I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マナーの悪い see styles |
manaanowarui / mananowarui マナーのわるい |
(exp,adj-i) ill-mannered; rude |
マングアルデ see styles |
manguarude マングアルデ |
(place-name) Mangualde |
ミツデカエデ see styles |
mitsudekaede ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
メサヴェルデ see styles |
mesarerude メサヴェルデ |
(place-name) Mesa Verde |
モバイル電話 see styles |
mobairudenwa モバイルでんわ |
{comp} mobile telephone |
モリブデン鋼 see styles |
moribudenkou / moribudenko モリブデンこう |
molybdenum steel |
モンキチョウ see styles |
monkichou / monkicho モンキチョウ |
(kana only) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
ラ・フランス |
ra furansu ラ・フランス |
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose |
ラグスデール see styles |
ragusudeeru ラグスデール |
(personal name) Ragsdale |
ラコルデール see styles |
rakorudeeru ラコルデール |
(personal name) Lacordaire |
ラチチュード see styles |
rachichuudo / rachichudo ラチチュード |
latitude |
ランズデール see styles |
ranzudeeru ランズデール |
(place-name) Lansdale |
リチウム電池 see styles |
richiumudenchi リチウムでんち |
lithium battery |
リューデルス see styles |
ryuuderusu / ryuderusu リューデルス |
(personal name) Luders |
リュデリッツ see styles |
ryuderittsu リュデリッツ |
(place-name) Luderitz (Namibia) |
ルーデサック see styles |
ruudesakku / rudesakku ルーデサック |
(rare) (See コンドーム) condom (dut: roede-zak) |
ルーブル宮殿 see styles |
ruuburukyuuden / ruburukyuden ルーブルきゅうでん |
(place-name) Palais du Louvre |
ルイスデール see styles |
ruisudeeru ルイスデール |
(personal name) Ruysdael |
ルテュルデュ see styles |
ruteurudeu ルテュルデュ |
(surname) Le Turdu |
レーワルデン see styles |
reewaruden レーワルデン |
(place-name) Leeuwarden (The Netherlands) |
レデスデール see styles |
redesudeeru レデスデール |
(personal name) Redesdale |
レムデシビル see styles |
remudeshibiru レムデシビル |
{pharm} remdesivir |
ローズデール see styles |
roozudeeru ローズデール |
(place-name) Rosedale |
ロンズデール see styles |
ronzudeeru ロンズデール |
(personal name) Lonsdale |
ワルデタール see styles |
warudetaaru / warudetaru ワルデタール |
(personal name) Waldetar |
ワルデナール see styles |
warudenaaru / warudenaru ワルデナール |
(personal name) Wardenaar |
ワルデルジー see styles |
waruderujii / waruderuji ワルデルジー |
(personal name) Waldersee |
一ッ瀬発電所 see styles |
hitossehatsudensho ひとっせはつでんしょ |
(place-name) Hitosse Power Station |
七転び八起き see styles |
nanakorobiyaoki ななころびやおき |
(n,vs,vi) (1) (idiom) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight; (2) (idiom) the vicissitudes of life; the ups and downs of life |
三国志英雄伝 see styles |
sangokushieiyuuden / sangokushieyuden さんごくしえいゆうでん |
(personal name) Sangokushieiyūden |
三洋電機倉庫 see styles |
sanyoudenkisouko / sanyodenkisoko さんようでんきそうこ |
(place-name) Sanyoudenkisouko |
三洋電機工場 see styles |
sanyoudenkikoujou / sanyodenkikojo さんようでんきこうじょう |
(place-name) Sanyoudenki Factory |
三瀬谷発電所 see styles |
misedanihatsudensho みせだにはつでんしょ |
(place-name) Misedani Power Station |
上岩松発電所 see styles |
kamiiwamatsuhatsudensho / kamiwamatsuhatsudensho かみいわまつはつでんしょ |
(place-name) Kamiiwamatsu Power Station |
上打波発電所 see styles |
kamiuchinamihatsudensho かみうちなみはつでんしょ |
(place-name) Kamiuchinami Power Station |
上椎葉発電所 see styles |
kamishiibahatsudensho / kamishibahatsudensho かみしいばはつでんしょ |
(place-name) Kamishiiba Power Station |
上野尻発電所 see styles |
kaminojirihatsudensho かみのじりはつでんしょ |
(place-name) Kaminojiri Power Station |
上飽別発電所 see styles |
kamiakubetsuhatsudensho かみあくべつはつでんしょ |
(place-name) Kamiakubetsu Power Station |
上高野大湯手 see styles |
kamitakanoooyude かみたかのおおゆで |
(place-name) Kamitakanoooyude |
下打波発電所 see styles |
shimouchinamihatsudensho / shimochinamihatsudensho しもうちなみはつでんしょ |
(place-name) Shimouchinami Power Station |
中国伝媒大学 see styles |
chuugokudenbaidaigaku / chugokudenbaidaigaku ちゅうごくでんばいだいがく |
(o) Communication University of China |
中緯度高圧帯 see styles |
chuuidokouatsutai / chuidokoatsutai ちゅういどこうあつたい |
(See 亜熱帯高圧帯) subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes |
丹陽町伝法寺 see styles |
tanyouchoudenpouji / tanyochodenpoji たんようちょうでんぽうじ |
(place-name) Tan'youchōdenpouji |
久保内発電所 see styles |
kubonaihatsudensho くぼないはつでんしょ |
(place-name) Kubonai Power Station |
予定から外す see styles |
yoteikarahazusu / yotekarahazusu よていからはずす |
(exp,v5s) to exclude from the schedule |
事實勝於雄辯 事实胜于雄辩 see styles |
shì shí shèng yú xióng biàn shi4 shi2 sheng4 yu2 xiong2 bian4 shih shih sheng yü hsiung pien |
facts speak louder than words (idiom) |
二重電子捕獲 see styles |
nijuudenshihokaku / nijudenshihokaku にじゅうでんしほかく |
double electron capture |
五条方発電所 see styles |
gojouhouhatsudensho / gojohohatsudensho ごじょうほうはつでんしょ |
(place-name) Gojōhou Power Station |
井之口鶴田町 see styles |
inokuchitsurudenchou / inokuchitsurudencho いのくちつるでんちょう |
(place-name) Inokuchitsurudenchō |
亜熱帯高圧帯 see styles |
anettaikouatsutai / anettaikoatsutai あねったいこうあつたい |
subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes |
京福電気鉄道 see styles |
keifukudenkitetsudou / kefukudenkitetsudo けいふくでんきてつどう |
(company) Keifuku Electric Railroad; (c) Keifuku Electric Railroad |
今津出在家町 see styles |
imazudezaikechou / imazudezaikecho いまづでざいけちょう |
(place-name) Imazudezaikechō |
代表電話番号 see styles |
daihyoudenwabangou / daihyodenwabango だいひょうでんわばんごう |
switchboard number |
伊南川発電所 see styles |
inagawahatsudensho いながわはつでんしょ |
(place-name) Inagawa Power Station |
佐久間発電所 see styles |
sakumahatsudensho さくまはつでんしょ |
(place-name) Sakuma Power Station |
信濃川発電所 see styles |
shinanogawahatsudensho しなのがわはつでんしょ |
(place-name) Shinanogawa Power Station |
修学院水上田 see styles |
shuugakuinsuijouden / shugakuinsuijoden しゅうがくいんすいじょうでん |
(place-name) Shuugakuinsuijōden |
充電スタンド see styles |
juudensutando / judensutando じゅうでんスタンド |
charging station (for electric vehicles); charging stand (for phones, tablets, etc.) |
入出力データ see styles |
nyuushutsuryokudeeta / nyushutsuryokudeeta にゅうしゅつりょくデータ |
{comp} input-output data |
入力デバイス see styles |
nyuuryokudebaisu / nyuryokudebaisu にゅうりょくデバイス |
{comp} input device |
全学共闘会議 see styles |
zengakukyoutoukaigi / zengakukyotokaigi ぜんがくきょうとうかいぎ |
All-Campus Joint Struggle League; student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969 |
八丁原発電所 see styles |
hacchoubaruhatsudensho / hacchobaruhatsudensho はっちょうばるはつでんしょ |
(place-name) Hatchōbaru Geothermal Power Plant |
Variations: |
yatsude; yatsude やつで; ヤツデ |
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia |
出力デバイス see styles |
shutsuryokudebaisu しゅつりょくデバイス |
{comp} output device |
Variations: |
betsuuri; betsubai(別売) / betsuri; betsubai(別売) べつうり; べつばい(別売) |
selling separately; not being included in the price |
Variations: |
kikiude ききうで |
one's dominant arm |
加工デンプン see styles |
kakoudenpun / kakodenpun かこうデンプン |
processed starch; modified starch |
勧修寺東堂田 see styles |
kanshuujihigashidouden / kanshujihigashidoden かんしゅうじひがしどうでん |
(place-name) Kanshuujihigashidouden |
Variations: |
bakasu ばかす |
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
化学伝達物質 see styles |
kagakudentatsubusshitsu かがくでんたつぶっしつ |
chemical messenger |
北欧デザイン see styles |
hokuoudezain / hokuodezain ほくおうデザイン |
Scandinavian design |
医用電子工学 see styles |
iyoudenshikougaku / iyodenshikogaku いようでんしこうがく |
medical electronics |
十和田発電所 see styles |
towadahatsudensho とわだはつでんしょ |
(place-name) Towada Power Station |
千葉急行電鉄 see styles |
chibakyuukoudentetsu / chibakyukodentetsu ちばきゅうこうでんてつ |
(place-name) Chibakyūkoudentetsu |
原子力発電所 see styles |
genshiryokuhatsudensho げんしりょくはつでんしょ |
nuclear power plant; nuclear power station |
原級に留める see styles |
genkyuunitodomeru / genkyunitodomeru げんきゅうにとどめる |
(exp,v1) to keep (a student) back (to repeat a grade) |
口はばったい see styles |
kuchihabattai くちはばったい |
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent |
古道川発電所 see styles |
furumichigawahatsudensho ふるみちがわはつでんしょ |
(place-name) Furumichigawa Power Station |
可能であれば see styles |
kanoudeareba / kanodeareba かのうであれば |
(expression) if possible |
Variations: |
aikata あいかた |
(1) {noh} accompaniment to a chant; musician accompanying a chant; (2) {kabuki} samisen accompaniment to a recitation; samisen player accompanying a recitation; (3) {music} (See 長唄・ながうた) samisen music played between the sections of a nagauta; samisen interlude |
否でも応でも see styles |
iyademooudemo / iyademoodemo いやでもおうでも |
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
固有色データ see styles |
koyuushokudeeta / koyushokudeeta こゆうしょくデータ |
{comp} intrinsic colour data |
国際学生連盟 see styles |
kokusaigakuseirenmei / kokusaigakuserenme こくさいがくせいれんめい |
(org) International Union of Students; (o) International Union of Students |
塚原卜伝の墓 see styles |
tsukaharabokudennohaka つかはらぼくでんのはか |
(place-name) Tsukaharabokudennohaka |
外国人留学生 see styles |
gaikokujinryuugakusei / gaikokujinryugakuse がいこくじんりゅうがくせい |
foreign (exchange) student; international student |
多岐にわたる see styles |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging |
多重伝送装置 see styles |
tajuudensousouchi / tajudensosochi たじゅうでんそうそうち |
{comp} FDM; Frequency Division Multiplexer |
夜間発送電報 see styles |
yakanhassoudenpou / yakanhassodenpo やかんはっそうでんぽう |
telegram sent at night (usually to make use of a reduced rate) |
大和谷発電所 see styles |
yamatodanihatsudensho やまとだにはつでんしょ |
(place-name) Yamatodani Power Station |
大学デビュー see styles |
daigakudebyuu / daigakudebyu だいがくデビュー |
(colloquialism) attempting to change one's image when one starts university |
大宅御供田町 see styles |
ooyakegokudenchou / ooyakegokudencho おおやけごくでんちょう |
(place-name) Ooyakegokudenchō |
大河内発電所 see styles |
ookawachihatsudensho おおかわちはつでんしょ |
(place-name) Ookawachi Power Station |
大笹生発電所 see styles |
oozasouhatsudensho / oozasohatsudensho おおざそうはつでんしょ |
(place-name) Oozasou Power Station |
天応伝十原町 see styles |
tennoudenjuubarachou / tennodenjubaracho てんのうでんじゅうばらちょう |
(place-name) Tennoudenjuubarachō |
太秦御領田町 see styles |
uzumasagoryoudenchou / uzumasagoryodencho うずまさごりょうでんちょう |
(place-name) Uzumasagoryōdenchō |
奥只見発電所 see styles |
okutadamihatsudensho おくただみはつでんしょ |
(place-name) Okutadami Power Station |
奥吉野発電所 see styles |
okuyoshinohatsudensho おくよしのはつでんしょ |
(place-name) Okuyoshino Power Station |
奥新冠発電所 see styles |
okuniikappuhatsudensho / okunikappuhatsudensho おくにいかっぷはつでんしょ |
(place-name) Okuniikappu Power Station |
奥武蔵俳句寺 see styles |
okumusashihaikudera おくむさしはいくでら |
(place-name) Okumusashihaikudera |
奥清津発電所 see styles |
okukiyotsuhatsudensho おくきよつはつでんしょ |
(place-name) Okukiyotsu Power Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.