I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tamanokoshi たまのこし |
(exp,n) (1) palanquin set with jewels; (exp,n) (2) (idiom) (See 玉の輿に乗る) money and social status gained by marrying a rich and powerful man |
Variations: |
gyokusai ぎょくさい |
(n,vs,vi) (1) honorable death; death without surrender; honorable defeat; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love |
Variations: |
oushou / osho おうしょう |
(1) {shogi} king (of the senior player); (2) {shogi} Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi) |
Variations: |
omocha(玩具)(gikun)(p); gangu; omocha おもちゃ(玩具)(gikun)(P); がんぐ; オモチャ |
(1) (kana only) toy; (2) (kana only) (person or thing treated as a) plaything |
Variations: |
gendaifuu / gendaifu げんだいふう |
(noun - becomes adjective with の) modern style; modernness |
Variations: |
genzai げんざい |
(n,adv,adj-no) (1) the present; present time; now; (suffix noun) (2) (after a time, date, etc.) as of; (3) {gramm} present tense; (4) {Buddh} (See 現世・1) this world; this life; (vs,vi) (5) to actually exist; to exist right now; to exist right in front of one |
Variations: |
genchibarai げんちばらい |
paying upon checking in (as opposed to at the time of booking); pay at property |
Variations: |
rikutsu りくつ |
(1) theory; reason; logic; (2) (unreasonable) argument; strained logic; excuse; pretext |
Variations: |
kankyou / kankyo かんきょう |
environment; surroundings; circumstances |
瓩(ateji)(rK) |
kiroguramu キログラム |
(kana only) kilogram (fre:); kilogramme |
Variations: |
namabyouhou / namabyoho なまびょうほう |
crude tactics; smattering of knowledge |
Variations: |
ainiku あいにく |
(adj-na,adv,n,adj-no) (kana only) unfortunately; sorry, but ... |
Variations: |
namagoroshi なまごろし |
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously |
Variations: |
namahenji なまへんじ |
(n,vs,vi) half-hearted reply; vague answer; reluctant answer |
Variations: |
namafu; shoufu / namafu; shofu なまふ; しょうふ |
{food} (See 麸) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks |
Variations: |
inaka(gikun) いなか(gikun) |
(1) rural area; countryside; the sticks; (2) hometown |
Variations: |
moushiokuru / moshiokuru もうしおくる |
(transitive verb) (1) to send word (to); to write (to); (transitive verb) (2) to hand over (one's business to a successor); to transfer; to tell (one's successor) about; to pass on |
Variations: |
otokotarashi おとこたらし |
(See 女たらし) tease; flirt; man-eater; seductress |
Variations: |
otokotomodachi おとこともだち |
male friend; man friend |
Variations: |
ogami おがみ |
(See 女神) male god; male deity |
Variations: |
kakusuu / kakusu かくすう |
stroke count (of a kanji) |
Variations: |
gasan がさん |
legend over a picture; inscription (legend, writing) on a painting |
Variations: |
hatakechigai はたけちがい |
(adj-no,n) (1) outside one's field; out of one's line; (adj-no,n) (2) (sibling) from a different mother |
留(ateji)(rK) |
ruuburu; ruuburi / ruburu; ruburi ルーブル; ルーブリ |
(kana only) ruble (Russian currency) (rus: rubl); rouble |
Variations: |
banme ばんめ |
(counter) (1) (indicates position in a sequence) (See 目・17) the nth ...; (2) {kabuki} divisions of a kabuki performance |
Variations: |
sogai そがい |
(noun, transitive verb) alienation; estrangement; leaving (someone) out; casting out; cutting off; avoiding; giving the cold shoulder |
Variations: |
sotsuu / sotsu そつう |
(n,vs,vi) (1) (mutual) understanding; communication; (n,vs,vi) (2) passing without obstruction |
Variations: |
byoushou / byosho びょうしょう |
(noun - becomes adjective with の) sickbed; (hospital) bed |
Variations: |
byouki / byoki びょうき |
(noun - becomes adjective with の) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold); disease; sickness; (2) bad habit; bad behaviour; weakness; failing; (can be adjective with の) (3) (colloquialism) crazy; insane; disturbed; sick in the head |
Variations: |
byouki(p); byooki(sk) / byoki(p); byooki(sk) びょうき(P); ビョーキ(sk) |
(1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold); disease; sickness; (2) bad habit; bad behaviour; weakness; failing; (can be adjective with の) (3) (colloquialism) crazy; insane; disturbed; sick in the head |
Variations: |
itai(p); itai(sk); itai(sk) いたい(P); イタイ(sk); イタい(sk) |
(adjective) (1) painful; sore; (adjective) (2) (colloquialism) cringy; embarrassing |
Variations: |
itade いたで |
(1) serious wound; (2) hard blow |
Variations: |
yasegisu やせぎす |
(adj-no,adj-na) skinny |
Variations: |
chihoushou / chihosho ちほうしょう |
(obsolete) {med} (See 認知症) dementia |
Variations: |
hakkan はっかん |
(noun, transitive verb) publication; issue; launching (a publication) |
Variations: |
hacchuu / hacchu はっちゅう |
(noun, transitive verb) (See 受注) ordering (materials); placing an order; order |
Variations: |
hatsuden はつでん |
(n,vs,adj-no) (1) generation (e.g. power); (noun/participle) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing |
Variations: |
hatsuden はつでん |
(n,vs,vt,vi) (1) generation of electricity; power generation; (n,vs,vt,vi) (2) (obsolete) sending a telegram; telegraphing |
Variations: |
touyou / toyo とうよう |
(noun, transitive verb) appointment; assignment; promotion |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
Variations: |
nusumu ぬすむ |
(transitive verb) (1) to steal; (transitive verb) (2) to plagiarize; to steal (a technique, idea, etc.); to watch and learn; (transitive verb) (3) (oft. as 目を盗んで) to do stealthily; (transitive verb) (4) (usu. as 暇を盗んで) to do during scant time; (transitive verb) (5) {baseb} to steal a base |
Variations: |
meboshii / meboshi めぼしい |
(adjective) (kana only) notable; important; chief; valuable; conspicuous; outstanding |
Variations: |
mabuka; mebuka(目深, 眼深) まぶか; めぶか(目深, 眼深) |
(adjectival noun) (wearing) low over one's eyes |
Variations: |
megusuri めぐすり |
eye drops; eyewash |
Variations: |
mezawari めざわり |
(noun or adjectival noun) (1) eyesore; offensive sight; offense to the eye; (noun or adjectival noun) (2) obstruction (to the view of something) |
Variations: |
jikadanpan; jikidanpan じかだんぱん; じきだんぱん |
(n,vs,vi) direct talks; direct negotiations; talking to someone in person |
Variations: |
jikanomi じかのみ |
(noun/participle) drinking directly (from bottle, can, flask, canteen, etc.) |
Variations: |
aizuwari あいづわり |
(rare) nausea triggered by seeing one's partner experiencing morning sickness; sympathetic pregnancy |
Variations: |
sumou(p); sumai(ok) / sumo(p); sumai(ok) すもう(P); すまい(ok) |
(1) sumo (wrestling); (2) (abbreviation) (See 相撲取り) sumo wrestler; rikishi |
Variations: |
aibou / aibo あいぼう |
partner; pal; accomplice |
Variations: |
aikotonaru あいことなる |
(v5r,vi) to be different (from each other); to differ |
Variations: |
soui / soi そうい |
(n,vs,vi) difference; discrepancy; variation |
Variations: |
mayuzumi まゆずみ |
(1) eyebrow pencil; (2) blackened eyebrows; (3) (metaphorically) distant mountain range |
Variations: |
kanka かんか |
(noun, transitive verb) overlooking; turning a blind eye |
Variations: |
maue まうえ |
(noun - becomes adjective with の) (See 真下) right above; just above; directly above; directly overhead |
Variations: |
kikonashi きこなし |
manner of wearing clothes; way of dressing; way one dresses |
Variations: |
kiru きる |
(transitive verb) (1) to wear (from the shoulders down); to put on; (transitive verb) (2) (as 汚名を〜, 罪を〜, etc.) to take (the blame, responsibility); to bear |
Variations: |
chakushu ちゃくしゅ |
(n,vs,vi) (1) starting work (on); setting to work (on); setting about (doing); beginning; commencing; embarking on; (n,vs,vi) (2) {law} (also written as 著手) commencing (a crime); (n,vs,vi) (3) {go;shogi} playing (a move) |
Variations: |
tsuburu(p); tsumuru(p) つぶる(P); つむる(P) |
(transitive verb) (kana only) to close (one's eyes); to shut |
Variations: |
mujun むじゅん |
(n,vs,vi) contradiction; inconsistency |
Variations: |
chinou / chino ちのう |
intelligence; intellect; brains |
Variations: |
chikaku ちかく |
(noun, transitive verb) perception; sensation; awareness |
Variations: |
chishiki ちしき |
knowledge; information |
Variations: |
sekkendai せっけんだい |
soap dish; soap stand |
Variations: |
ishigaki(石垣)(p); ishigake いしがき(石垣)(P); いしがけ |
stone wall |
Variations: |
sakyuu(p); shakyuu / sakyu(p); shakyu さきゅう(P); しゃきゅう |
sand dune; sand hill |
Variations: |
sabaku さばく |
desert |
Variations: |
sunaasobi / sunasobi すなあそび |
playing in the sand |
Variations: |
kenma けんま |
(noun, transitive verb) (1) grinding; polishing; (noun, transitive verb) (2) refining (a skill, knowledge, etc.); applying oneself (to study); disciplining oneself |
Variations: |
kudaku くだく |
(transitive verb) (1) to break (into pieces); to smash; to crush; to shatter; to grind (into powder); to pound; (transitive verb) (2) to shatter (someone's hopes, confidence, etc.); to crush; to frustrate; (transitive verb) (3) to simplify; to make easy to understand |
Variations: |
haki はき |
(noun, transitive verb) (1) tearing up and discarding (e.g. documents); destruction; (noun, transitive verb) (2) annulment; cancellation; abrogation; voiding; breaking (e.g. a treaty); (noun, transitive verb) (3) reversal (of an original ruling on appeal); quashing |
Variations: |
hasai はさい |
(n,vs,vt,vi) crushing (into pieces); smashing; cracking; breaking up |
Variations: |
rokuni ろくに |
(adverb) (kana only) (with negative verb) (not) well; (not) properly; (not) enough; (not) sufficiently; (not) satisfactorily; (not) decently |
Variations: |
tashikamezan たしかめざん |
(See 検算) checking the result of a calculation |
Variations: |
kakko かっこ |
(adj-t,adv-to) firm; unshakeable; resolute |
Variations: |
reigi / regi れいぎ |
manners; courtesy; etiquette |
Variations: |
inori いのり |
prayer; supplication |
Variations: |
shukuhai しゅくはい |
toast; congratulatory cup |
Variations: |
sairei / saire さいれい |
(religious) festival |
Variations: |
kinen きんえん |
(n,vs,vi) (1) abstaining from smoking; quitting smoking; (n,vs,vi) (2) prohibition of smoking; (expression) (3) (on a sign) No Smoking; Smoking Prohibited |
Variations: |
negi ねぎ |
(1) {Shinto} (See 宮司,権宮司) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest); (2) (hist) {Shinto} (under the old system) (See 神主・2,祝・1) priest (below chief priest and above junior priest); (3) (rare) (See バッタ) grasshopper; locust |
Variations: |
kagaku かがく |
(1) science; (vs,vt) (2) to think about scientifically; to think in terms of science |
Variations: |
utsuru うつる |
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern; (v5r,vi) (3) to elapse (passage of time); (v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent; (v5r,vi) (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) |
Variations: |
ishoku いしょく |
(noun, transitive verb) (1) {bot} transplanting (a plant); transplant; grafting; (noun, transitive verb) (2) {med} transplantation (of an organ, tissue, etc.); transplant; (noun, transitive verb) (3) {med;biol} (See 胚移植) embryo transfer; embryo transplant; (noun, transitive verb) (4) {comp} porting (software) |
Variations: |
chigogani; chigogani チゴガニ; ちごがに |
(kana only) Ilyoplax pusilla (crab species) |
Variations: |
kasegidoki かせぎどき |
good time to make a profit; most profitable season; peak time |
Variations: |
onken おんけん |
(adjectival noun) (ant: 過激・1) moderate (view, politics, etc.); temperate; sensible; sober; non-radical |
Variations: |
kyuukyoku / kyukyoku きゅうきょく |
(adj-no,n,vs,vi) ultimate; final; last; eventual |
Variations: |
karatorihiki; kuutorihiki / karatorihiki; kutorihiki からとりひき; くうとりひき |
{finc} fictitious transaction; paper transaction |
Variations: |
karauri からうり |
(noun/participle) {finc} short selling |
Variations: |
karateka からてか |
karate practitioner; karateka |
Variations: |
karategata; kuutegata / karategata; kutegata からてがた; くうてがた |
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise |
Variations: |
karatsuyu からつゆ |
(unusually) dry rainy season |
Variations: |
kuudou / kudo くうどう |
(1) cavity; hollow; cave; cavern; (can be adjective with の) (2) hollow |
Variations: |
soradanomi そらだのみ |
(noun, transitive verb) vain hope |
Variations: |
tokki とっき |
(n,vs,vi) protuberance; projection; prominence; protrusion; bump; boss; process; apophysis |
Variations: |
ekubo(p); ekubo えくぼ(P); エクボ |
(kana only) dimple |
Variations: |
fuchou / fucho ふちょう |
(1) symbol; sign; mark; (2) (secret) price mark; (3) secret language; code; cipher; argot; password |
Variations: |
touben / toben とうべん |
(n,vs,vi) response; reply; answer; defence; defense |
Variations: |
touben / toben とうべん |
(n,vs,vi) response; reply; answer; defence; defense |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.