I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
貸切り see styles |
kashikiri かしきり |
(noun - becomes adjective with の) reserving; chartering; engaging; reservation |
貸渋り see styles |
kashishiburi かししぶり |
reluctance to lend |
貼り札 see styles |
harifuda はりふだ |
(noun/participle) poster; notice |
貼り紙 see styles |
harigami はりがみ |
paper patch; paper backing; poster; sticker; label |
貼り絵 see styles |
harie はりえ |
collage |
賃借り see styles |
chingari ちんがり |
(noun, transitive verb) (See 賃貸し) renting; rental; hiring; leasing (from) |
賜り物 see styles |
tamawarimono たまわりもの |
boon; gift |
贈り主 see styles |
okurinushi おくりぬし |
sender (of a present) |
贈り号 see styles |
okurigou / okurigo おくりごう |
posthumous Buddhist name |
贈り名 see styles |
okurina おくりな |
posthumous name |
贈り物 see styles |
okurimono おくりもの |
present; gift |
赤プリ see styles |
akapuri あかプリ |
(abbreviation) Akasaka Prince Hotel |
赤狩り see styles |
akagari あかがり |
communist hunting; red-baiting |
走り屋 see styles |
hashiriya はしりや |
street racer |
走り書 see styles |
hashirigaki はしりがき |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing |
起こり see styles |
okori おこり |
source; origin; cause; beginning; genesis |
足どり see styles |
ashidori あしどり |
(1) gait; walk; stride; pace; step; manner of walking; (2) trace (e.g. of route taken by hunted criminal); track; trail; movements |
足りる see styles |
tariru たりる |
(v1,vi) (1) to be sufficient; to be enough; (v1,vi) (2) (in the form に足りる after a verb) (See 取るに足りない) to be worth doing; to be worthy of; to deserve; (v1,vi) (3) to do (the job); to serve; to answer |
足切り see styles |
ashikiri あしきり |
(1) Japanese children's game; (2) (sensitive word) preliminary test to eliminate weak contenders |
足取り see styles |
ashitori あしとり |
{sumo} downing an opponent by grabbing his leg |
足回り see styles |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
足廻り see styles |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
足掛り see styles |
ashigakari あしがかり |
foothold |
足摺り see styles |
ashizuri あしずり |
(noun/participle) stamping or scraping one's feet |
足溜り see styles |
ashidamari あしだまり |
base of operations; foothold |
足触り see styles |
ashizawari あしざわり |
feel (to the foot); feel (underfoot) |
足蹴り see styles |
ashigeri あしげり |
{MA} kicking (an opponent) |
跡取り see styles |
atotori あととり |
heir; heiress; inheritor; successor |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
踊り子 see styles |
odoriko おどりこ |
More info & calligraphy: Dancer |
踊り字 see styles |
odoriji おどりじ |
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
踊り手 see styles |
odorite おどりて |
dancer |
踊り歌 see styles |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
踏切り see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
躍り字 see styles |
odoriji おどりじ |
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
躙り口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
身なり see styles |
minari みなり |
dress; attire; clothing; getup; outfit; personal appearance |
身ぶり see styles |
miburi みぶり |
gesture; gesticulation; motion |
身より see styles |
miyori みより |
relative |
身上り see styles |
miagari みあがり |
(irregular okurigana usage) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover) |
身代り see styles |
migawari みがわり |
substitute (for); sacrifice (of, to); scapegoat (for) |
身売り see styles |
miuri みうり |
(n,vs,vt,vi) (1) selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute); (n,vs,vt,vi) (2) selling out (to a competitor); selling off |
身寄り see styles |
miyori みより |
relative |
身振り see styles |
miburi みぶり |
gesture; gesticulation; motion |
身揚り see styles |
miagari みあがり |
(irregular okurigana usage) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover) |
車宿り see styles |
kurumayadori くるまやどり |
(1) building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate; (2) resting area for one's oxcart, wagon, etc. |
軸吊り see styles |
jikuzuri じくづり |
pivot hinge |
輪乗り see styles |
wanori わのり |
riding (a horse) in a circle |
輪切り see styles |
wagiri わぎり |
(1) cutting in round slices; round slice; (2) dividing into groups (e.g. by ability) |
辻取り see styles |
tsujitori つじとり |
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
辻捕り see styles |
tsujitori つじとり |
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
辻斬り see styles |
tsujigiri つじぎり |
killing a passerby in order to test a new sword |
辻踊り see styles |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
近回り see styles |
chikamawari ちかまわり |
(noun/participle) taking a shortcut; neighborhood; neighbourhood |
返り事 see styles |
kaerigoto かえりごと kaerikoto かえりこと |
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift |
返り忠 see styles |
kaerichuu / kaerichu かえりちゅう |
act of betrayal |
返り点 see styles |
kaeriten かえりてん |
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese |
返り花 see styles |
kaeribana かえりばな |
(1) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc. |
返り血 see styles |
kaerichi かえりち |
spurt of blood (from one's victim) |
返り言 see styles |
kaerigoto かえりごと kaerikoto かえりこと |
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift |
送り主 see styles |
okurinushi おくりぬし |
sender; consignor; remitter |
送り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(1) (See 迎え人) person who sees someone else off (e.g. at the airport); (2) (colloquialism) person who prepares a body for burial |
送り先 see styles |
okurisaki おくりさき |
recipient; addressee |
送り孔 see styles |
okurikou / okuriko おくりこう |
{comp} feed hole |
送り手 see styles |
okurite おくりて |
sender |
送り火 see styles |
okuribi おくりび |
ceremonial bonfire (seeing off the spirits on the final night of Obon) |
送り点 see styles |
okuriten おくりてん |
{comp} escapement point |
送り犬 see styles |
okuriinu / okurinu おくりいぬ |
dog apparition; fantastic dog-like creature |
送り状 see styles |
okurijou / okurijo おくりじょう |
(1) (See 仕切り書) invoice; (2) consignment note; sender's copy; receipt of shipment |
送り狼 see styles |
okuriookami おくりおおかみ |
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her |
送り穴 see styles |
okuriana おくりあな |
perforations (e.g. in film) |
送り足 see styles |
okuriashi おくりあし |
(1) {sumo} stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss; (2) {MA} okuriashi; forward or backward foot movement (kendo); (3) {MA} moving in accordance with opponent's footwork (judo) |
逆剃り see styles |
sakazori さかぞり |
(noun/participle) shaving against the grain |
逆張り see styles |
gyakubari ぎゃくばり |
{finc} (See 順張り) contrarian trading; contrarian investing |
逆戻り see styles |
gyakumodori ぎゃくもどり |
(n,vs,vi) retrogression; reversal; relapse; doubling back; backtracking |
通り名 see styles |
toorina とおりな |
(1) one's common name; one's popular name; alias; (2) house name; (3) name of a street; avenue name |
通り堂 see styles |
tooridou / toorido とおりどう |
(place-name) Tooridou |
通り山 see styles |
tooriyama とおりやま |
(place-name) Tooriyama |
通り岩 see styles |
tooriiwa / tooriwa とおりいわ |
(place-name) Tooriiwa |
通り池 see styles |
tooriike / toorike とおりいけ |
(place-name) Tooriike |
通り物 see styles |
toorimono とおりもの |
demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
通り町 see styles |
toorimachi とおりまち |
(place-name) Toorimachi |
通り西 see styles |
toorinishi とおりにし |
(place-name) Toorinishi |
通り道 see styles |
toorimichi とおりみち |
passage; path; route; one's way |
通り雨 see styles |
tooriame とおりあめ |
shower; passing rain |
通り魔 see styles |
toorima とおりま |
(1) random attacker; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
造り山 see styles |
tsukuriyama つくりやま |
(place-name) Tsukuriyama |
造り手 see styles |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
造り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
造り花 see styles |
tsukuribana つくりばな |
(See 造花・1) artificial flower |
連なり see styles |
tsuranari つらなり |
series (of something); range (e.g. of mountains) |
逸り気 see styles |
hayarigi はやりぎ |
(archaism) impatience; eagerness |
過振り see styles |
kaburi かぶり |
overdraft |
道のり see styles |
michinori みちのり |
(1) distance; journey; itinerary; (2) way; process |
遠乗り see styles |
toonori とおのり |
(n,vs,vi) long ride |
遠回り see styles |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
遠鳴り see styles |
toonari とおなり |
distant peals (thunder); distant roar (sea) |
遣り口 see styles |
yarikuchi やりくち |
way (of doing); method |
遣り場 see styles |
yariba やりば |
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.) |
遣り手 see styles |
yarite やりて |
(1) doer; (2) giver; (3) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (4) brothel madam |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.