There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...380381382383384385386387388389390...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東富士ゴルフ場 see styles |
higashifujigorufujou / higashifujigorufujo ひがしふじゴルフじょう |
(place-name) Higashifuji Golf Links |
東広野ゴルフ場 see styles |
higashihironogorufujou / higashihironogorufujo ひがしひろのゴルフじょう |
(place-name) Higashihirono Golf Links |
東条湖ゴルフ場 see styles |
toujoukogorufujou / tojokogorufujo とうじょうこゴルフじょう |
(place-name) Tōjouko golf links |
東松山ゴルフ場 see styles |
higashimatsuyamagorufujou / higashimatsuyamagorufujo ひがしまつやまゴルフじょう |
(place-name) Higashimatsuyama golf links |
東松苑ゴルフ場 see styles |
toushouengorufujou / toshoengorufujo とうしょうえんゴルフじょう |
(place-name) Tōshouen Golf Links |
東栗子トンネル see styles |
higashikurikotonneru ひがしくりこトンネル |
(place-name) Higashikuriko Tunnel |
東洋バルブ工場 see styles |
touyoubarubukoujou / toyobarubukojo とうようバルブこうじょう |
(place-name) Tōyoubarubu Factory |
東海パルプ工場 see styles |
toukaiparupukoujou / tokaiparupukojo とうかいパルプこうじょう |
(place-name) Tōkaiparupu Factory |
東相模ゴルフ場 see styles |
higashisagamigorufujou / higashisagamigorufujo ひがしさがみゴルフじょう |
(place-name) Higashisagami Golf Links |
東筑波ゴルフ場 see styles |
higashitsukubagorufujou / higashitsukubagorufujo ひがしつくばゴルフじょう |
(place-name) Higashitsukuba Golf Links |
東蔵王ゴルフ場 see styles |
higashizaougorufujou / higashizaogorufujo ひがしざおうゴルフじょう |
(place-name) Higashizaou golf links |
東那須ゴルフ場 see styles |
higashinasugorufujou / higashinasugorufujo ひがしなすゴルフじょう |
(place-name) Higashinasu Golf Links |
松ヶ尾トンネル see styles |
matsugaotonneru まつがおトンネル |
(place-name) Matsugao Tunnel |
松ノ木トンネル see styles |
matsunokitonneru まつノきトンネル |
(place-name) Matsunoki Tunnel |
板井原トンネル see styles |
itaibaratonneru いたいばらトンネル |
(place-name) Itaibara Tunnel |
板敷野トンネル see styles |
itashikinotonneru いたしきのトンネル |
(place-name) Itashikino Tunnel |
Variations: |
ooseru おおせる |
(v1,vi) (kana only) (usu. aux. verb) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing |
柳ヶ瀬トンネル see styles |
yanagasetonneru やながせトンネル |
(place-name) Yanagase Tunnel |
柿ヶ島トンネル see styles |
kakigashimatonneru かきがしまトンネル |
(place-name) Kakigashima Tunnel |
栃の木ゴルフ場 see styles |
tochinokigorufujou / tochinokigorufujo とちのきゴルフじょう |
(place-name) Tochinoki golf links |
核燃料サイクル see styles |
kakunenryousaikuru / kakunenryosaikuru かくねんりょうサイクル |
nuclear fuel cycle |
根緒坂トンネル see styles |
neozakatonneru ねおざかトンネル |
(place-name) Neozaka Tunnel |
根雨原トンネル see styles |
neubaratonneru ねうばらトンネル |
(place-name) Neubara Tunnel |
桂ヶ丘ゴルフ場 see styles |
katsuragaokagorufujo かつらがおかゴルフじょ |
(place-name) Katsuragaokagorufujo |
桃ヶ沢トンネル see styles |
momogasawatonneru ももがさわトンネル |
(place-name) Momogasawa Tunnel |
Variations: |
anjiru あんじる |
(transitive verb) (1) (案じる only) (See 案ずる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (transitive verb) (2) (See 一計を案じる) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (transitive verb) (3) to investigate; (transitive verb) (4) (按じる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword) |
Variations: |
anzuru あんずる |
(vz,vt) (1) (案ずる only) (See 案じる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (vz,vt) (3) to investigate; (vz,vt) (4) (按ずる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword) |
桑野山トンネル see styles |
kuwanoyamatonneru くわのやまトンネル |
(place-name) Kuwanoyama Tunnel |
桜ヶ丘ゴルフ場 see styles |
sakuragaokagorufujou / sakuragaokagorufujo さくらがおかゴルフじょう |
(place-name) Sakuragaoka golf links |
桜ヶ峠トンネル see styles |
sakuragatougetonneru / sakuragatogetonneru さくらがとうげトンネル |
(place-name) Sakuragatōge Tunnel |
桜の宮ゴルフ場 see styles |
sakuranomiyagorufujou / sakuranomiyagorufujo さくらのみやゴルフじょう |
(place-name) Sakuranomiya golf links |
桟を打ちつける see styles |
sanouchitsukeru / sanochitsukeru さんをうちつける |
(exp,v1) to nail a crosspiece (to) |
桟を打ち付ける see styles |
sanouchitsukeru / sanochitsukeru さんをうちつける |
(exp,v1) to nail a crosspiece (to) |
桧が坂トンネル see styles |
hinokigasakatonneru ひのきがさかトンネル |
(place-name) Hinokigasaka Tunnel |
梨の木トンネル see styles |
nashinokitonneru なしのきトンネル |
(place-name) Nashinoki Tunnel |
梯子を外される see styles |
hashigoohazusareru はしごをはずされる |
(exp,v1) to be lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to have the ladder pulled out from under one |
椎葉谷トンネル see styles |
shiibadanitonneru / shibadanitonneru しいばだにトンネル |
(place-name) Shiibadani Tunnel |
椎間板ヘルニア see styles |
tsuikanbanherunia ついかんばんヘルニア |
{med} disk herniation; herniated disk; hernia of intervertebral disk; slipped disk |
椿井野トンネル see styles |
tsubakiinotonneru / tsubakinotonneru つばきいのトンネル |
(place-name) Tsubakiino Tunnel |
榛名山トンネル see styles |
harunasantonneru はるなさんトンネル |
(place-name) Harunasan Tunnel |
樋の谷トンネル see styles |
hinotanitonneru ひのたにトンネル |
(place-name) Hinotani Tunnel |
樋口山トンネル see styles |
higuchiyamatonneru ひぐちやまトンネル |
(place-name) Higuchiyama Tunnel |
標準モジュール see styles |
hyoujunmojuuru / hyojunmojuru ひょうじゅんモジュール |
{comp} standard module |
Variations: |
mosuru もする |
(vs-s,vt) (1) (See 真似る) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (vs-s,vt) (2) to trace; to forge |
権利を放棄する see styles |
kenriohoukisuru / kenriohokisuru けんりをほうきする |
(exp,vs-i) to waive one's right; to waive a right |
権現山トンネル see styles |
gongenyamatonneru ごんげんやまトンネル |
(place-name) Gongenyama Tunnel |
横やりを入れる see styles |
yokoyarioireru よこやりをいれる |
(exp,v1) to interrupt; to butt in |
横瀬山トンネル see styles |
yokoseyamatonneru よこせやまトンネル |
(place-name) Yokoseyama Tunnel |
横筋ジャッカル see styles |
yokosujijakkaru よこすじジャッカル |
side-striped jackal (carnivore, Canis adustus) |
横隔膜ヘルニア see styles |
oukakumakuherunia / okakumakuherunia おうかくまくヘルニア |
{med} diaphragmatic hernia |
横須賀トンネル see styles |
yokosukatonneru よこすかトンネル |
(place-name) Yokosuka Tunnel |
機上の人となる see styles |
kijounohitotonaru / kijonohitotonaru きじょうのひととなる |
(exp,v5r) to board an airplane; to get on an airplane |
機嫌気褄を取る see styles |
kigenkizumaotoru きげんきづまをとる |
(exp,v5r) (rare) (See 機嫌を取る) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) |
欠くべからざる see styles |
kakubekarazaru かくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 欠くことのできない,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
Variations: |
sobadateru そばだてる |
(transitive verb) (kana only) to strain (one's ears, eyes); to prick up (one's ears) |
欽明路トンネル see styles |
kinmeijitonneru / kinmejitonneru きんめいじトンネル |
(place-name) Kinmeiji Tunnel |
Variations: |
tanzuru たんずる |
(vz,vi) (See 歎じる) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
正のスパイラル see styles |
masanosupairaru まさのスパイラル |
(exp,n) (ant: 負のスパイラル) virtuous cycle; self-reinforcing cycle; upward spiral |
正善寺トンネル see styles |
shouzenjitonneru / shozenjitonneru しょうぜんじトンネル |
(place-name) Shouzenji Tunnel |
正眼寺ゴルフ場 see styles |
shougenjigorufujou / shogenjigorufujo しょうげんじゴルフじょう |
(place-name) Shougenji Golf Links |
正面山トンネル see styles |
shoumenzantonneru / shomenzantonneru しょうめんざんトンネル |
(place-name) Shoumenzan Tunnel |
武田山トンネル see styles |
takedayamatonneru たけだやまトンネル |
(place-name) Takedayama Tunnel |
武蔵丘ゴルフ場 see styles |
musashigaokagorufujou / musashigaokagorufujo むさしがおかゴルフじょう |
(place-name) Musashigaoka golf links |
武蔵台ゴルフ場 see styles |
gorufu ゴルフ |
(place-name) Gorufu |
武蔵野ゴルフ場 see styles |
musashinogorufujou / musashinogorufujo むさしのゴルフじょう |
(place-name) Musashino golf links |
歩調を合わせる see styles |
hochouoawaseru / hochooawaseru ほちょうをあわせる |
(exp,v1) (See 歩調を揃える) to act as one; to act in concert; to keep pace; to stay in step |
Variations: |
yowaisuru よわいする |
(vs-i,vi) (obsolete) to associate (with); to join the company of; to stand alongside (as an equal) |
歯をくいしばる see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
歯を食いしばる see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
歯止めをかける see styles |
hadomeokakeru はどめをかける |
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to |
歯止めを掛ける see styles |
hadomeokakeru はどめをかける |
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to |
歳月流るる如し see styles |
saigetsunagarurugotoshi さいげつながるるごとし |
(expression) (proverb) time flies like an arrow |
歴史となること see styles |
rekishitonarukoto れきしとなること |
(expression) history-making event |
死一等を減ずる see styles |
shiittouogenzuru / shittoogenzuru しいっとうをげんずる |
(exp,vz) to commute a death sentence to life imprisonment |
Variations: |
ayameru あやめる |
(transitive verb) to wound; to murder |
母智丘ゴルフ場 see styles |
bochiokagorufujou / bochiokagorufujo ぼちおかゴルフじょう |
(place-name) Bochioka Golf Links |
毒気を抜かれる see styles |
dokkionukareru; dokukeonukareru; dokkeonukareru どっきをぬかれる; どくけをぬかれる; どっけをぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to be taken aback; to be dumbfounded |
毛祝坂トンネル see styles |
kewaizakatonneru けわいざかトンネル |
(place-name) Kewaizaka Tunnel |
毛長アルマジロ see styles |
kenagaarumajiro; kenagaarumajiro / kenagarumajiro; kenagarumajiro けながアルマジロ; ケナガアルマジロ |
(kana only) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus); small screaming armadillo; crying armadillo; small hairy armadillo |
気を引き立てる see styles |
kiohikitateru きをひきたてる |
(exp,v1) to cheer; to raise someone's spirits |
気を引き締める see styles |
kiohikishimeru きをひきしめる |
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind |
気合いをいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合いをかける see styles |
kiaiokakeru きあいをかける |
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout |
気合いを入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合いを掛ける see styles |
kiaiokakeru きあいをかける |
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout |
水ケ峠トンネル see styles |
mizugatougetonneru / mizugatogetonneru みずがとうげトンネル |
(place-name) Mizugatōge Tunnel |
水は低きに流る see styles |
mizuhahikukininagaru みずはひくきにながる |
(expression) (proverb) water seeks its own level |
水海道ゴルフ場 see styles |
mitsukaidougorufujou / mitsukaidogorufujo みつかいどうゴルフじょう |
(place-name) Mitsukaidou golf links |
水無瀬ゴルフ場 see styles |
minasegorufujou / minasegorufujo みなせゴルフじょう |
(place-name) Minase golf links |
永納山トンネル see styles |
einouzantonneru / enozantonneru えいのうざんトンネル |
(place-name) Einouzan Tunnel |
永見山トンネル see styles |
nagamiyamatonneru ながみやまトンネル |
(place-name) Nagamiyama Tunnel |
汎ゲルマン主義 see styles |
hangerumanshugi はんゲルマンしゅぎ |
pan-Germanism |
Variations: |
kegareru けがれる |
(v1,vi) to be violated; to be corrupted; to be polluted; to be stained |
江丹別トンネル see styles |
etanbetsutonneru えたんべつトンネル |
(place-name) Etanbetsu Tunnel |
江之浦トンネル see styles |
enouratonneru / enoratonneru えのうらトンネル |
(place-name) Enoura Tunnel |
江戸崎ゴルフ場 see styles |
edosakigorufujou / edosakigorufujo えどさきゴルフじょう |
(place-name) Edosaki golf links |
池の浦トンネル see styles |
ikenouratonneru / ikenoratonneru いけのうらトンネル |
(place-name) Ikenoura Tunnel |
池田町トンネル see styles |
ikedachoutonneru / ikedachotonneru いけだちょうトンネル |
(place-name) Ikedachō Tunnel |
決め手に欠ける see styles |
kimetenikakeru きめてにかける |
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence |
沓尾滝トンネル see styles |
kutsuodakitonneru くつおだきトンネル |
(place-name) Kutsuodaki Tunnel |
<...380381382383384385386387388389390...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.