Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3887 total results for your Ray search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536373839>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンド・タイガー・シャーク see styles |
sando taigaa shaaku / sando taiga shaku サンド・タイガー・シャーク |
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark |
ニュージーランドミナミアユ see styles |
nyuujiirandominamiayu / nyujirandominamiayu ニュージーランドミナミアユ |
New Zealand grayling (Prototroctes oxyrhynchus) |
フェルミガンマ線宇宙望遠鏡 see styles |
ferumiganmasenuchuubouenkyou / ferumiganmasenuchuboenkyo フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう |
Fermi Gamma-ray Space Telescope |
ミナミジェントルキツネザル see styles |
minamijentorukitsunezaru ミナミジェントルキツネザル |
southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis); southern bamboo lemur; rusty-gray bamboo lemur; southern gentle lemur |
Variations: |
reiriisanran(reirii散乱); reeriisanran(reerii散乱) / rerisanran(reri散乱); reerisanran(reeri散乱) レイリーさんらん(レイリー散乱); レーリーさんらん(レーリー散乱) |
{physics} Rayleigh scattering |
Variations: |
wakautsubo; hanabirautsubo ワカウツボ; ハナビラウツボ |
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma) |
Variations: |
tsukumogami つくもがみ |
(form) an old woman's gray hair |
Variations: |
rikyuunezumi / rikyunezumi りきゅうねずみ |
grayish dark green; greyish dark green |
Variations: |
soukanoinu / sokanoinu そうかのいぬ |
feeling lost like a stray dog |
Variations: |
jigaderu じがでる |
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself |
Variations: |
arayu(新湯); sarayu; shinyu(新湯) あらゆ(新湯); さらゆ; しんゆ(新湯) |
clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet |
Variations: |
kurayami くらやみ |
darkness; the dark |
Variations: |
tsubakuroei(燕鱝, 燕鱏, 燕ei); tsubakuroei(燕ei); tsubakuroei / tsubakuroe(燕鱝, 燕鱏, 燕e); tsubakuroe(燕e); tsubakuroe つばくろえい(燕鱝, 燕鱏, 燕えい); つばくろエイ(燕エイ); ツバクロエイ |
(kana only) Japanese butterfly ray (Gymnura japonica) |
Variations: |
akaei(赤ei); akaei(赤ei, 赤鱝, 赤鱏); akaei / akae(赤e); akae(赤e, 赤鱝, 赤鱏); akae あかエイ(赤エイ); あかえい(赤えい, 赤鱝, 赤鱏); アカエイ |
(kana only) red stingray (Dasyatis akajei) |
Variations: |
tobacchiri; tobashiri(rk); tobachiri(rk) とばっちり; とばしり(rk); とばちり(rk) |
(1) (kana only) splash; spray; (2) (kana only) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in |
Variations: |
tobiei(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶ei); tobiei(鳶ei); tobiei / tobie(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶e); tobie(鳶e); tobie とびえい(鳶鱝, 鳶鱏, 鳶えい); とびエイ(鳶エイ); トビエイ |
(kana only) Japanese eagle ray (Myliobatis tobijei) |
Variations: |
ekkususen エックスせん |
X-ray |
アークティック・グレイリング see styles |
aakutikku gureiringu / akutikku gureringu アークティック・グレイリング |
Arctic grayling (Thymallus arcticus) |
グレー・エンジェルフィッシュ see styles |
guree enjerufisshu グレー・エンジェルフィッシュ |
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus) |
Variations: |
gureekoodo; guree koodo グレーコード; グレー・コード |
{comp} gray code |
Variations: |
geetoarei; geeto arei / geetoare; geeto are ゲートアレイ; ゲート・アレイ |
{comp} gate array |
Variations: |
suupaaroo; suupaa roo / suparoo; supa roo スーパーロー; スーパー・ロー |
(expression) super-low (description of a small truck with a low tray) |
Variations: |
sukaiguree; sukai guree スカイグレー; スカイ・グレー |
sky gray |
Variations: |
supureegan; supuree gan スプレーガン; スプレー・ガン |
spray gun |
Variations: |
daakuguree; daaku guree / dakuguree; daku guree ダークグレー; ダーク・グレー |
(noun - becomes adjective with の) dark grey; dark gray |
Variations: |
paaruguree; paaru guree / paruguree; paru guree パールグレー; パール・グレー |
pearl gray; pearl grey |
ハイイロジェントルキツネザル see styles |
haiirojentorukitsunezaru / hairojentorukitsunezaru ハイイロジェントルキツネザル |
eastern lesser bamboo lemur (Hapalemur griseus); gray bamboo lemur; gray gentle lemur |
Variations: |
harirayahaji; hariraya haji ハリラヤハジ; ハリラヤ・ハジ |
(See イードアルアドハー) Hari Raya Haji (Islamic holiday) (may:); Eid al-Adha; Festival of the Sacrifice |
Variations: |
heasupuree; hea supuree ヘアスプレー; ヘア・スプレー |
hair spray |
Variations: |
raitoguree; raito guree ライトグレー; ライト・グレー |
(noun - becomes adjective with の) light gray; light grey |
Variations: |
roozuguree; roozu guree ローズグレー; ローズ・グレー |
rose gray |
Variations: |
wanitokagegisumoku(wanitokagegisu目); wanitokagegisumoku(鰐蜥蜴鱚目) ワニトカゲギスもく(ワニトカゲギス目); わにとかげぎすもく(鰐蜥蜴鱚目) |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
kokukujira; kokukujira コククジラ; こくくじら |
(kana only) gray whale (Eschrichtius robustus); grey whale |
Variations: |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) (See 唐行き・からゆき) karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) |
Variations: |
yudate(湯立te, 湯立); yudachi(湯立chi, 湯立) ゆだて(湯立て, 湯立); ゆだち(湯立ち, 湯立) |
(See 巫女・みこ・2) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
Variations: |
shiragazome しらがぞめ |
hair dye (for graying hair) |
Variations: |
inoriosasageru いのりをささげる |
(exp,v1) to pray; to say a prayer; to offer up a prayer |
Variations: |
taniyamashimurayosou / taniyamashimurayoso たにやましむらよそう |
{math} Taniyama-Shimura conjecture (former name of the modularity theorem) |
アウロノカラヤコブフライベルギ see styles |
auronokarayakobufuraiberugi アウロノカラヤコブフライベルギ |
fairy cichlid (species of peacock cichlid, Aulonocara jacobfreibergi); Malawi butterfly |
Variations: |
soredama それだま |
stray bullet |
Variations: |
barabaraninaru; barabaraninaru バラバラになる; ばらばらになる |
(exp,v5r,vi) to come apart; to break into pieces; to fragment; to stray apart |
Variations: |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(noun/participle) array; muster; line-up; full force |
Variations: |
suteneko(捨te猫, 捨猫); suteneko(捨teneko) すてねこ(捨て猫, 捨猫); すてネコ(捨てネコ) |
abandoned cat; stray cat |
Variations: |
nihonzarigani; nihonzarigani にほんざりがに; ニホンザリガニ |
(kana only) (See アメリカザリガニ) Japanese crayfish (Cambaroides japonicus) |
Variations: |
urayamashii / urayamashi うらやましい |
(adjective) (1) envious; jealous; (adjective) (2) enviable (position, etc.) |
Variations: |
aoi あおい |
(adjective) (1) blue; azure; (adjective) (2) (mostly arch. or in ref. to fruits, vegetables and traffic lights, etc.) green; (adjective) (3) (青い, 蒼い only) (in ref. to facial colour) pale; gray; grey; (adjective) (4) (青い, 蒼い only) unripe; inexperienced |
Variations: |
aoi あおい |
(adjective) (1) blue; azure; (adjective) (2) (mostly archaic or in ref. to fruits, vegetables and traffic lights) green; (adjective) (3) (青い, 蒼い only) pale (facial color); gray; grey; (adjective) (4) (青い, 蒼い only) unripe; inexperienced |
Variations: |
ekkususenkaisetsu エックスせんかいせつ |
{chem;physics} x-ray diffraction |
Variations: |
ekkususenkensa エックスせんけんさ |
X-ray examination |
Variations: |
aikeagurasu; aikea gurasu アイケアグラス; アイケア・グラス |
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass) |
Variations: |
karaasupuree; karaa supuree / karasupuree; kara supuree カラースプレー; カラー・スプレー |
color spraypaint; colour spraypaint |
Variations: |
gureesukeeru; guree sukeeru グレースケール; グレー・スケール |
{comp} grayscale; greyscale |
Variations: |
shisutemutorei; shisutemu torei / shisutemutore; shisutemu tore システムトレイ; システム・トレイ |
{comp} system tray (e.g. in Microsoft Windows) |
Variations: |
suchiiruguree; suchiiru guree / suchiruguree; suchiru guree スチールグレー; スチール・グレー |
steel gray |
Variations: |
sutoreishiipu; sutorei shiipu / sutoreshipu; sutore shipu ストレイシープ; ストレイ・シープ |
(See 迷える羊) stray sheep |
Variations: |
supureebotoru; supuree botoru スプレーボトル; スプレー・ボトル |
spray bottle |
Variations: |
sureetoguree; sureeto guree スレートグレー; スレート・グレー |
slate gray |
Variations: |
disukuarei; disuku arei / disukuare; disuku are ディスクアレイ; ディスク・アレイ |
{comp} disk array |
Variations: |
ninbasuguree; ninbasu guree ニンバスグレー; ニンバス・グレー |
nimbus gray; nimbus grey |
Variations: |
nezumiiro / nezumiro ねずみいろ |
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray |
Variations: |
harirayapuasa; hariraya puasa ハリラヤプアサ; ハリラヤ・プアサ |
(See イードアルフィトル) Hari Raya Pausa (Islamic holiday) (may:); Eid al-Fitr; Festival of Breaking the Fast |
Variations: |
maareekoddo; maaree koddo / mareekoddo; maree koddo マーレーコッド; マーレー・コッド |
Murray cod (Maccullochella peelii); greenfish; goodoo; Mary River cod; Murray perch; ponde; pondi; Queensland freshwater cod |
Variations: |
romansuguree; romansu guree ロマンスグレー; ロマンス・グレー |
(1) silver-gray hair (wasei: romance gray); silver-grey hair; (2) handsome grey-haired man; silver fox |
Variations: |
ichirunonozomi いちるののぞみ |
(exp,n) sliver of hope; gleam of hope; ray of hope |
Variations: |
arayuru あらゆる |
(pre-noun adjective) (kana only) all; every |
Variations: |
hanpaku はんぱく |
(1) grayish color; greyish colour; (2) grizzled hair |
Variations: |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
kitou / kito きとう |
(n,vs,vt,vi) (1) prayer; grace (at meals); (n,vs,vt,vi) (2) {Shinto;Buddh} exorcism |
Variations: |
kitousho / kitosho きとうしょ |
prayer book |
Variations: |
kitousha / kitosha きとうしゃ |
person who prays |
Variations: |
seoinageokuu / seoinageoku せおいなげをくう |
(exp,v5u) to be betrayed unexpectedly; to be stabbed in the back; to be double-crossed |
Variations: |
noraneko; noraneko のらねこ; ノラネコ |
stray cat; alley cat |
Variations: |
mokutou / mokuto もくとう |
(n,vs,vi) silent prayer |
Variations: |
onpareedo(p); on pareedo オンパレード(P); オン・パレード |
display (wasei: on parade); array (of things); succession (of things) |
Variations: |
ohyakudoofumu おひゃくどをふむ |
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times |
Variations: |
osatogashireru おさとがしれる |
(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.); to betray one's origin; to give oneself away |
Variations: |
gureezoon(p); guree zoon グレーゾーン(P); グレー・ゾーン |
gray zone; grey zone; gray area |
Variations: |
fuigomatsuri ふいごまつり |
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray |
Variations: |
uwamizuzakura; uwamizozakura(上溝桜); uwamizuzakura うわみずざくら; うわみぞざくら(上溝桜); ウワミズザクラ |
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry |
Variations: |
hirayazukuri ひらやづくり |
(See 平屋) single story house |
Variations: |
hirayadate ひらやだて |
(noun - becomes adjective with の) (See 平屋) single-storied house; single-storied building |
Variations: |
madaratobiei(斑鳶ei); madaratobiei(斑鳶ei, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); madaratobiei / madaratobie(斑鳶e); madaratobie(斑鳶e, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); madaratobie まだらとびエイ(斑鳶エイ); まだらとびえい(斑鳶えい, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); マダラトビエイ |
(kana only) spotted eagle ray (Aetobatus narinari) |
Variations: |
sosogu そそぐ |
(transitive verb) (1) (See 注ぐ・つぐ) to pour (into); (transitive verb) (2) to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to pour onto; to spray; (transitive verb) (3) to shed (tears); (transitive verb) (4) to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to fix (one's eyes) on; (v5g,vi) (5) to flow into (e.g. of a river); to run into; to drain into; (v5g,vi) (6) (See 降り注ぐ) to fall (of rain, snow); to pour down |
Variations: |
shibireei(痺reei); shibireei(痺reei, 痺re鱝, 痺re鱏); shibireei / shibiree(痺ree); shibiree(痺ree, 痺re鱝, 痺re鱏); shibiree しびれエイ(痺れエイ); しびれえい(痺れえい, 痺れ鱝, 痺れ鱏); シビレエイ |
(kana only) electric ray (any ray of order Torpediniformes) |
Variations: |
shiragamajiri しらがまじり |
(can be adjective with の) grizzled; (hair) streaked with grey (gray) |
Variations: |
shirohige しろひげ |
(1) grey moustache; gray mustache; (2) white beard |
Variations: |
itomakiei(糸巻ei); itomakiei(糸巻ei, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakiei / itomakie(糸巻e); itomakie(糸巻e, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakie いとまきエイ(糸巻エイ); いとまきえい(糸巻えい, 糸巻鱝, 糸巻鱏); イトマキエイ |
(kana only) spinetail devil ray (Mobula japonica); Japanese devil ray |
Variations: |
kikitodokeru ききとどける |
(transitive verb) to grant (a request); to accept; to hear (a prayer); to comply with (a demand) |
Variations: |
yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru やみからやみにほうむる |
(exp,v5r) (1) to cover up; to hush up; to shroud in darkness; (exp,v5r) (2) to have a secret abortion |
Variations: |
ganokakeru がんをかける |
(exp,v1) to make a wish (to a god); to pray (for the fulfilment of a wish) |
Variations: |
shibuki しぶき |
(kana only) (See 飛沫・ひまつ・1) spray; splash |
Variations: |
oniitomakiei; oniitomakiei / onitomakie; onitomakie オニイトマキエイ; おにいとまきえい |
(kana only) oceanic manta ray (Manta birostris); giant oceanic manta ray |
Variations: |
gureemaaketto; guree maaketto / gureemaketto; guree maketto グレーマーケット; グレー・マーケット |
grey market; gray market |
Variations: |
gureisshu; gureeisshu(ik) / guresshu; gureesshu(ik) グレイッシュ; グレーイッシュ(ik) |
(adjectival noun) grayish |
Variations: |
gureisshu; gureeisshu(sk) / guresshu; gureesshu(sk) グレイッシュ; グレーイッシュ(sk) |
(adjectival noun) grayish |
Variations: |
chakooruguree; chakooru guree チャコールグレー; チャコール・グレー |
charcoal gray |
Variations: |
paudaasupuree; paudaa supuree / paudasupuree; pauda supuree パウダースプレー; パウダー・スプレー |
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant |
Variations: |
reitoreeshingu; rei toreeshingu / retoreeshingu; re toreeshingu レイトレーシング; レイ・トレーシング |
{comp} ray-tracing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.