I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黒褐色 see styles |
kokkasshoku こっかっしょく |
(noun - becomes adjective with の) blackish brown |
黒足猫 see styles |
kuroashineko; kuroashineko くろあしねこ; クロアシネコ |
(kana only) black-footed cat (Felis nigripes) |
黒酸塊 see styles |
kurosuguri くろすぐり |
black-currant (Ribes nigrum); cassis |
黒銹病 see styles |
kurosabibyou / kurosabibyo くろさびびょう |
black rust |
黒雲母 see styles |
kurounmo / kuronmo くろうんも |
{min} biotite; black or green mica |
黒雷鳥 see styles |
kuroraichou; kuroraichou / kuroraicho; kuroraicho くろらいちょう; クロライチョウ |
(kana only) black grouse (Tetrao tetrix); blackcock (male black grouse); greyhen (female black grouse) |
黒電話 see styles |
kurodenwa くろでんわ |
black rotary-dial telephone |
黒頭巾 see styles |
kurozukin くろずきん |
black hood |
黒魔法 see styles |
kuromahou / kuromaho くろまほう |
(See 黒魔術) (ant: 白魔法) black magic |
黒魔術 see styles |
kuromajutsu くろまじゅつ |
black magic |
黒鳳蝶 see styles |
kuroageha くろあげは |
(kana only) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor) |
黒鳶色 see styles |
kurotobiiro / kurotobiro くろとびいろ |
reddish brown tinged with black |
黒麹菌 see styles |
kurokoujikin / kurokojikin くろこうじきん |
Aspergillus niger; Aspergillus awamorii; black koji mold |
黒龍会 see styles |
kokuryuukai / kokuryukai こくりゅうかい |
(org) Black Dragon Society (1901-1946); Amur River Society; Kokuryukai; (o) Black Dragon Society (1901-1946); Amur River Society; Kokuryūkai |
鼻涙管 see styles |
biruikan びるいかん |
nasolacrimal duct; tear duct |
CMYK see styles |
shii emu wai kee; shiiemuwaikee(sk); shiiemuwaikei(sk) / shi emu wai kee; shiemuwaikee(sk); shiemuwaike(sk) シー・エム・ワイ・ケー; シーエムワイケー(sk); シーエムワイケイ(sk) |
{print} cyan, magenta, yellow and key (black); CMYK |
fuga see styles |
fuga ふが |
{comp} fuga (placeholder name for a variable, similar to foobar) |
hoge see styles |
hoge ほげ |
{comp} hoge (placeholder name for a variable, similar to foobar) |
Hビデオ see styles |
ecchibideo エッチビデオ |
pornographic video; salacious video |
piyo see styles |
piyo ぴよ |
{comp} piyo (placeholder name for a variable, similar to foobar) |
アイブリ see styles |
aiburi アイブリ |
blackbanded trevally (Seriolina nigrofasciata); blackbanded amberjack |
アオウオ see styles |
aouo / aoo アオウオ |
(kana only) black carp (Mylopharyngodon piceus) |
アカハタ see styles |
akahata アカハタ |
(kana only) blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus) |
アカムツ see styles |
akamutsu アカムツ |
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass |
アクセス see styles |
akusesu アクセス |
(n,vs,vi) (1) access (to a place, esp. using public transport); (n,vs,vi) (2) {comp} access (to a website, data, etc.) |
アケビ科 see styles |
akebika アケビか |
Lardizabalaceae (family of flowering plants) |
あたり前 see styles |
atarimae あたりまえ |
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm |
アバウト see styles |
abauto アバウト |
(adjectival noun) (1) approximate (number) (eng: about); rough (calculation); (adjectival noun) (2) sloppy; lackadaisical; crude |
あばら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
アングラ see styles |
angura アングラ |
(can act as adjective) (1) (abbreviation) (See アンダーグラウンド・1) underground (film, theater, etc.); unconventional; alternative; experimental; radical; (can act as adjective) (2) (abbreviation) underground (economy, press, etc.); unofficial; illegal; black (money); shady; of unknown origin |
アンパン see styles |
anpan アンパン |
(1) bread roll filled with anko; (2) paint thinner placed inside a bag used as a drug |
いけず石 see styles |
ikezuishi いけずいし |
(kyb:) rock placed on a corner of one's plot facing the road to protect against cars |
イスキリ see styles |
isukiri イスキリ |
(leg) Isukiri (younger brother of Jesus Christ who took his place on the cross to allow Jesus to escape to Japan, according to local Aomori legend); (leg) Isukiri (younger brother of Jesus Christ who took his place on the cross to allow Jesus to escape to Japan, according to local Aomori legend) |
イマイチ see styles |
imaichi イマイチ |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking |
いま一つ see styles |
imahitotsu いまひとつ |
(exp,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking |
イラブー see styles |
irabuu / irabu イラブー |
(See エラブウミヘビ) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata) |
ウシエビ see styles |
ushiebi ウシエビ |
(kana only) giant tiger prawn (Penaeus monodon); black tiger prawn |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
ウバタマ see styles |
ubatama ウバタマ |
(noun - becomes adjective with の) (1) jet black; pitch dark; (2) (kana only) peyote (Lophophora williamsii); mescaline |
ウリバエ see styles |
uribae ウリバエ |
(kana only) (obscure) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis) |
エリゼ宮 see styles |
erizekyuu / erizekyu エリゼきゅう |
Élysée Palace; (place-name) Élysée Palace |
おひょう see styles |
ohyou / ohyo おひょう |
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:) |
オヒルギ see styles |
ohirugi オヒルギ |
(kana only) black mangrove (Bruguiera gymnorrhiza) |
お代わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お座なり see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
お座成り see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
お替わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
カートン see styles |
gaadon / gadon ガードン |
(1) carton (e.g. of cigarettes); (2) tray (in which money is placed when paying); dish; (personal name) Garton; Gurdon |
かくれ家 see styles |
kakureya かくれや kakurega かくれが |
hiding place; refuge |
カゼイ菌 see styles |
kazeikin / kazekin カゼイきん |
Lactobacillus casei (species of bacteria) |
ガセリ菌 see styles |
gaserikin ガセリきん |
Lactobacillus gasseri (species of bacteria) |
かたこと see styles |
katakoto かたこと |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) click-clack; clip-clop; clatter |
かちかち see styles |
kachikachi かちかち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
かちこち see styles |
kachikochi かちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
かつぎ屋 see styles |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WW2) |
カツラ科 see styles |
katsuraka カツラか |
Cercidiphyllaceae; monotypic plant family containing the katsura trees |
カナヘビ see styles |
kanahebi カナヘビ |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
カラス族 see styles |
karasuzoku カラスぞく |
(1) (colloquialism) hostess bar recruiters, etc. dressed in black suits; (2) (colloquialism) (See ねぶた) young delinquents wearing black at Aomori's Nebuta festival |
ガンガゼ see styles |
gangaze ガンガゼ |
black longspine urchin (Diadema setosum) |
ガンジス see styles |
ganjisu ガンジス |
(place) Ganges (river); (place-name) Ganges (river) |
ギンダラ see styles |
gindara ギンダラ |
sablefish (Anoplopoma fimbria); black cod; Japanese bluefish; North Pacific bluefish; candlefish; sable; blue cod; coal cod; coalfish; beshow; skil; skilfish |
キンパラ see styles |
kinpara キンパラ |
(kana only) chestnut munia (species of passerine bird, Lonchura atricapilla); black-headed munia |
クマゲラ see styles |
kumagera クマゲラ |
(kana only) black woodpecker (Dryocopus martius) |
グラッシ see styles |
gurasshi グラッシ |
glacis (fre:); (personal name) Grassi |
クラッセ see styles |
gurasse グラッセ |
{food} glacé (fre:); (personal name) Grasset |
グリモア see styles |
gurimoa グリモア |
grimoire; manual of black magic; book of magic and spells |
クロカビ see styles |
kurokabi クロカビ |
black mold (Aspergillus niger); black mould |
クロサイ see styles |
kurosai クロサイ |
(kana only) black rhinoceros (Diceros bicornis) |
クロザル see styles |
kurozaru クロザル |
(kana only) Celebes crested macaque (Macaca nigra); crested black macaque; Sulawesi crested macaque; black ape |
クロダイ see styles |
kurodai クロダイ |
black porgy (Acanthopagrus schlegeli) |
クロマメ see styles |
kuromame クロマメ |
black soybean |
クロユリ see styles |
kuroyuri クロユリ |
(kana only) black lily (Fritillaria camtschatcensis); Kamchatka lily; Kamchatka fritillary |
ぐんなり see styles |
gunnari ぐんなり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape |
ゴイサギ see styles |
goisagi ゴイサギ |
(kana only) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax); night heron |
ここから see styles |
kokokara ここから |
(expression) from here; from this place |
こちこち see styles |
kochikochi こちこち |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened |
こっから see styles |
kokkara こっから |
(expression) (colloquialism) (See ここから) from here; from this place |
こてんぱ see styles |
kotenpa こてんぱ |
(n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) black and blue (e.g. beaten ...) |
コラック see styles |
korakku コラック |
(place-name) Colac (Australia) |
コロソマ see styles |
korosoma コロソマ |
tambaqui (Colossoma macropomum) (lat: Colossoma); pacu; black pacu; black-finned pacu; giant pacu; cachama; gamitana |
ごろつく see styles |
gorotsuku ごろつく |
(v5k,vi) (1) to hang around; to loaf around; to loiter; (v5k,vi) (2) to roll (of something large and heavy); to tumble; (v5k,vi) (3) to be lying about (all over the place); to be strewn (everywhere); (v5k,vi) (4) to rumble (of thunder, one's stomach, etc.); (v5k,vi) (5) to feel uncomfortable due to the presence of a foreign substance (e.g. in one's eye) |
ご殿女中 see styles |
gotenjochuu / gotenjochu ごてんじょちゅう |
waiting woman in a shogun or daimyo's palace |
サバラン see styles |
sabaran サバラン |
savarin (fre:); crown-shaped cake served with liqueur-laced syrup; (personal name) Savarin |
サムスン see styles |
samusun サムスン |
(1) (company) Samsung; (2) (place) Samsun (Turkey); (c) Samsung; (place-name) Samsun (Turkey) |
シーサー see styles |
shiizaa / shiza シーザー |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs; (g,s) Caesar |
しいさあ see styles |
shiisaa / shisa しいさあ |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs |
ジェンガ see styles |
jenga ジェンガ |
(1) (place) Genga (Italy); (2) (product) Jenga; (place-name) Genga (Italy); (product name) Jenga |
しけ込む see styles |
shikekomu しけこむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to slip into (a place) for the purposes of having sex (e.g. a lover's house, hotel, red light district); to shack up with; (v5m,vi) (2) (kana only) to shut oneself away at home (due to lack of money) |
ジコマン see styles |
jikoman ジコマン |
(abbreviation) (slang) self-satisfaction; (self-)complacency |
シュミネ see styles |
shumine シュミネ |
(1) (See 暖炉,マントルピース) fireplace (fre: cheminée); mantlepiece; (2) (See チムニー) chimney (narrow cleft used to climb a rock face) |
ずく無し see styles |
zukunashi ずくなし |
(kana only) bum; slacker; good-for-nothing; loser |
すじ違い see styles |
sujichigai すじちがい |
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess) |
ステイ先 see styles |
suteisaki / sutesaki ステイさき |
place one stays; accommodation |
ステント see styles |
sutento ステント |
stent (tubular support temporarily placed inside a blood vessel, etc.); (personal name) Stent |
スナメリ see styles |
sunameri スナメリ |
(kana only) black finless porpoise (Neophocaena phocaenoides) |
すぽっと see styles |
supotto スポット |
(1) spot; dot; mark; (2) place; location; site; (3) (airport) apron; (4) (abbreviation) (See スポット広告) spot advertisement; spot advertising; (5) (abbreviation) (See スポットニュース) spot news; (6) (abbreviation) (See スポットライト) spotlight |
スミレ科 see styles |
sumireka スミレか |
Violaceae; violet family of plants |
セラック see styles |
serakku セラック |
shellac |
せんべろ see styles |
senbero せんべろ |
(See べろべろ・2) very cheap drinking place; getting drunk for 1000 yen |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.