I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西ケ嶽

see styles
 nishigatake
    にしがたけ
(personal name) Nishigatake

西ケ市

see styles
 nishigaichi
    にしがいち
(place-name) Nishigaichi

西ヶ平

see styles
 nishigahira
    にしがひら
(place-name) Nishigahira

西ケ広

see styles
 nishigahiro
    にしがひろ
(place-name) Nishigahiro

西ケ方

see styles
 nishigahou / nishigaho
    にしがほう
(place-name) Nishigahou

西ヶ沢

see styles
 nishigasawa
    にしがさわ
(place-name) Nishigasawa

西ヶ洞

see styles
 nishigabora
    にしがぼら
(place-name) Nishigabora

西ヶ浴

see styles
 nishigaeki
    にしがえき
(place-name) Nishigaeki

西ヶ渕

see styles
 saigafuchi
    さいがふち
(place-name) Saigafuchi

西ケ花

see styles
 nishigahana
    にしがはな
(surname) Nishigahana

西ケ谷

see styles
 nishigaya
    にしがや
(surname) Nishigaya

西ケ迫

see styles
 nishigaseko
    にしがせこ
(surname) Nishigaseko

西ケ野

see styles
 saigano
    さいがの
(surname) Saigano

西ケ開

see styles
 hishigahira
    ひしがひら
(surname) Hishigahira

見かけ

see styles
 mikake
    みかけ
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent

見ケ〆

see styles
 mikajime
    みかじめ
(kana only) supervision; management

見付け

see styles
 mitsuke
    みつけ
(irregular okurigana usage) (1) approach (to a castle gate); (2) front of a structural member

見分け

see styles
 miwake
    みわけ
distinction

見好げ

see styles
 miyoge
    みよげ
(adjectival noun) pleasant to look at

見掛け

see styles
 mikake
    みかけ
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent

見附け

see styles
 mitsuke
    みつけ
(irregular okurigana usage) (1) approach (to a castle gate); (2) front of a structural member

覚ヶ野

see styles
 gakugano
    がくがの
(place-name) Gakugano

親ケ内

see styles
 oyagauchi
    おやがうち
(place-name) Oyagauchi

親ヶ島

see styles
 oyagashima
    おやがしま
(place-name) Oyagashima

親ヶ淵

see styles
 oyagafuchi
    おやがふち
(place-name) Oyagafuchi

角ケ仙

see styles
 tsunogasen
    つのがせん
(personal name) Tsunogasen

角ヶ内

see styles
 sumigauchi
    すみがうち
(place-name) Sumigauchi

角ケ崎

see styles
 kadogasaki
    かどがさき
(personal name) Kadogasaki

角ケ谷

see styles
 tsunogaya
    つのがや
(surname) Tsunogaya

角ヶ鼻

see styles
 kadogahana
    かどがはな
(place-name) Kadogahana

解ける

see styles
 hodokeru
    ほどける
(v1,vi) (1) (kana only) to come loose; to come untied; to come undone; to unravel; (v1,vi) (2) (kana only) to loosen up (e.g. tension)

言付け

see styles
 kotozuke
    ことづけ
    iitsuke / itsuke
    いいつけ
(noun/participle) (1) (verbal) message; (2) excuse; pretext; (1) order; command; (2) directions; instructions

言分け

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言抜け

see styles
 iinuke / inuke
    いいぬけ
evasion; an excuse

言挙げ

see styles
 kotoage
    ことあげ
(noun/participle) a mention

託ける

see styles
 kotozukeru
    ことづける
    kakotsukeru
    かこつける
(transitive verb) (1) to send word; to send a message; (2) to make an excuse; to make a pretext of; (transitive verb) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse

託つけ

see styles
 kakotsuke
    かこつけ
(kana only) pretext; excuse

訝しげ

see styles
 ibukashige
    いぶかしげ
(adjectival noun) (kana only) quizzical; puzzled; inquisitive; suspicious; doubtful

設ける

see styles
 moukeru / mokeru
    もうける
(transitive verb) (1) to prepare; to provide; (transitive verb) (2) to set up; to establish; to organize; to lay down (rules); to make (an excuse)

訳抜け

see styles
 yakunuke
    やくぬけ
(a part of the source text) being left untranslated; being left out of the translation; omission from a translation

詩げ留

see styles
 shigeru
    しげる
(given name) Shigeru

請ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

請け人

see styles
 ukenin
    うけにん
guarantor

請け判

see styles
 ukehan
    うけはん
seal of surety

請け取

see styles
 uketori
    うけとり
receipt

請け宿

see styles
 ukeyado
    うけやど
(archaism) agency that dispatches lodged servants

請ケ峰

see styles
 ukegamine
    うけがみね
(personal name) Ukegamine

請け書

see styles
 ukesho
    うけしょ
written acknowledgement; written acknowledgment; receipt

謎かけ

see styles
 nazokake
    なぞかけ
(kana only) telling a riddle

謎掛け

see styles
 nazokake
    なぞかけ
(kana only) telling a riddle

谷ヶ一

see styles
 tanigaichi
    たにがいち
(place-name) Tanigaichi

谷ケ原

see styles
 tanigahara
    たにがはら
(place-name) Tanigahara

谷ヶ地

see styles
 tanigaji
    たにがじ
(place-name) Tanigaji

谷ケ城

see styles
 yagashiro
    やがしろ
(surname) Yagashiro

谷ヶ峰

see styles
 tanigamine
    たにがみね
(place-name) Tanigamine

谷ケ崎

see styles
 yagasaki
    やがさき
(surname) Yagasaki

谷ヶ沢

see styles
 yagasawa
    やがさわ
(place-name) Yagasawa

豆ケ平

see styles
 mamegahira
    まめがひら
(place-name) Mamegahira

豆ケ野

see styles
 mamegano
    まめがの
(surname) Mamegano

豊ケ丘

see styles
 toyogaoka
    とよがおか
(place-name) Toyogaoka

豊ケ岡

see styles
 toyogaoka
    とよがおか
(place-name) Toyogaoka

豊ケ岳

see styles
 toyogadake
    とよがだけ
(personal name) Toyogadake

豊ヶ沢

see styles
 toyogasawa
    とよがさわ
(place-name) Toyogasawa

豊ヶ谷

see styles
 toyogaya
    とよがや
(place-name) Toyogaya

象ヶ滝

see styles
 zougataki / zogataki
    ぞうがたき
(place-name) Zougataki

象ケ鼻

see styles
 zougabana / zogabana
    ぞうがばな
(surname) Zougabana

貝ケ原

see styles
 kaigahara
    かいがはら
(place-name) Kaigahara

貝ケ森

see styles
 kaigamori
    かいがもり
(place-name) Kaigamori

貝ケ石

see styles
 kaigaseki
    かいがせき
(surname) Kaigaseki

貝ヶ窪

see styles
 kaigakubo
    かいがくぼ
(place-name) Kaigakubo

負けじ

see styles
 makeji
    まけじ
(adverb taking the "to" particle) indomitably; undauntedly

負ける

see styles
 makeru
    まける
(v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) to be inferior to; (4) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (transitive verb) (5) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free

負け得

see styles
 makedoku
    まけどく
{sumo} loss of a low-ranked wrestler in the extra eighth bout in the tournament

負け戦

see styles
 makeikusa / makekusa
    まけいくさ
lost battle

負け星

see styles
 makeboshi
    まけぼし
mark indicating a defeat

負け犬

see styles
 makeinu / makenu
    まけいぬ
(1) loser; failure; underdog; unsuccessful person; non-achiever; loser dog; (2) (slang) (derogatory term) (See お一人様・おひとりさま・2) unmarried and childless older woman

負け組

see styles
 makegumi
    まけぐみ
losers (those who have 'failed' socially, economically, etc.)

負け色

see styles
 makeiro / makero
    まけいろ
signs of defeat

貫ケ岳

see styles
 kangatake
    かんがたけ
(personal name) Kangatake

買上げ

see styles
 kaiage
    かいあげ
buying; purchasing; procurement

買付け

see styles
 kaitsuke
    かいつけ
buying; purchasing

貸付け

see styles
 kashitsuke
    かしつけ
(noun/participle) loan

貼付け

see styles
 haritsuke
    はりつけ
affixing; pasting; sticking

賃上げ

see styles
 chinage
    ちんあげ
(n,vs,vi) wage increase; pay rise

賃下げ

see styles
 chinsage
    ちんさげ
(n,vs,vi) pay cut

賎ヶ岳

see styles
 shizugatake
    しずがたけ
(surname) Shizugatake

賤ヶ岳

see styles
 shizugatake
    しずがたけ
(place-name) Shizugatake

賭ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble

賭け事

see styles
 kakegoto
    かけごと
betting; gambling

賭け屋

see styles
 kakeya
    かけや
bookmaker; taker of bets; ringman; bookie

賭け物

see styles
 kakemono
    かけもの
bet; stakes

賭け碁

see styles
 kakego
    かけご
playing go for stakes

賭け金

see styles
 kakekin
    かけきん
stakes; bet

赤ヶ崎

see styles
 agasaki
    あがさき
(place-name) Agasaki

赤ヶ滝

see styles
 akagataki
    あかがたき
(place-name) Akagataki

赤ハゲ

see styles
 akahage
    あかハゲ
(place-name) Akahage

赤ひげ

see styles
 akahige
    あかひげ
(personal name) Akahige

赤むけ

see styles
 akamuke
    あかむけ
scraped skin; graze; grazed skin

赤剥け

see styles
 akamuke
    あかむけ
scraped skin; graze; grazed skin

走ケ崎

see styles
 hashirigasaki
    はしりがさき
(personal name) Hashirigasaki

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "け" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary