I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4414 total results for your Nik search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

九仞の功を一簣に虧く

see styles
 kyuujinnokouoikkinikaku / kyujinnokooikkinikaku
    きゅうじんのこうをいっきにかく
(exp,v5k) (idiom) to fail one step short of great success; to fall at the last hurdle

二クロム酸ナトリウム

see styles
 nikuromusannatoriumu
    にクロムさんナトリウム
sodium dichromate

Variations:
住みにくい
住み難い

 suminikui
    すみにくい
(adjective) inconvenient (residence); unpleasant (surroundings); difficult (to live in)

Variations:
何かと
何彼と

 nanikato
    なにかと
(adverb) one way or another; in many ways; in various ways

兎に角(ateji)

 tonikaku
    とにかく
(adverb) (1) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; at least; just; (adverb) (2) (kana only) (as ...は〜 or ...なら〜) setting aside ...; regardless of ...; (adverb) (3) (kana only) (colloquialism) really; truly; certainly; definitely; undeniably

分子エレクトロニクス

see styles
 bunshierekutoronikusu
    ぶんしエレクトロニクス
molecular electronics

南阿波ピクニック公園

see styles
 minamiawapikunikkukouen / minamiawapikunikkukoen
    みなみあわピクニックこうえん
(place-name) Minamiawapikunikku Park

Variations:
取りにくい
取り難い

 torinikui
    とりにくい
(adjective) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.); tough (to do, etc.)

口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) A honey tongue, a heart of gall

可愛さ余って憎さ百倍

see styles
 kawaisaamattenikusahyakubai / kawaisamattenikusahyakubai
    かわいさあまってにくさひゃくばい
(expression) (proverb) the greatest hate proceeds from the greatest love

在肉所知障品所有麤重

see styles
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng
    zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4
tsai jou so chih chang p`in so yu ts`u chung
    tsai jou so chih chang pin so yu tsu chung
 zainiku shochishōhon shou sojū
internally resident debilitating hindrances of the cognitive type

大寒林聖難拏陀羅尼經


大寒林圣难拏陀罗尼经

see styles
dà hán lín shèng nàn ná tuó luó ní jīng
    da4 han2 lin2 sheng4 nan4 na2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta han lin sheng nan na t`o lo ni ching
    ta han lin sheng nan na to lo ni ching
 Daikanrin shōnanda daranikyō
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest]

如何にかなる(rK)

 dounikanaru; doonikanaru(sk) / donikanaru; doonikanaru(sk)
    どうにかなる; どーにかなる(sk)
(exp,v5r) (1) (kana only) to come out all right; to take care of itself; to be OK; (exp,v5r) (2) (kana only) (slang) (e.g. どうにかなってしまう) (See どうにかなりそう) to go crazy

心臓にけがはえている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

心臓に毛が生えている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

慈氏菩薩誓願陀羅尼經


慈氏菩萨誓愿陀罗尼经

see styles
cí shì pú sà shì yuàn tuó luó ní jīng
    ci2 shi4 pu2 sa4 shi4 yuan4 tuo2 luo2 ni2 jing1
tz`u shih p`u sa shih yüan t`o lo ni ching
    tzu shih pu sa shih yüan to lo ni ching
 Jishi bosatsu seigan daranikyō
Dhāraṇī of the Merciful one's Promise

Variations:
憎まれ口
にくまれ口

 nikumareguchi
    にくまれぐち
abusive language

Variations:
扱いにくい
扱い難い

 atsukainikui
    あつかいにくい
(adjective) hard to handle; difficult to handle; awkward to handle; hard to deal with; unwieldy

救拔焰口餓鬼陀羅尼經


救拔焰口饿鬼陀罗尼经

see styles
jiù bá yàn kǒu è guǐ tuó luó ní jīng
    jiu4 ba2 yan4 kou3 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 jing1
chiu pa yen k`ou o kuei t`o lo ni ching
    chiu pa yen kou o kuei to lo ni ching
 Kubatsu enku gaki daranikyō
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghosts

日商エレクトロニクス

see styles
 nisshouerekutoronikusu / nisshoerekutoronikusu
    にっしょうエレクトロニクス
(org) Nissho Electronics Corporation; (o) Nissho Electronics Corporation

日本動物遺伝育種学会

see styles
 nippondoubutsuidenikushugakkai / nippondobutsuidenikushugakkai
    にっぽんどうぶついでんいくしゅがっかい
(org) Japanese Society of Animal Breeding and Genetics; (o) Japanese Society of Animal Breeding and Genetics

日本医科大学北総病院

see styles
 nihonikadaigakuhokusoubyouin / nihonikadaigakuhokusobyoin
    にほんいかだいがくほくそうびょういん
(place-name) Nihon'ikadaigakuhokusou Hospital

日経225オプション

see styles
 nikkeininigoopushon / nikkeninigoopushon
    にっけいににごオプション
Nikkei 225 option

日経二二五オプション

see styles
 nikkeininigoopushon / nikkeninigoopushon
    にっけいににごオプション
Nikkei 225 option

日興ロイヤルゴルフ場

see styles
 nikkouroiyarugorufujou / nikkoroiyarugorufujo
    にっこうロイヤルゴルフじょう
(place-name) Nikkou Royal Golf Links

Variations:
書きにくい
書き難い

 kakinikui
    かきにくい
(adjective) difficult to write or draw; does not write well (pen, brush, etc.)

有機エレクトロニクス

see styles
 yuukierekutoronikusu / yukierekutoronikusu
    ゆうきエレクトロニクス
organic electronics

東方最勝燈王陀羅尼經


东方最胜灯王陀罗尼经

see styles
dōng fāng zuì shèng dēng wáng tuó luó ní jīng
    dong1 fang1 zui4 sheng4 deng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
tung fang tsui sheng teng wang t`o lo ni ching
    tung fang tsui sheng teng wang to lo ni ching
 Tōhō saishō tō ō daranikyō
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness

Variations:
死に変わる
死に変る

 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

死んでも死にきれない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

死んでも死に切れない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

深草大亀谷金森出雲町

see styles
 fukakusaookamedanikanamoriizumochou / fukakusaookamedanikanamorizumocho
    ふかくさおおかめだにかなもりいずもちょう
(place-name) Fukakusaookamedanikanamoriizumochō

Variations:
炭火焼肉
炭火焼き肉

 sumibiyakiniku
    すみびやきにく
{food} (See 焼き肉・1) charcoal-grilled yakiniku

Variations:
煮ころがし
煮転がし

 nikorogashi
    にころがし
(See 煮っ転がし) root vegetables boiled in broth

Variations:
煮ころばし
煮転ばし

 nikorobashi
    にころばし
(rare) (See 煮ころがし) root vegetables boiled in broth

Variations:
熊肉
クマ肉(sK)

 kumaniku
    くまにく
bear meat

Variations:
猫に小判
ネコに小判

 nekonikoban(猫ni小判); nekonikoban(nekoni小判)
    ねこにこばん(猫に小判); ネコにこばん(ネコに小判)
(expression) (idiom) (See 豚に真珠) casting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat

Variations:
理にかなう
理に適う

 rinikanau
    りにかなう
(exp,v5u) to make sense

理に勝って非に落ちる

see styles
 rinikattehiniochiru
    りにかってひにおちる
(expression) to lose an argument despite being in the right; to have the right on one's side, yet succumb to another

用心に越した事は無い

see styles
 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(expression) (idiom) You cannot be too careful

Variations:
申しにくい
申し難い

 moushinikui / moshinikui
    もうしにくい
(expression) I'm sorry to trouble you

石にかじりついてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

秋茄子は嫁に食わすな

see styles
 akinasuhayomenikuwasuna
    あきなすはよめにくわすな
(expression) (proverb) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)

米国全国肉牛業者協会

see styles
 beikokuzenkokunikugyuugyoushakyoukai / bekokuzenkokunikugyugyoshakyokai
    べいこくぜんこくにくぎゅうぎょうしゃきょうかい
(o) American National Cattlemen's Association

米国食肉協会研究財団

see styles
 beikokushokunikukyoukaikenkyuuzaidan / bekokushokunikukyokaikenkyuzaidan
    べいこくしょくにくきょうかいけんきゅうざいだん
(o) American Meat Institute Foundation

繊維強化プラスチック

see styles
 senikyoukapurasuchikku / senikyokapurasuchikku
    せんいきょうかプラスチック
fiber-glass reinforced plastics; FRP

罪を憎んで人を憎まず

see styles
 tsumionikundehitoonikumazu
    つみをにくんでひとをにくまず
(expression) (proverb) (See その罪を憎んでその人を憎まず) condemn the offense, but not the offender

肉を切らせて骨を切る

see styles
 nikuokirasetehoneokiru
    にくをきらせてほねをきる
(exp,v5r) (idiom) to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone

肉を切らせて骨を断つ

see styles
 nikuokirasetehoneotatsu
    にくをきらせてほねをたつ
(exp,v5t) (idiom) to lose a battle to win the war; to incur damage so as to inflict greater damage on a foe; to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone

Variations:
肉襞
肉ひだ
肉ヒダ

 nikuhida(肉襞, 肉hida); nikuhida(肉hida)
    にくひだ(肉襞, 肉ひだ); にくヒダ(肉ヒダ)
(slang) (vulgar) pussy

Variations:
見えにくい
見え難い

 mienikui
    みえにくい
(adjective) (See 見にくい) hard to see; obscured

觀自在菩薩母陀羅尼經


观自在菩萨母陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà mǔ tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa mu t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa mu to lo ni ching
 Kanjizai bosatsu mo daranikyō
Dhāraṇī of the Bodhisattva Mother who Heeds the Worlds Sounds

Variations:
訳しにくい
訳し難い

 yakushinikui; yakushigatai(訳shi難i)
    やくしにくい; やくしがたい(訳し難い)
(adjective) difficult to translate; untranslatable

資金決済に関する法律

see styles
 shikinkessainikansuruhouritsu / shikinkessainikansuruhoritsu
    しきんけっさいにかんするほうりつ
(exp,n) {law} Payment Services Act

走馬灯の様に駆け巡る

see styles
 soumatounoyounikakemeguru / somatonoyonikakemeguru
    そうまとうのようにかけめぐる
(exp,v5r) to flash before one's eyes (of memories, etc.)

量子エレクトロニクス

see styles
 ryoushierekutoronikusu / ryoshierekutoronikusu
    りょうしエレクトロニクス
{physics} quantum electronics

鉄は熱いうちに鍛えよ

see styles
 tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo
    てつはあついうちにきたえよ
(expression) (idiom) Strike while the iron is hot

Variations:
陰にこもる
陰に籠る

 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

陸上自衛隊日光演習場

see styles
 rikujoujieitainikkouenshuujou / rikujojietainikkoenshujo
    りくじょうじえいたいにっこうえんしゅうじょう
(place-name) Rikujōjieitainikkouenshuujō

Variations:
食べにくい
食べ難い

 tabenikui
    たべにくい
(adjective) difficult to eat; unpalatable

Variations:
鯨肉
クジラ肉

 geiniku(鯨肉)(p); kujiraniku(鯨肉); kujiraniku(kujira肉) / geniku(鯨肉)(p); kujiraniku(鯨肉); kujiraniku(kujira肉)
    げいにく(鯨肉)(P); くじらにく(鯨肉); クジラにく(クジラ肉)
whale meat

Variations:
鴨肉
カモ肉
かも肉

 kamoniku(鴨肉, kamo肉); kamoniku(kamo肉)
    かもにく(鴨肉, かも肉); カモにく(カモ肉)
duck (meat)

Variations:
2価イオン
二価イオン

 nikaion
    にかイオン
divalent ion

アーセニッククロライド

see styles
 aasenikkukuroraido / asenikkukuroraido
    アーセニッククロライド
arsenic chloride

Variations:
いい線いく
いい線行く

 iiseniku / iseniku
    いいせんいく
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well

エスニッククレンジング

see styles
 esunikkukurenjingu
    エスニッククレンジング
ethnic cleansing

エスニックファッション

see styles
 esunikkufasshon
    エスニックファッション
ethnic fashion

エレクトロニックカフェ

see styles
 erekutoronikkukafe
    エレクトロニックカフェ
(computer terminology) electronic cafe

エレクトロニックマネー

see styles
 erekutoronikkumanee
    エレクトロニックマネー
electronic money

エレクトロニックメール

see styles
 erekutoronikkumeeru
    エレクトロニックメール
electronic mail

オプトエレクトロニクス

see styles
 oputoerekutoronikusu
    オプトエレクトロニクス
optoelectronics

オプトメカニカルマウス

see styles
 oputomekanikarumausu
    オプトメカニカルマウス
{comp} optomechanical mouse

カー・エレクトロニクス

 kaa erekutoronikusu / ka erekutoronikusu
    カー・エレクトロニクス
automotive electronics (wasei: car electronics)

Variations:
カポジ肉腫
カポシ肉腫

 kapojinikushu(kapoji肉腫); kaposhinikushu(kaposhi肉腫)
    カポジにくしゅ(カポジ肉腫); カポシにくしゅ(カポシ肉腫)
Kaposi's sarcoma

コミュニケーション理論

see styles
 komyunikeeshonriron
    コミュニケーションりろん
{comp} communication theory

コミュニケーション能力

see styles
 komyunikeeshonnouryoku / komyunikeeshonnoryoku
    コミュニケーションのうりょく
communication skills; communication ability

コミュニケーション障害

see styles
 komyunikeeshonshougai / komyunikeeshonshogai
    コミュニケーションしょうがい
(1) communication disorder; (2) (colloquialism) being bad at communication; being unsociable

シナノホオヒゲコウモリ

see styles
 shinanohoohigekoumori / shinanohoohigekomori
    シナノホオヒゲコウモリ
(kana only) Shinano whiskered bat (Myotis ikonnikovi hosonoi); Hosono's myotis

シンフォニック・ジャズ

 shinfonikku jazu
    シンフォニック・ジャズ
symphonic jazz

シンフォニック・ポエム

 shinfonikku poemu
    シンフォニック・ポエム
(music) symphonic poem

シンフォニック・ロック

 shinfonikku rokku
    シンフォニック・ロック
symphonic rock

スクウェア・エニックス

 sukuwea enikkusu
    スクウェア・エニックス
(company) Square Enix; (c) Square Enix

タバコミュニケーション

see styles
 tabakomyunikeeshon
    タバコミュニケーション
(colloquialism) (blend of タバコ and コミュニケーション) conversation while smoking; communication during a smoking break

テクニカル・ダイビング

 tekunikaru daibingu
    テクニカル・ダイビング
technical diving

テクニカル・プログラム

 tekunikaru puroguramu
    テクニカル・プログラム
technical program

テクニカル・リハーサル

 tekunikaru rihaasaru / tekunikaru rihasaru
    テクニカル・リハーサル
technical rehearsal; tech rehearsal

テクニカルノックアウト

see styles
 tekunikarunokkuauto
    テクニカルノックアウト
technical knockout; TKO

テレコミュニケーション

see styles
 terekomyunikeeshon
    テレコミュニケーション
telecommunication

ドライビングテクニック

see styles
 doraibingutekunikku
    ドライビングテクニック
driving technique

トランスジェニック生物

see styles
 toransujenikkuseibutsu / toransujenikkusebutsu
    トランスジェニックせいぶつ
transgenic organism

ナイキ・ハーキュリーズ

 naiki haakyuriizu / naiki hakyurizu
    ナイキ・ハーキュリーズ
Nike Hercules (missile)

ニクラスゼンストローム

see styles
 nikurasuzensutoroomu
    ニクラスゼンストローム
(person) Niklas Zennstrom

ニコチン・キャンディー

 nikochin kyandii / nikochin kyandi
    ニコチン・キャンディー
nicotine lollipop

Variations:
ニコニコ顔
にこにこ顔

 nikonikogao
    にこにこがお
smiling face; beaming face

ニッケルカドミウム電池

see styles
 nikkerukadomiumudenchi
    ニッケルカドミウムでんち
nickel-cadmium battery

バーバラスタンウィック

see styles
 baabarasutanikku / babarasutanikku
    バーバラスタンウィック
(person) Barbara Stanwyck

バイオエレクトロニクス

see styles
 baioerekutoronikusu
    バイオエレクトロニクス
bioelectronics

Variations:
はにかみ屋
ハニカミ屋

 hanikamiya
    はにかみや
bashful person; very shy person

パニックディスオーダー

see styles
 panikkudisuoodaa / panikkudisuooda
    パニックディスオーダー
panic disorder

パワーエレクトロニクス

see styles
 pawaaerekutoronikusu / pawaerekutoronikusu
    パワーエレクトロニクス
power electronics

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Nik" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary