There are 3957 total results for your とん search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
akatonbo あかとんぼ |
(1) (small) red dragonfly; (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens); meadowhawk |
Variations: |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
Variations: |
nabeyakiudon なべやきうどん |
(See 鍋焼き) udon served in a pot with broth |
陸上自衛隊日本原駐とん地 see styles |
rikujoujieitainipponbarachuutonchi / rikujojietainipponbarachutonchi りくじょうじえいたいにっぽんばらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainipponbarachuutonchi |
Variations: |
ankakeudon あんかけうどん |
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu |
Variations: |
tontenkan; tontenkan トンテンカン; とんてんかん |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) clanging (of a hammer); clanking; chinking |
Variations: |
tontonbyoushi(tonton拍子); tontonbyoushi(tonton拍子); tontonhyoushi(tonton拍子) / tontonbyoshi(tonton拍子); tontonbyoshi(tonton拍子); tontonhyoshi(tonton拍子) トントンびょうし(トントン拍子); とんとんびょうし(とんとん拍子); とんとんひょうし(とんとん拍子) |
(adj-na,adj-no,n) (most frequently used adverbially as ~に) (See トントン・2) easy; smooth; without a hitch; quick |
トンプソンチョウチョウウオ see styles |
tonpusonchouchouuo / tonpusonchochouo トンプソンチョウチョウウオ |
Thompson's butterflyfish (Hemitaurichthys thompsoni) |
Variations: |
tonbodama(tonbo玉, 蜻蛉玉); tonbodama(tonbo玉) とんぼだま(とんぼ玉, 蜻蛉玉); トンボだま(トンボ玉) |
glass bead |
Variations: |
donbiki; donbiki(sk) どんびき; ドンビキ(sk) |
(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.); being taken aback; recoiling (in shock, disgust, etc.); cringing; being left speechless; (n,vs,vi) (2) {film;tv} zooming out or pulling the camera back to get a wider image |
Variations: |
tonzei / tonze トンぜい |
tonnage dues |
カエトドンアンダマネンシス see styles |
kaetodonandamanenshisu カエトドンアンダマネンシス |
yellow butterflyfish (Chaetodon andamanensis) |
Variations: |
gatangoton; gatangoton がたんごとん; ガタンゴトン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See がたん・1,ごとん) clickety-clack |
ギルバートニュートンルイス see styles |
girubaatonyuutonruisu / girubatonyutonruisu ギルバートニュートンルイス |
(person) Gilbert Newton Lewis |
ケンジントンハイストリート see styles |
kenjintonhaisutoriito / kenjintonhaisutorito ケンジントンハイストリート |
(place-name) Kensington High Street |
サーエドワードアップルトン see styles |
saaedowaadoapuruton / saedowadoapuruton サーエドワードアップルトン |
(person) Sir Edward Appleton |
サットンコールドフィールド see styles |
sattonkoorudofiirudo / sattonkoorudofirudo サットンコールドフィールド |
(place-name) Sutton Coldfield (UK) |
ジェフリープレストンベゾス see styles |
jefuriipuresutonbezosu / jefuripuresutonbezosu ジェフリープレストンベゾス |
(person) Jeffrey Preston Bezos |
ジョージワシントンカーバー see styles |
joojiwashintonkaabaa / joojiwashintonkaba ジョージワシントンカーバー |
(person) George Washington Carver |
Variations: |
tanukiudon; tanukiudon たぬきうどん; タヌキうどん |
{food} noodles with bits of deep-fried tempura batter |
ハンティンドンピーターバラ see styles |
hantindonpiitaabara / hantindonpitabara ハンティンドンピーターバラ |
(place-name) Huntingdon and Peterborough (UK) |
ブリヂストンメタルファ工場 see styles |
burijisutonmetarufakoujou / burijisutonmetarufakojo ブリヂストンメタルファこうじょう |
(place-name) Bridgestone Metalpha Factory |
ポセイドンアドベンチャー2 see styles |
poseidonadobenchaatsuu / posedonadobenchatsu ポセイドンアドベンチャーツー |
(work) Beyond The Poseidon Adventure (film); (wk) Beyond The Poseidon Adventure (film) |
リンドンベインズジョンソン see styles |
rindonbeinzujonson / rindonbenzujonson リンドンベインズジョンソン |
(person) Lyndon Baines Johnson |
Variations: |
hiruandon ひるあんどん |
(derogatory term) (idiom) dunce; blockhead; inattentive person; (a) lantern at noon |
Variations: |
kurikinton くりきんとん |
{food} (See きんとん) mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
Variations: |
beiton / beton べいトン |
short ton |
Variations: |
donkusai(鈍kusai, 鈍臭i); norokusai(鈍kusai, 鈍臭i); donkusai(don臭i) どんくさい(鈍くさい, 鈍臭い); のろくさい(鈍くさい, 鈍臭い); ドンくさい(ドン臭い) |
(adjective) (kana only) slow; clumsy; stupid; irritating |
Variations: |
donkihoote; don kihoote ドンキホーテ; ドン・キホーテ |
(1) (work) (char) Don Quixote (book, titular character); (2) (company) Don Quijote (discount chain store) |
トンネル・ボーリング・マシン see styles |
tonneru booringu mashin トンネル・ボーリング・マシン |
tunnel boring machine; TBM |
Variations: |
aisutongu; aisu tongu アイストング; アイス・トング |
ice tongs |
アキシアル・ピストン・ポンプ see styles |
akishiaru pisuton ponpu アキシアル・ピストン・ポンプ |
axial piston pump |
アルジヤントンシュルクルーズ see styles |
arujiyantonshurukuruuzu / arujiyantonshurukuruzu アルジヤントンシュルクルーズ |
(place-name) Argenton-sur-Creuse |
コリスポターハンティングトン see styles |
korisupotaahantinguton / korisupotahantinguton コリスポターハンティングトン |
(person) Collis Potter Huntington |
サー・アイザック・ニュートン see styles |
saa aizakku nyuuton / sa aizakku nyuton サー・アイザック・ニュートン |
(person) Sir Isaac Newton |
サージョセフジョントンプソン see styles |
saajosefujontonpuson / sajosefujontonpuson サージョセフジョントンプソン |
(person) Sir Joseph John Thompson |
サットンインアシュフィールド see styles |
sattoninashufiirudo / sattoninashufirudo サットンインアシュフィールド |
(place-name) Sutton-in-Ashfield |
Variations: |
shoototon; shooto ton ショートトン; ショート・トン |
short ton |
チャールズモンローシェルドン see styles |
chaaruzumonroosherudon / charuzumonroosherudon チャールズモンローシェルドン |
(person) Charles Monroe Sheldon |
Variations: |
batongaaru; baton gaaru / batongaru; baton garu バトンガール; バトン・ガール |
(female) baton twirler (wasei: baton girl) |
ビーストンスティプルフォード see styles |
biisutonsutipurufoodo / bisutonsutipurufoodo ビーストンスティプルフォード |
(place-name) Beeston and Stapleford (UK) |
Variations: |
pisutonpin; pisuton pin ピストンピン; ピストン・ピン |
piston pin |
フランツ・ヨーゼフ・ハイドン see styles |
furantsu yoozefu haidon フランツ・ヨーゼフ・ハイドン |
(person) Franz Joseph Haydn |
Variations: |
purimadonna; purima donna プリマドンナ; プリマ・ドンナ |
prima donna (ita:) |
ヘンリービービーカーリントン see styles |
henriibiibiikaarinton / henribibikarinton ヘンリービービーカーリントン |
(person) Henry Beebee Carrington |
Variations: |
meetoruton; meetoru ton メートルトン; メートル・トン |
metric ton; tonne |
Variations: |
ruiriton; rui riton ルイヴィトン; ルイ・ヴィトン |
(1) (company) Louis Vuitton; (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer) |
Variations: |
tonshi とんし |
(n,vs,vi) (1) sudden death; unexpected death; (n,vs,vi) (2) {shogi} (game-ending) blunder |
Variations: |
tongariyane とんがりやね |
conical roof; peaked roof; pointed roof; spire |
Variations: |
tongariboushi / tongariboshi とんがりぼうし |
pointy hat; cone-shaped hat; pixie hat |
Variations: |
dongurimanako(donguri眼, 団栗眼); dongurimanako(donguri眼) どんぐりまなこ(どんぐり眼, 団栗眼); ドングリまなこ(ドングリ眼) |
(noun - becomes adjective with の) goggle-eyes |
Variations: |
donchansawagi(donchan騒gi); donchansawagi(donchan騒gi) どんちゃんさわぎ(どんちゃん騒ぎ); ドンチャンさわぎ(ドンチャン騒ぎ) |
merrymaking; high jinks; drunken revelry; spree |
ウィリアムハーバートシェルドン see styles |
iriamuhaabaatosherudon / iriamuhabatosherudon ウィリアムハーバートシェルドン |
(person) William Herbert Sheldon |
Variations: |
inburudon; uinburudon ウィンブルドン; ウインブルドン |
Wimbledon (tennis tournament) |
ギルバートキースチェスタートン see styles |
girubaatokiisuchesutaaton / girubatokisuchesutaton ギルバートキースチェスタートン |
(person) Gilbert Keith Chesterton |
Variations: |
sadondesu(p); sadon desu サドンデス(P); サドン・デス |
(1) sudden death; (2) {sports} sudden-death (playoff); golden goal playoff |
Variations: |
haikaraudon; haikaraudon はいからうどん; ハイカラうどん |
(ksb:) {food} (See 天かす) noodles topped with tenkasu |
Variations: |
yamatonchuu; yamatonchuu / yamatonchu; yamatonchu ヤマトンチュー; やまとんちゅう |
(rkb:) (See ウチナンチュー,大和んちゅ・やまとんちゅ) Japanese mainlander |
レイヤ2トンネリングプロトコル see styles |
reiyanitonneringupurotokoru / reyanitonneringupurotokoru レイヤにトンネリングプロトコル |
{comp} layer two tunneling protocol |
レンデイトンのスパイストーリー see styles |
rendeitonnosupaisutoorii / rendetonnosupaisutoori レンデイトンのスパイストーリー |
(work) Spy Story (film); (wk) Spy Story (film) |
ローレンスジョンストンピーター see styles |
roorensujonsutonpiitaa / roorensujonsutonpita ローレンスジョンストンピーター |
(person) Laurence Johnston Peter |
Variations: |
donkiikongu; donkii kongu / donkikongu; donki kongu ドンキーコング; ドンキー・コング |
(char) (work) Donkey Kong |
Variations: |
tonnerutento; tonneru tento トンネルテント; トンネル・テント |
(See カマボコテント) tunnel tent |
アシュトンインメーカーフィールド see styles |
ashutoninmeekaafiirudo / ashutoninmeekafirudo アシュトンインメーカーフィールド |
(place-name) Ashton-in-Makerfield |
アルフレッドカールトンギルバート see styles |
arufureddokaarutongirubaato / arufureddokarutongirubato アルフレッドカールトンギルバート |
(person) Alfred Carlton Gilbert |
Variations: |
iitonkaraa; iiton karaa / itonkara; iton kara イートンカラー; イートン・カラー |
Eton collar |
ウォルターシオドアワッツダントン see styles |
worutaashiodoawattsudanton / worutashiodoawattsudanton ウォルターシオドアワッツダントン |
(person) Walter Theodore Watts-Dunton |
Variations: |
udonkobyou(udonko病, 饂飩粉病); udonkobyou(udonko病) / udonkobyo(udonko病, 饂飩粉病); udonkobyo(udonko病) うどんこびょう(うどんこ病, 饂飩粉病); ウドンコびょう(ウドンコ病) |
powdery mildew |
Variations: |
oobunmiton; oobun miton オーブンミトン; オーブン・ミトン |
(See 鍋つかみ) oven mitt (wasei: oven mitten); oven glove |
ケープブレトンハイランズ国立公園 see styles |
keepuburetonhairanzukokuritsukouen / keepuburetonhairanzukokuritsukoen ケープブレトンハイランズこくりつこうえん |
(place-name) Cape Breton Highlands National Park |
Variations: |
kottonsetto; kotton setto コットンセット; コットン・セット |
amenity kit (wasei: cotton set); kit containing cotton swabs, wipes, etc., provided by hotels |
Variations: |
korudonburuu; korudon buruu / korudonburu; korudon buru コルドンブルー; コルドン・ブルー |
(1) {food} cordon bleu; dish of veal or ham with Swiss cheese; (2) high-class cooking; (3) prize-winning chef |
Variations: |
taimutonneru; taimu tonneru タイムトンネル; タイム・トンネル |
(in science fiction) time tunnel (passageway enabling time travel) |
Variations: |
pisutonponpu; pisuton ponpu ピストンポンプ; ピストン・ポンプ |
piston pump |
Variations: |
pisutonringu; pisuton ringu ピストンリング; ピストン・リング |
piston ring |
Variations: |
bosutonbaggu; bosuton baggu ボストンバッグ; ボストン・バッグ |
Boston bag; overnight bag; traveling bag (travelling) |
Variations: |
roorubosuton; rooru bosuton ロールボストン; ロール・ボストン |
(See ドラムバッグ,ボストンバッグ) gym bag (wasei: roll Boston); sports bag; drum-shaped bag; cylindrical bag |
