I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

止まり木

see styles
 tomarigi
    とまりぎ
(1) perch; (2) barstool

正義マン

see styles
 seigiman / segiman
    せいぎマン
(net-sl) (derogatory term) self-righteous person; self-proclaimed rule enforcer

此れまで

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

歩止まり

see styles
 budomari
    ぶどまり
(n,adj-f) yield; yield rate

歩留まり

see styles
 budomari
    ぶどまり
(n,adj-f) yield; yield rate

気づまり

see styles
 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

気まかせ

see styles
 kimakase
    きまかせ
(noun or adjectival noun) doing as one pleases; following one's nose

気まぐれ

see styles
 kimagure
    きまぐれ
(noun or adjectival noun) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper

気まじめ

see styles
 kimajime
    きまじめ
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

気まずい

see styles
 kimazui
    きまずい
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

気詰まり

see styles
 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

水すまし

see styles
 mizusumashi
    みずすまし
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider

水たまり

see styles
 mizutamari
    みずたまり
puddle; pool of water

水まわり

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

水溜まり

see styles
 mizutamari
    みずたまり
puddle; pool of water

水澄まし

see styles
 mizusumashi
    みずすまし
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider

汗まみれ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

決まって

see styles
 kimatte
    きまって
(expression) always; without fail; invariably; usually; regularly

決まり事

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

決まり字

see styles
 kimariji
    きまりじ
{cards} (See 百人一首・1) kimariji (comp. karuta); beginning characters that uniquely identify a poem in the Hyakunin Isshu

決まり手

see styles
 kimarite
    きまりて
(sumo) clincher; winning technique; official winning technique

沖まゆみ

see styles
 okimayumi
    おきまゆみ
(person) Oki Mayumi

沢たまき

see styles
 sawatamaki
    さわたまき
(person) Sawa Tamaki (1937.1.2-2003.8.9)

泊まり番

see styles
 tomariban
    とまりばん
night duty

泣きまね

see styles
 nakimane
    なきまね
feigned tears; crocodile tears

泥まみれ

see styles
 doromamire
    どろまみれ
(noun or adjectival noun) muddy; mud-caked

浅ましい

see styles
 asamashii / asamashi
    あさましい
(adjective) wretched; miserable; shameful; mean; despicable; abject

浅川マキ

see styles
 asakawamaki
    あさかわマキ
(person) Asakawa Maki

海老マヨ

see styles
 ebimayo; ebimayo
    えびマヨ; エビマヨ
(kana only) {food} shrimp with mayonnaise

涙まじり

see styles
 namidamajiri
    なみだまじり
(noun or adjectival noun) (doing something) in tears

清まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清原タマ

see styles
 kiyoharatama
    きよはらタマ
(person) Kiyohara Tama (1861-1939) (wife of Vincenzo Ragusa)

清水マリ

see styles
 shimizumari
    しみずマリ
(person) Shimizu Mari (1936.6.7-)

済ませる

see styles
 sumaseru
    すませる
(transitive verb) (1) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (transitive verb) (2) to make do (with); to manage (with); (transitive verb) (3) to resolve; to settle; to bring to a conclusion

済まない

see styles
 sumanai
    すまない
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) (kana only) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (kana only) (See すみません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you

渚まゆみ

see styles
 nagisamayumi
    なぎさまゆみ
(person) Nagisa Mayumi (1944.10.10-)

渡瀬マキ

see styles
 watasemaki
    わたせマキ
(person) Watase Maki (1969.2.22-)

湯冷まし

see styles
 yuzamashi
    ゆざまし
boiled water which has cooled

溜まり場

see styles
 tamariba
    たまりば
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out

溜まり水

see styles
 tamarimizu
    たまりみず
stagnant water

潮溜まり

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

澄まし屋

see styles
 sumashiya
    すましや
a prim person

澄まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

澄まし顔

see styles
 sumashigao
    すましがお
composed expression; clear face

濱田マリ

see styles
 hamadamari
    はまだマリ
(person) Hamada Mari (1968.12-)

火だるま

see styles
 hidaruma
    ひだるま
body covered with flames

為済ます

see styles
 shisumasu
    しすます
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish

照れマン

see styles
 tereman
    てれマン
(given name) Tereman

照屋まみ

see styles
 teruyamami
    てるやまみ
(person) Teruya Mami (1986.2.13-)

煮たまご

see styles
 nitamago
    にたまご
(food term) egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade

煮詰まる

see styles
 nitsumaru
    につまる
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse

熊本マリ

see styles
 kumamotomari
    くまもとマリ
(person) Kumamoto Mari (1964.10.15-)

熱さまし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic

熱冷まし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic

燗冷まし

see styles
 kanzamashi
    かんざまし
leftover sake (which has cooled)

片泊まり

see styles
 katadomari
    かたどまり
one-night stay (with just breakfast or dinner)

猫まんま

see styles
 nekomanma
    ねこまんま
(1) (slang) cat food; (2) dish of leftovers on rice

琴まりえ

see styles
 kotomarie
    ことまりえ
(person) Koto Marie

生きざま

see styles
 ikizama
    いきざま
attitude to life; form of existence; way of life

生まじめ

see styles
 kimajime
    きまじめ
(noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

生まれる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

産まず女

see styles
 umazume
    うまずめ
(sensitive word) barren woman; sterile woman

産まれる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

産後ママ

see styles
 sangomama
    さんごママ
new mother; postpartum mother; mother who has recently given birth

男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

畏まった

see styles
 kashikomatta
    かしこまった
(can act as adjective) (kana only) (See 畏まる・かしこまる) formal; stiff (style of speaking, writing, etc.); humble; respectful

疎ましい

see styles
 utomashii / utomashi
    うとましい
(adjective) disagreeable; unpleasant; adverse; unsympathetic

痛ましい

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; tragical

目眩まし

see styles
 mekuramashi
    めくらまし
(1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game

目覚まし

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

目覚ます

see styles
 mezamasu
    めざます
(Godan verb with "su" ending) to wake up

目詰まり

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

直ぐさま

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

相まって

see styles
 aimatte
    あいまって
(adverb) coupled with; together

相済まぬ

see styles
 aisumanu
    あいすまぬ
(expression) (archaism) (See 相済む・あいすむ・2,相済まない・あいすまない) very sorry; remorseful; apologetic; contrite

真逆さま

see styles
 masakasama
    まさかさま
(noun or adjectival noun) headlong; head over heels

睦まじい

see styles
 mutsumajii / mutsumaji
    むつまじい
(adjective) harmonious (couple, family, etc.); happy; affectionate; friendly; intimate

睨まれる

see styles
 niramareru
    にらまれる
(v1,vi) (kana only) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched

瞳まいこ

see styles
 hitomimaiko
    ひとみまいこ
(personal name) Hitomimaiko

研澄ます

see styles
 togisumasu
    とぎすます
(transitive verb) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen

磯まつり

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

神崎まき

see styles
 kanzakimaki
    かんざきまき
(person) Kanzaki Maki (1967.5.28-)

種まき機

see styles
 tanemakiki
    たねまきき
planter; seeder; sower; seed drill

種をまく

see styles
 taneomaku
    たねをまく
(exp,v5k) to sow seeds

種馬マン

see styles
 taneumaman
    たねうまマン
(person) Taneumaman (1970.1.8-)

穴まんこ

see styles
 ketsumanko
    けつまんこ
(vulgar) (slang) (kana only) anus

窪溜まり

see styles
 kubotamari
    くぼたまり
hollow; pond in a hollow

立留まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

筒井ドマ

see styles
 tsutsui
    つつい
(surname) Tsutsui

箸まくら

see styles
 hashimakura
    はしまくら
chopstick rest

糞詰まり

see styles
 funzumari
    ふんづまり
constipation

紙づまり

see styles
 kamizumari
    かみづまり
paper jam

紙マッチ

see styles
 kamimacchi
    かみマッチ
matchbook; book of matches

紙詰まり

see styles
 kamizumari
    かみづまり
paper jam

素泊まり

see styles
 sudomari
    すどまり
staying overnight without meals

絡ませる

see styles
 karamaseru
    からませる
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate

続けざま

see styles
 tsuzukezama
    つづけざま
one after another

総まくり

see styles
 soumakuri / somakuri
    そうまくり
(noun/participle) general overview; general survey

総まとめ

see styles
 soumatome / somatome
    そうまとめ
overall summary; (e.g. news) roundup

締まり屋

see styles
 shimariya
    しまりや
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary