I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チェキる see styles |
chekiru チェキる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (See チェキ・2) to take a picture with a Cheki camera |
チェッキ see styles |
chekki チェッキ |
(personal name) Cecchi |
チキウ岬 see styles |
chikiumisaki チキウみさき |
(place-name) Chikiumisaki |
チキソ性 see styles |
chikisosei / chikisose チキソせい |
thixotropy |
チキムラ see styles |
chikimura チキムラ |
(place-name) Chiquimula (Guatemala) |
ちぎりぎ see styles |
chigirigi ちぎりぎ |
{MA} weight-chain-pole weapon |
チキリ峰 see styles |
chikiribou / chikiribo チキリぼう |
(place-name) Chikiribou |
チキリ浦 see styles |
chikiriura チキリうら |
(place-name) Chikiriura |
ちぎり絵 see styles |
chigirie ちぎりえ |
collage of pieces of colored paper |
ちぎれ雲 see styles |
chigiregumo ちぎれぐも |
scattered clouds |
チキンム see styles |
chikinmu チキンム |
{food} diced, pickled daikon (eaten as an accompaniment to fried chicken) (kor: chikinmu) |
チゴキ崎 see styles |
chigokizaki チゴキざき |
(place-name) Chigokizaki |
チツキル see styles |
chitsukiru チツキル |
(place-name) Tickhill |
チッキン see styles |
chikkin チッキン |
(noun or adjectival noun) (1) chicken; (2) person who scares easily; person who lacks courage |
チナキヨ see styles |
chinakiyo チナキヨ |
(place-name) Tinaquillo |
チャーキ see styles |
chaaki / chaki チャーキ |
(personal name) Csaki |
チャンギ see styles |
changi チャンギ |
jjangi (kor:); changgi; jangki; Korean chess; (place-name) Changi (Singapore) |
チュラキ see styles |
churaki チュラキ |
(personal name) Tschulaki |
チョッキ see styles |
chiyokki チヨッキ |
long vest with open sleeves; chokki vest; kimono vest |
チョロギ see styles |
chorogi チョロギ |
(kana only) Chinese artichoke (Stachys sieboldii); Japanese artichoke; chorogi |
ちらつき see styles |
chiratsuki ちらつき |
flickering (e.g. on a video display) |
チリキ山 see styles |
chirikisan チリキさん |
(place-name) Volcan de Chiriqui (mountain) |
チリキ湾 see styles |
chirikiwan チリキわん |
(place-name) Golfo de Chiriqui |
チリチキ see styles |
chirichiki チリチキ |
(place-name) Tilichiki |
チンキ剤 see styles |
chinkizai チンキざい |
tincture |
チンギ島 see styles |
chingitou / chingito チンギとう |
(place-name) Pulau Tinggi (island) |
ツァジキ see styles |
shajiki ツァジキ |
tzatziki |
ツィギー see styles |
tsugii / tsugi ツィギー |
(personal name) Twiggy |
ツキイゲ see styles |
tsukiige / tsukige ツキイゲ |
Spinifex littoreus (species of herb) |
ツキベラ see styles |
tsukibera ツキベラ |
ornate wrasse (Halichoeres ornatissimus) |
つきみ野 see styles |
tsukimino つきみの |
(place-name) Tsukimino |
つき出し see styles |
tsukidashi つきだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring |
つき出す see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
つき出る see styles |
tsukideru つきでる |
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out |
つき刺す see styles |
tsukisasu つきさす |
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust |
つき合い see styles |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
つき合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
つき従う see styles |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
つぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(Godan verb with "su" ending) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
つぎ込む see styles |
tsugikomu つぎこむ |
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts) |
ツチフキ see styles |
tsuchifuki ツチフキ |
(kana only) Chinese false gudgeon (Abbottina rivularis) |
ツヅキ島 see styles |
tsuzukishima ツヅキしま |
(place-name) Tsudukishima |
つづき沢 see styles |
tsuzukisawa つづきさわ |
(place-name) Tsuzukisawa |
つなぎ服 see styles |
tsunagifuku つなぎふく |
overalls; boiler suit |
ツナギ沢 see styles |
tsunagisawa ツナギさわ |
(place-name) Tsunagisawa |
つなぎ目 see styles |
tsunagime つなぎめ |
joint; link; knot; tie-together point |
ツバキ目 see styles |
tsubakimoku ツバキもく |
Theales (order of plants) |
ツバキ科 see styles |
tsubakika ツバキか |
Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees) |
つぼ焼き see styles |
tsuboyaki つぼやき |
(1) (abbreviation) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell); (2) food cooked in a crockpot |
つむぎ唄 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
ツムギ根 see styles |
tsumugine ツムギね |
(place-name) Tsumugine |
つむぎ歌 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
つむぎ糸 see styles |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) spun thread (wool, etc.) |
つめ研ぎ see styles |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
ツラギ島 see styles |
tsuragitou / tsuragito ツラギとう |
(place-name) Tulagi (island) |
ツルマキ see styles |
tsurumaki ツルマキ |
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
ツワブキ see styles |
tsuwabuki ツワブキ |
(kana only) Japanese silverleaf (Farfugium japonicum) |
デーキン see styles |
deekin デーキン |
(personal name) Dakin |
ディキル see styles |
dikiru ディキル |
(place-name) Dikhil (Djibouti) |
デイキン see styles |
deikin / dekin デイキン |
(personal name) Dakin |
デカセギ see styles |
dekasegi デカセギ |
(See 出稼ぎ・2) person of Japanese decent (esp. a Japanese Brazilian) who migrates to Japan for work; dekasegi |
テキーラ see styles |
tekiira / tekira テキーラ |
tequila (spa:) |
デキウス see styles |
dekiusu デキウス |
(personal name) Decius |
テキサコ see styles |
tekisako テキサコ |
(personal name) Texaco |
テキサス see styles |
tekisasu テキサス |
Texas; (place-name) Texas |
デキシー see styles |
dekishii / dekishi デキシー |
More info & calligraphy: Dixie |
テキスト see styles |
tekisuto テキスト |
(1) text; (2) textbook |
てきばき see styles |
tekibaki てきばき |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly |
デキムス see styles |
dekimusu デキムス |
(personal name) Decimus |
でき損い see styles |
dekisokonai できそこない |
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing |
でき次第 see styles |
dekishidai できしだい |
(temporal noun) as soon as completed |
テグッキ see styles |
tegukki テグッキ |
Taegukgi; national flag of South Korea |
テツギョ see styles |
tetsugyo テツギョ |
(kana only) comet goldfish |
てっきり see styles |
tekkiri てっきり |
(adverb) (used of beliefs that turned out to be false) surely; certainly; without doubt |
テデスキ see styles |
tedesuki テデスキ |
(personal name) Tedeschi |
デニキン see styles |
denikin デニキン |
(personal name) Denikin |
デマルキ see styles |
demaruki デマルキ |
(surname) De Marchi |
テムキン see styles |
temukin テムキン |
(personal name) Temkin |
デュギー see styles |
deugii / deugi デュギー |
(surname) Duguit |
テラサキ see styles |
terasaki テラサキ |
(personal name) Terasaki |
テンキー see styles |
tenkii / tenki テンキー |
(computer terminology) (abbreviation) numeric keypad (wasei: ten key); numeric key |
トーキー see styles |
tookii / tooki トーキー |
(1) talkie (motion picture with sound); (2) prerecorded announcement; (place-name) Torquay (UK) |
ドゥギー see styles |
dodogii / dodogi ドゥギー |
(personal name) Deguy |
トウキビ see styles |
toukibi / tokibi トウキビ |
(kana only) Indian millet |
トギシ山 see styles |
togishiyama トギシやま |
(place-name) Togishiyama |
トキソウ see styles |
tokisou / tokiso トキソウ |
(kana only) pogonia (Pogonia japonica) (species of orchid) |
どぎつい see styles |
dogitsui どぎつい |
(adjective) gaudy; loud; garish; violent; harsh |
どきつく see styles |
dokitsuku どきつく |
(v5k,vi) to palpitate (with anxiety, etc.) |
ドキッチ see styles |
dokicchi ドキッチ |
(personal name) Dokic |
どきっと see styles |
dokitto どきっと |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling |
どきどき see styles |
dokidoki どきどき |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
トキト沼 see styles |
tokitonuma トキトぬま |
(place-name) Tokitonuma |
トキノス see styles |
tokinosu トキノス |
(place-name) Tokinosu |
ときの声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
とぎの山 see styles |
toginoyama とぎのやま |
(place-name) Toginoyama |
ときの気 see styles |
tokinoke ときのけ |
(archaism) infectious disease; plague; epidemic |
とぎの沢 see styles |
toginosawa とぎのさわ |
(place-name) Toginosawa |
とぎまぎ see styles |
togimagi とぎまぎ |
(noun/participle) confusion; bewilderment; embarrassment |
ときめき see styles |
tokimeki ときめき |
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering |
ときめく see styles |
tokimeku ときめく |
(v5k,vi) to beat fast (of one's heart); to flutter (with joy, anticipation, etc.); to throb; to pound; to palpitate |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.