Variations: |
rondonbuutsu; rondon buutsu / rondonbutsu; rondon butsu ロンドンブーツ; ロンドン・ブーツ |
flashy high-heeled boots (wasei: London boots) |
ロンドンフィルハーモニー管弦楽団 see styles |
rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん |
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO) |
Variations: |
donburimeshi どんぶりめし |
{food} bowl of rice |
Variations: |
gokurakutonbo ごくらくとんぼ |
(yoji) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
Variations: |
kirakutonbo(気楽蜻蛉, 気楽tonbo); kirakutonbo(気楽tonbo) きらくとんぼ(気楽蜻蛉, 気楽とんぼ); きらくトンボ(気楽トンボ) |
(See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
Variations: |
kitsuneudon; ketsuneudon; kitsuneudon きつねうどん; けつねうどん; キツネうどん |
(kana only) {food} udon with deep-fried tofu |
Variations: |
donshanzoku(donshan族, 東郷族); tonshanzoku(tonshan族, 東郷族) ドンシャンぞく(ドンシャン族, 東郷族); トンシャンぞく(トンシャン族, 東郷族) |
Dongxiang people |
Variations: |
tondemohappun; tondemohappun とんでもはっぷん; とんでもハップン |
(expression) (dated) (joc) (ハップン is from "happen") (See とんでもない・1) it'll never happen; absurd; outrageous; preposterous |
Variations: |
donburikanjou(donburi勘定, 丼勘定); donburikanjou(donburi勘定) / donburikanjo(donburi勘定, 丼勘定); donburikanjo(donburi勘定) どんぶりかんじょう(どんぶり勘定, 丼勘定); ドンブリかんじょう(ドンブリ勘定) |
rough estimate; sloppy accounting; slapdash bookkeeping |
Variations: |
arumagedon; aamagedon(ik) / arumagedon; amagedon(ik) アルマゲドン; アーマゲドン(ik) |
(See ハルマゲドン) Armageddon |
クリッパートンエンジェルフィッシュ see styles |
kurippaatonenjerufisshu / kurippatonenjerufisshu クリッパートンエンジェルフィッシュ |
Clipperton angelfish (Holacanthus limbaughi) |
Variations: |
batontacchi(p); baton tacchi バトンタッチ(P); バトン・タッチ |
(noun/participle) (1) {sports} passing the baton (in a relay race) (wasei: baton touch); baton pass; baton handoff; (noun/participle) (2) (idiom) passing the baton; handing over (a job, responsibility over something, etc.) |
フランシスハリーコンプトンクリック see styles |
furanshisuhariikonputonkurikku / furanshisuharikonputonkurikku フランシスハリーコンプトンクリック |
(person) Francis Harry Compton Crick |
ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団 see styles |
rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん |
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO) |
Variations: |
washintondiishii / washintondishi ワシントンディーシー |
(See ワシントン・1) Washington, D.C. (United States) |
アンソニーチャールズリントンブレアー see styles |
ansoniichaaruzurintonbureaa / ansonicharuzurintonburea アンソニーチャールズリントンブレアー |
(person) Anthony Charles Lynton Blair |
Variations: |
kottonpeepaa; kotton peepaa / kottonpeepa; kotton peepa コットンペーパー; コットン・ペーパー |
cotton paper |
Variations: |
haichisorenodon; haichi sorenodon ハイチソレノドン; ハイチ・ソレノドン |
(See ソレノドン) Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus); Haitian solenodon; agouta |
Variations: |
batontowaringu; baton towaringu バトントワリング; バトン・トワリング |
baton twirling |
Variations: |
pamisuton; pamisutoon; bamisuton パミストン; パミストーン; バミストン |
pumice stone |
Variations: |
baritonsakkusu; bariton sakkusu バリトンサックス; バリトン・サックス |
baritone sax; baritone saxophone |
Variations: |
pisutonenjin; pisuton enjin ピストンエンジン; ピストン・エンジン |
piston engine |
Variations: |
hidorokishiketon; hidorokishi keton ヒドロキシケトン; ヒドロキシ・ケトン |
{chem} (See ケトール) hydroxy ketone; ketol |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.