) / bandoedo; bandoeedo(sk)
    バンドエイド; バンドエード(sk)
{tradem} Band-Aid; adhesive bandage; sticking plaster

Variations:
ひき殺す
轢き殺す
轢殺す(sK)

 hikikorosu
    ひきころす
(transitive verb) to kill by running over

Variations:
フーリエ変換
フーリェ変換(sK)

 fuuriehenkan / furiehenkan
    フーリエへんかん
{math} Fourier transform

Variations:
ふだん草
不断草
フダン草(sK)

 fudansou; fudansou / fudanso; fudanso
    ふだんそう; フダンソウ
(kana only) Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla); silverbeet

Variations:
ふん捕まえる
フン捕まえる(sK)

 funzukamaeru
    ふんづかまえる
(transitive verb) (colloquialism) (See 捕まえる・1) to grab hold of; to catch

Variations:
ベッドサイド
ベットサイド

 beddosaido; bettosaido(sk)
    ベッドサイド; ベットサイド(sk)
bedside

Variations:
ベテラン
ヴェテラン

 beteran(p); reteran(sk)
    ベテラン(P); ヴェテラン(sk)
(noun - becomes adjective with の) veteran (in a particular field); person with a lot of experience; old hand

Variations:
ほら見ぃ(sK)
ほれ見ぃ(sK)

 horamiぃ; horemiぃ; horamii(sk); horamii(sk); horemii(sk) / horamiぃ; horemiぃ; horami(sk); horami(sk); horemi(sk)
    ほらみぃ; ほれみぃ; ほらみー(sk); ほらみい(sk); ほれみい(sk)
(interjection) (ksb:) see!; didn't I tell you (this would happen)

Variations:
マンゴスチン
まんごすちん

 mangosuchin; mangosuchin(sk)
    マンゴスチン; まんごすちん(sk)
mangosteen (Garcinia mangostana); purple mangosteen

Variations:
ポピュラー
ポピュラ

 popyuraa(p); popyura(sk) / popyura(p); popyura(sk)
    ポピュラー(P); ポピュラ(sk)
(adjectival noun) (1) popular; well-liked; (adjectival noun) (2) common; frequent; popular; (3) (abbreviation) (See ポピュラーミュージック) popular music; pop music

Variations:
ほんの少し
本の少し(sK)

 honnosukoshi
    ほんのすこし
(exp,adv) just a little

Variations:
マスカレード
マスカレイド

 masukareedo; masukareido(sk) / masukareedo; masukaredo(sk)
    マスカレード; マスカレイド(sk)
(See 仮面舞踏会) masquerade (ball)

Variations:
みかん酒
蜜柑酒
ミカン酒(sK)

 mikanshu
    みかんしゅ
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur

Variations:
メガネ娘
眼鏡娘
めがね娘(sK)

 meganemusume
    めがねむすめ
(manga slang) (See メガネっ娘) girl who wears glasses

Variations:
もらい物
貰い物
貰いもの(sK)

 moraimono; moraimon(sk)
    もらいもの; もらいもん(sk)
(received) present; gift

Variations:
ユーコン準州
ユーコン准州(sK)

 yuukonjunshuu / yukonjunshu
    ユーコンじゅんしゅう
Yukon Territory

Variations:
ゆず味噌
柚味噌
柚子みそ(sK)

 yuzumiso; yumiso(柚味噌)
    ゆずみそ; ゆみそ(柚味噌)
(1) {food} (esp. ゆずみそ) (See 練り味噌) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin; (2) {food} (esp. ゆみそ) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked

Variations:
ライバル
ライヴァル

 raibaru(p); raiaru(sk)
    ライバル(P); ライヴァル(sk)
rival; competitor; competition

Variations:
タイムリー
タイムリ

 taimurii(p); taimuri(sk) / taimuri(p); taimuri(sk)
    タイムリー(P); タイムリ(sk)
(adjectival noun) (1) timely; well-timed; (2) (abbreviation) {baseb} (See タイムリーヒット) clutch hit; run-scoring hit; RBI hit

Variations:
ランドリー
ランドリ

 randorii(p); randori(sk) / randori(p); randori(sk)
    ランドリー(P); ランドリ(sk)
laundry

Variations:
りんご病
リンゴ病
林檎病(sK)

 ringobyou / ringobyo
    りんごびょう
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease

Variations:
サンゴ礁
珊瑚礁
さんご礁(sK)

 sangoshou; sangoshou(sk) / sangosho; sangosho(sk)
    さんごしょう; サンゴしょう(sk)
coral reef

Variations:
一夜漬け
一夜漬
一夜づけ(sK)

 ichiyazuke
    いちやづけ
(noun, transitive verb) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (2) (original meaning) (vegetables) pickled just overnight

Variations:
一組
1組(sK)
ひと組(sK)

 hitokumi; ichikumi
    ひとくみ; いちくみ
one class (of students); one group (of people); one set (of items); one pair

Variations:
七味唐辛子
七味とうがらし(sK)

 shichimitougarashi / shichimitogarashi
    しちみとうがらし
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
七色唐辛子
七色とうがらし(sK)

 nanairotougarashi / nanairotogarashi
    なないろとうがらし
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
三題噺
三題咄
三題ばなし(sK)

 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

Variations:
下張り
下張
下貼り
下貼(sK)

 shitabari
    したばり
(noun, transitive verb) undercoat; first coat

Variations:
下着ドロ
下着泥
下着どろ(sK)

 shitagidoro
    したぎどろ
(See 泥・2) panties thief; knickers bandit

Variations:
不問に付する
不問に附する(sK)

 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned

Variations:
世迷言
世迷い言
世まい言(sK)

 yomaigoto
    よまいごと
grumbling; muttering; nonsense

Variations:
中々どうして
中々如何して(sK)

 nakanakadoushite / nakanakadoshite
    なかなかどうして
(exp,adv) (kana only) considerably (beyond one's expectations); unexpectedly; surprisingly; contrary to one's expectations

Variations:
中途半端
中途ハンパ(sK)

 chuutohanpa / chutohanpa
    ちゅうとはんぱ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) halfway; half measures; unfinished; incomplete; by halves; half-baked; half-cocked; half-hearted; half-arsed; half-assed

Variations:
丸々と太った
丸丸と太った(sK)

 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(exp,adj-f) (See 丸々太った) rotund; plump; chubby

Variations:
之繞を掛ける
之繞をかける(sK)

 shinnyuuokakeru / shinnyuokakeru
    しんにゅうをかける
(exp,v1) (rare) (idiom) to exaggerate

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary