Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...380381382383384385386387388389390...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

犬ヶ崎トンネル

see styles
 inugasakitonneru
    いぬがさきトンネル
(place-name) Inugasaki Tunnel

犯人を捕まえる

see styles
 hanninotsukamaeru
    はんにんをつかまえる
(exp,v1) to arrest the culprit

狐につままれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

狐に化かされる

see styles
 kitsunenibakasareru
    きつねにばかされる
(exp,v1) to be deceived by a fox

独立コンパイル

see styles
 dokuritsukonpairu
    どくりつコンパイル
{comp} independent compilation; separate compilation

独鈷沢トンネル

see styles
 tokkosawatonneru
    とっこさわトンネル
(place-name) Tokkosawa Tunnel

猖獗をきわめる

see styles
 shouketsuokiwameru / shoketsuokiwameru
    しょうけつをきわめる
(exp,v1) to become rampant; to be rife

猪久保トンネル

see styles
 inokubotonneru
    いのくぼトンネル
(place-name) Inokubo Tunnel

猪子山トンネル

see styles
 inokoyamatonneru
    いのこやまトンネル
(place-name) Inokoyama Tunnel

猿猴が月を取る

see styles
 enkougatsukiotoru / enkogatsukiotoru
    えんこうがつきをとる
(exp,v5r) (idiom) to try and reach above one's station and fail; a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water)

猿羽根トンネル

see styles
 sabanetonneru
    さばねトンネル
(place-name) Sabane Tunnel

Variations:
獲れる
穫れる

 toreru
    とれる
(Ichidan verb) (1) (See 獲る・とる) to be harvested; to be reaped; to be yielded; (Ichidan verb) (2) to be able to harvest; to be able to reap; to be able to yield

玉田山トンネル

see styles
 tamadayamatonneru
    たまだやまトンネル
(place-name) Tamadayama Tunnel

現場をおさえる

see styles
 genbaoosaeru
    げんばをおさえる
(exp,v1) to catch in the act (of)

現場を押さえる

see styles
 genbaoosaeru
    げんばをおさえる
(exp,v1) to catch in the act (of)

琵琶坂トンネル

see styles
 biwakosakatonneru
    びわこさかトンネル
(place-name) Biwakosaka Tunnel

琵琶湖ゴルフ場

see styles
 biwakogorufujou / biwakogorufujo
    びわこゴルフじょう
(place-name) Biwako golf links

生きている化石

see styles
 ikiteirukaseki / ikiterukaseki
    いきているかせき
(exp,n) living fossil

生きている源八

see styles
 ikiteirugenpachi / ikiterugenpachi
    いきているげんぱち
(personal name) Ikiteirugenpachi

生きながらえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き生きとする

see styles
 ikiikitosuru / ikikitosuru
    いきいきとする
(exp,vi) (1) to scintillate; (exp,vi,vt) (2) to freshen; to come alive

生まれ合わせる

see styles
 umareawaseru
    うまれあわせる
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time)

生保内トンネル

see styles
 obonaitonneru
    おぼないトンネル
(place-name) Obonai Tunnel

生名子トンネル

see styles
 oinagotonneru
    おいなごトンネル
(place-name) Oinago Tunnel

田の原トンネル

see styles
 tanoharatonneru
    たのはらトンネル
(place-name) Tanohara Tunnel

田万川トンネル

see styles
 tamagawatonneru
    たまがわトンネル
(place-name) Tamagawa Tunnel

田原坂トンネル

see styles
 tabaruzakatonneru
    たばるざかトンネル
(place-name) Tabaruzaka Tunnel

田子倉トンネル

see styles
 tagokuratonneru
    たごくらトンネル
(place-name) Tagokura Tunnel

田茂沢トンネル

see styles
 tamozawatonneru
    たもざわトンネル
(place-name) Tamozawa Tunnel

田鶴浜トンネル

see styles
 tazuruhamatonneru
    たづるはまトンネル
(place-name) Tazuruhama Tunnel

甲斐駒ゴルフ場

see styles
 kaikomagorufujou / kaikomagorufujo
    かいこまゴルフじょう
(place-name) Kaikoma Golf Links

甲状腺ホルモン

see styles
 koujousenhorumon / kojosenhorumon
    こうじょうせんホルモン
{physiol} thyroid hormone

Variations:
町バル
街バル

 machibaru
    まちバル
(See バル) street festival; street fair

畑野浦トンネル

see styles
 hatanouratonneru / hatanoratonneru
    はたのうらトンネル
(place-name) Hatanoura Tunnel

留守をあずかる

see styles
 rusuoazukaru
    るすをあずかる
(exp,v5r) to take charge during someone's absence

Variations:
略する
掠する

 ryakusuru
    りゃくする
(vs-s,vt) (1) (略する only) to abbreviate; to omit; (vs-s,vt) (2) to take; to capture

Variations:
病める
痛める

 yameru
    やめる
(exp,adj-f) (1) (病める only) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache

痩ける(rK)

 kokeru
    こける
(v1,vi) (kana only) to become hollow (with age, illness, etc.); to be scrawny; to be thin

発泡スチロール

see styles
 happousuchirooru / happosuchirooru
    はっぽうスチロール
styrofoam; styrene foam; expanded polystyrene

発砲スチロール

see styles
 happousuchirooru / happosuchirooru
    はっぽうスチロール
(irregular kanji usage) styrofoam; styrene foam; expanded polystyrene

登矢丸トンネル

see styles
 toyamarutonneru
    とやまるトンネル
(place-name) Toyamaru Tunnel

白光岩トンネル

see styles
 hakkouiwatonneru / hakkoiwatonneru
    はっこういわトンネル
(place-name) Hakkouiwa Tunnel

白竜湖ゴルフ場

see styles
 hakuryuukogorufujou / hakuryukogorufujo
    はくりゅうこゴルフじょう
(place-name) Hakuryūko golf links

白須那ゴルフ場

see styles
 shirosunagorufujou / shirosunagorufujo
    しろすなゴルフじょう
(place-name) Shirosuna Golf Links

皆川城ゴルフ場

see styles
 minagawajougorufujou / minagawajogorufujo
    みながわじょうゴルフじょう
(place-name) Minagawajō Golf Links

皇子山ゴルフ場

see styles
 oujiyamagorufujou / ojiyamagorufujo
    おうじやまゴルフじょう
(place-name) Oujiyama golf links

盛岡南ゴルフ場

see styles
 hanamakiminamigorufujou / hanamakiminamigorufujo
    はなまきみなみゴルフじょう
(place-name) Hanamakiminami Golf Links

目から火が出る

see styles
 mekarahigaderu
    めからひがでる
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head)

目が三角になる

see styles
 megasankakuninaru
    めがさんかくになる
(exp,v5r) (See 目を三角にする) to look daggers at someone

目が死んでいる

see styles
 megashindeiru / megashinderu
    めがしんでいる
(exp,v1) (idiom) to look dead on the inside; to have a blank expression

目くじら立てる

see styles
 mekujiratateru
    めくじらたてる
(exp,v1) (idiom) (See 目くじらを立てる) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

目にもの見せる

see styles
 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

目に入ってくる

see styles
 menihaittekuru
    めにはいってくる
(exp,vk) to come into view

目に入って来る

see styles
 menihaittekuru
    めにはいってくる
(exp,vk) to come into view

目に涙がたまる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に涙が溜まる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に焼きつける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に焼き付ける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に角を立てる

see styles
 menikadootateru
    めにかどをたてる
(exp,v1) (idiom) to look angrily at; to look with anger in one's eyes

目の色を変える

see styles
 menoirookaeru
    めのいろをかえる
(exp,v1) (idiom) to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes

目の覚めるよう

see styles
 menosameruyou / menosameruyo
    めのさめるよう
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant

目をまるくする

see styles
 meomarukusuru
    めをまるくする
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed

目を三角にする

see styles
 meosankakunisuru
    めをさんかくにする
(exp,vs-i) to look daggers at someone; to be angry

目を楽しませる

see styles
 meotanoshimaseru
    めをたのしませる
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

目を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

目玉が飛び出る

see styles
 medamagatobideru
    めだまがとびでる
(exp,adj-f) eye-popping; staggering

目的モジュール

see styles
 mokutekimojuuru / mokutekimojuru
    もくてきモジュール
{comp} object module

目頭が熱くなる

see styles
 megashiragaatsukunaru / megashiragatsukunaru
    めがしらがあつくなる
(exp,v5r) (idiom) to be moved to tears

直噴ディーゼル

see styles
 chokufundiizeru / chokufundizeru
    ちょくふんディーゼル
direct-injection diesel engine

相ノ又トンネル

see styles
 ainomatatonneru
    あいノまたトンネル
(place-name) Ainomata Tunnel

Variations:
相まる
相俟る

 aimaru
    あいまる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 相まって) to pile up; to cumulate

相互理解を図る

see styles
 sougorikaiohakaru / sogorikaiohakaru
    そうごりかいをはかる
(exp,v5r) to strive for mutual understanding

相子島トンネル

see styles
 shikojimatonneru
    しこじまトンネル
(place-name) Shikojima Tunnel

相模原ゴルフ場

see styles
 sagamiharagorufujou / sagamiharagorufujo
    さがみはらゴルフじょう
(place-name) Sagamihara golf links

相模湖ゴルフ場

see styles
 sagamikogorufujou / sagamikogorufujo
    さがみこゴルフじょう
(place-name) Sagamiko golf links

相模野ゴルフ場

see styles
 sagaminogorufujou / sagaminogorufujo
    さがみのゴルフじょう
(place-name) Sagamino Golf Links

相談にあずかる

see styles
 soudanniazukaru / sodanniazukaru
    そうだんにあずかる
(exp,v5r) (obscure) to be consulted

相賀浦トンネル

see styles
 oukauratonneru / okauratonneru
    おうかうらトンネル
(place-name) Oukaura Tunnel

眉に唾をつける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

眉に唾を付ける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

眉毛を読まれる

see styles
 mayugeoyomareru
    まゆげをよまれる
(exp,v1) (idiom) to be read like an open book; to be seen through

真偽を確かめる

see styles
 shingiotashikameru
    しんぎをたしかめる
(exp,v1) to make sure of the truth

真名子ゴルフ場

see styles
 managogorufujou / managogorufujo
    まなごゴルフじょう
(place-name) Manago golf links

真駒内ゴルフ場

see styles
 makomanaigorufujou / makomanaigorufujo
    まこまないゴルフじょう
(place-name) Makomanai golf links

眠りから覚める

see styles
 nemurikarasameru
    ねむりからさめる
(exp,v1) to awake from one's sleep

眠れる森の美女

see styles
 nemurerumorinobijo
    ねむれるもりのびじょ
(work) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky); (wk) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky)

眼を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

Variations:
着する
著する

 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (vs-s,vi) (2) to adhere; (vs-s,vi) (3) (See 着す) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

睡魔に襲われる

see styles
 suimaniosowareru
    すいまにおそわれる
(exp,v1) (idiom) to be extremely sleepy; to be at the brink of falling asleep

睨みを利かせる

see styles
 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at

瞠若たらしめる

see styles
 doujakutarashimeru / dojakutarashimeru
    どうじゃくたらしめる
(exp,v1) to strike someone dumb with astonishment

瞬時獲得モデル

see styles
 shunjikakutokumoderu
    しゅんじかくとくモデル
instantaneous acquisition model

知っている限り

see styles
 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) as far as I know

知るよしもない

see styles
 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) to have no way of knowing; to be completely ignorant of

知るよしも無い

see styles
 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) to have no way of knowing; to be completely ignorant of

Variations:
知る辺
知るべ

 shirube
    しるべ
acquaintance; friend

石倉山トンネル

see styles
 ishikurayamatonneru
    いしくらやまトンネル
(place-name) Ishikurayama Tunnel

石川プール前駅

see styles
 ishikawapuurumaeeki / ishikawapurumaeeki
    いしかわプールまええき
(st) Ishikawapu-rumae Station

石橋山トンネル

see styles
 ishibashiyamatonneru
    いしばしやまトンネル
(place-name) Ishibashiyama Tunnel

Variations:
砂ふるい
砂篩

 sunafurui
    すなふるい
sand sieve

<...380381382383384385386387388389390...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary