Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12580 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

袖がらみ

see styles
 sodegarami
    そでがらみ
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)

西みなと

see styles
 nishiminato
    にしみなと
(place-name) Nishiminato

見本組み

see styles
 mihongumi
    みほんぐみ
specimen page

見込み客

see styles
 mikomikyaku
    みこみきゃく
prospective client; sales lead

解決済み

see styles
 kaiketsuzumi
    かいけつずみ
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled

触れ込み

see styles
 furekomi
    ふれこみ
(exaggerated) professing to be; passing oneself off as

言葉巧み

see styles
 kotobadakumi
    ことばだくみ
    kotobatakumi
    ことばたくみ
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness

訓み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

証明済み

see styles
 shoumeizumi / shomezumi
    しょうめいずみ
already proved

詠みこむ

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詠み込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

試し読み

see styles
 tameshiyomi
    ためしよみ
online preview (of a book, magazine, etc.)

試験休み

see styles
 shikenyasumi
    しけんやすみ
post-exam vacation; time off from school after end-of-term tests

試験済み

see styles
 shikenzumi
    しけんずみ
(can be adjective with の) tested; tried

読みいい

see styles
 yomiii / yomii
    よみいい
(exp,adj-i) easy to read

読みがな

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

読みきる

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読みこむ

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (2) to express (e.g. emotion in poetry); (3) to read (extra meaning) into (something); (4) (computer terminology) to fetch (e.g. CPU inst.); to read (data into a system); to load

読みつぐ

see styles
 yomitsugu
    よみつぐ
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers)

読みとる

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out)

読みよい

see styles
 yomiyoi
    よみよい
(exp,adj-i) easy to read

読み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

読み下す

see styles
 yomikudasu
    よみくだす
(transitive verb) to transliterate classical Chinese into Japanese

読み仮名

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

読み出し

see styles
 yomidashi
    よみだし
(computer terminology) reading; readout (computer)

読み出す

see styles
 yomidasu
    よみだす
(Godan verb with "su" ending) {comp} to read out (e.g. data from a computer or process); to retrieve

読み切り

see styles
 yomikiri
    よみきり
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation

読み切る

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読み取り

see styles
 yomitori
    よみとり
(noun/participle) reading (e.g. by a scanner)

読み取る

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out)

読み応え

see styles
 yomigotae
    よみごたえ
worthwhile reading; substantial reading

読み悪い

see styles
 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

読み振り

see styles
 yomiburi
    よみぶり
manner of reading

読み損う

see styles
 yomisokonau
    よみそこなう
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce

読み易い

see styles
 yomiyasui
    よみやすい
(adjective) easy to read; legible; clear

読み書き

see styles
 yomikaki
    よみかき
reading and writing

読み止す

see styles
 yomisasu
    よみさす
(transitive verb) to leave half-read or unfinished

読み流す

see styles
 yominagasu
    よみながす
(transitive verb) to read smoothly; to skim

読み漁る

see styles
 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

読み直す

see styles
 yominaosu
    よみなおす
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again

読み破る

see styles
 yomiyaburu
    よみやぶる
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book)

読み終る

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

読み継ぐ

see styles
 yomitsugu
    よみつぐ
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers)

読み耽る

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) to be absorbed in reading

読み良い

see styles
 yomiyoi
    よみよい
    yomiii / yomii
    よみいい
(exp,adj-i) easy to read

読み解く

see styles
 yomitoku
    よみとく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (See 読解) to read and understand; to subject to close analysis; to read deeply; to read carefully (esp. a difficult text); (Godan verb with "ku" ending) (2) (See 解読) to decipher; to decode

読み誤る

see styles
 yomiayamaru
    よみあやまる
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly

読み辛い

see styles
 yomizurai
    よみづらい
(adjective) hard to read

読み込み

see styles
 yomikomi
    よみこみ
(noun/participle) {comp} reading; loading

読み込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (2) to express (e.g. emotion in poetry); (3) to read (extra meaning) into (something); (4) (computer terminology) to fetch (e.g. CPU inst.); to read (data into a system); to load

読み返す

see styles
 yomikaesu
    よみかえす
(transitive verb) to reread; to read again

読み進む

see styles
 yomisusumu
    よみすすむ
(Godan verb with "mu" ending) to go on reading

読み過す

see styles
 yomisugosu
    よみすごす
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading

読み難い

see styles
 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

豚ミンチ

see styles
 butaminchi
    ぶたミンチ
minced pork; ground pork

貝ますみ

see styles
 kaimasumi
    かいますみ
(person) Kai Masumi (1968.12.7-)

負け惜み

see styles
 makeoshimi
    まけおしみ
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes

負け組み

see styles
 makegumi
    まけぐみ
losers (those who have 'failed' socially, economically, etc.)

負惜しみ

see styles
 makeoshimi
    まけおしみ
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes

買い込み

see styles
 kaikomi
    かいこみ
buying; purchasing; stocking up on

貼り込み

see styles
 harikomi
    はりこみ
paste-up; collage

資源ごみ

see styles
 shigengomi
    しげんごみ
recyclable garbage; recyclable waste

赤噛み蟻

see styles
 akakamiari; akakamiari
    あかかみあり; アカカミアリ
(kana only) tropical fire ant (Solenopsis geminata)

走り読み

see styles
 hashiriyomi
    はしりよみ
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter)

走り込み

see styles
 hashirikomi
    はしりこみ
doing long training runs

路上飲み

see styles
 rojounomi / rojonomi
    ろじょうのみ
street drinking; drinking in the streets; public drinking

踏みだす

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み上げ

see styles
 fumiage
    ふみあげ
{finc} short squeeze; loss-cutting of short positions

踏み倒す

see styles
 fumitaosu
    ふみたおす
(transitive verb) (1) to trample underfoot; to kick down; (2) to bilk; to shirk payment; to jump a bill

踏み出し

see styles
 fumidashi
    ふみだし
{sumo} rear step out

踏み出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み切り

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

踏み切る

see styles
 fumikiru
    ふみきる
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off

踏み割る

see styles
 fumiwaru
    ふみわる
(transitive verb) to step on (something) and break it

踏み均す

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to trample flat; to beat a path

踏み外す

see styles
 fumihazusu
    ふみはずす
(transitive verb) (1) to miss one's footing; (transitive verb) (2) to be off the right track; to be on the wrong path

踏み抜く

see styles
 fuminuku
    ふみぬく
(transitive verb) to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)

踏み拉く

see styles
 fumishidaku
    ふみしだく
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏み歩く

see styles
 fumiaruku
    ふみあるく
(Godan verb with "ku" ending) to tramp; to hike

踏み殺す

see styles
 fumikorosu
    ふみころす
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot

踏み消す

see styles
 fumikesu
    ふみけす
(Godan verb with "su" ending) to stamp out (a fire)

踏み潰す

see styles
 fumitsubusu
    ふみつぶす
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏み破る

see styles
 fumiyaburu
    ふみやぶる
(transitive verb) (1) to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through; (transitive verb) (2) (See 踏破・1) to walk (all the way) across; to traverse (on foot); to travel through; to hike across

踏み継ぎ

see styles
 fumitsugi
    ふみつぎ
(archaism) stool (stood on to reach high objects)

踏み荒す

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踏み躙る

see styles
 fuminijiru
    ふみにじる
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot

踏み込み

see styles
 fumikomi
    ふみこみ
(1) dealing fully (with); going into (issue, etc.); stepping into; breaking or rushing into; (2) alcove

踏み込む

see styles
 fumikomu
    ふみこむ
(transitive verb) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (transitive verb) (2) to come to grips with; to get to the core of

踏み迷う

see styles
 fumimayou / fumimayo
    ふみまよう
(v5u,vi) to lose one's way; to go astray

身ぐるみ

see styles
 migurumi
    みぐるみ
all one has; all one's possessions

軋みあう

see styles
 kishimiau
    きしみあう
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition

軋み合う

see styles
 kishimiau
    きしみあう
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition

軽はずみ

see styles
 karuhazumi(p); karohazumi
    かるはずみ(P); かろはずみ
(noun or adjectival noun) thoughtless; rash; hasty; imprudent

載せ込み

see styles
 nosekomi
    のせこみ
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading

込みあう

see styles
 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

込み入る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v5r,vi) (1) to be complicated; to be elaborate; (2) (archaism) to push in; to be crowded

込み出し

see styles
 komidashi
    こみだし
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)

込み合う

see styles
 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

込み居る

see styles
 komiiru / komiru
    こみいる
(v1,vi) (archaism) (See 込み入る・2) to push in; to be crowded

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary