I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12105 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

青鼻

see styles
 aobana
    あおばな
(irregular kanji usage) green snot (hanging from a child's nose, etc.)

靜慧


静慧

see styles
jìng huì
    jing4 hui4
ching hui
Calm wisdom, insight into the void, or immaterial, removed from the transient.

靜智


静智

see styles
jìng zhì
    jing4 zhi4
ching chih
Calm wisdom, the wisdom derived from quietness, or mystic trance.

非人

see styles
fēi rén
    fei1 ren2
fei jen
 hinin
    ひにん
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc)
(1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human
Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men.

非心

see styles
fēi xīn
    fei1 xin1
fei hsin
Apart from mind, without mind, beyond mentation.

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

非離

see styles
fēi lí
    fei1 li2
fei li
not separate from

靠北

see styles
kào běi
    kao4 bei3
k`ao pei
    kao pei
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death")

靠腰

see styles
kào yāo
    kao4 yao1
k`ao yao
    kao yao
(lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. [khàu-iau]); (Tw) (slang) to whine; shut the hell up!; fuck!; damn!

面世

see styles
miàn shì
    mian4 shi4
mien shih
to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day

面綱

see styles
 omozuna
    おもづな
(1) (obsolete) bridle made from knotted rope or leather; (2) multi-coloured rope ceremonial garland, placed on cattle, large rocks, etc.

面陳

see styles
 menchin
    めんちん
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display

革職


革职

see styles
gé zhí
    ge2 zhi2
ko chih
to sack; to remove from a position; to depose

革退

see styles
gé tuì
    ge2 tui4
ko t`ui
    ko tui
to dismiss from a post

鞦韆


秋千

see styles
qiū qiān
    qiu1 qian1
ch`iu ch`ien
    chiu chien
 buranko(p); buranko
    ぶらんこ(P); ブランコ
swing (seat hung from a frame or branch)
(kana only) (poss. from Por: balanço) swing; trapeze

鞲鞴

see styles
gōu bèi
    gou1 bei4
kou pei
piston (loanword from German "Kolben")

鞴祭

see styles
 fuigomatsuri
    ふいごまつり
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray

韓服


韩服

see styles
hán fú
    han2 fu2
han fu
 kanfuku; kanpuku; hanbo
    かんふく; かんぷく; ハンボッ
hanbok (traditional Korean clothing)
(ハンボッ is from Korean) hanbok (traditional Korean dress)

音讀


音读

see styles
yīn dú
    yin1 du2
yin tu
reading or phonetic value of a character; (Japanese linguistics) on-reading, a pronunciation of a kanji derived from its pronunciation in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: An on-reading of a character is distinguished from its kun-reading(s) 訓讀|训读[xun4 du2]. For example, 山 has an on-reading "san" and a kun-reading "yama".)

響動


响动

see styles
xiǎng dòng
    xiang3 dong4
hsiang tung
sound coming from something (typically something not immediately visible); also pr. [xiang3 dong5]

頂手

see styles
dǐng shǒu
    ding3 shou3
ting shou
to take over (a lease, shop or business from the previous tenant) (originally Cantonese)

頂港

see styles
dǐng gǎng
    ding3 gang3
ting kang
(Tw) northern Taiwan (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tíng-káng])

頃之


顷之

see styles
qǐng zhī
    qing3 zhi1
ch`ing chih
    ching chih
in a moment; shortly after

順忍


顺忍

see styles
shùn rěn
    shun4 ren3
shun jen
 junnin
    じゅんにん
(given name) Junnin
The third of the five bodhisattva stages of endurance, i.e. from the fourth to sixth stage.

順縁

see styles
 junen
    じゅんえん
(1) {Buddh} favorable condition (for entering the priesthood); (2) dying in order (from oldest to youngest)

順行


顺行

see styles
shùn xíng
    shun4 xing2
shun hsing
 yoriyuki
    よりゆき
circular motion in the same sense as the sun; clockwise
(n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki
to practice properly

須臾


须臾

see styles
xū yú
    xu1 yu2
hsü yü
 shuyu; suyu(ok)
    しゅゆ; すゆ(ok)
in a flash; in a jiffy
(n,adv) (See 暫く・しばらく・1) moment; instant; short amount of time
A kṣaṇa, a moment.

頓悟


顿悟

see styles
dùn wù
    dun4 wu4
tun wu
 tongo
    とんご
a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist)
(noun/participle) {Buddh} (See 漸悟) sudden enlightenment
Instantly to apprehend, or attain to Buddha-enlightenment, in contrast with Hīnayāna and other methods of gradual attainment.

頭七


头七

see styles
tóu qī
    tou2 qi1
t`ou ch`i
    tou chi
the 7th day after a person's death; the first 7-day period after a person's death

頭兜


头兜

see styles
tóu dōu
    tou2 dou1
t`ou tou
    tou tou
helmet; chain mail hung from head to protect neck

頭陀


头陀

see styles
tóu tuó
    tou2 tuo2
t`ou t`o
    tou to
 zuda
    ずだ
itinerant monk (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag
dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups.

顏藝


颜艺

see styles
yán yì
    yan2 yi4
yen i
(ACG) art of making humorously exaggerated facial expressions (loanword from Japanese 顔芸 "kaogei")

願智


愿智

see styles
yuàn zhì
    yuan4 zhi4
yüan chih
Wisdom resulting from the vow.

顛踣


颠踣

see styles
diān bó
    dian1 bo2
tien po
to fall down; to fall forward

類書


类书

see styles
lèi shū
    lei4 shu1
lei shu
 ruisho
    るいしょ
reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by category (about 600 of which were compiled between the 3rd and 18th centuries in China)
similar books

類火

see styles
 ruika
    るいか
catching fire (from next door); a spreading fire

類焼

see styles
 ruishou / ruisho
    るいしょう
(n,vs,vi) catching fire (from next door); spreading fire

顯典


显典

see styles
xiǎn diǎn
    xian3 dian3
hsien tien
顯經 The exoteric or general scriptures, as distinguished from the 密 hidden, external or internal (illumination, or powers).

顯焓


显焓

see styles
xiǎn hán
    xian3 han2
hsien han
sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another

風穴


风穴

see styles
fēng xué
    feng1 xue2
feng hsüeh
 kazaana / kazana
    かざあな
wind cave
cave from which cold wind blows; (surname) Kazaana

風鐸

see styles
 fuutaku / futaku
    ふうたく
(1) (archaism) bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners); (2) (archaism) wind bell; wind chimes

飄々

see styles
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飄然


飘然

see styles
piāo rán
    piao1 ran2
p`iao jan
    piao jan
 hyouzen / hyozen
    ひょうぜん
to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed
(adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof

飄飄


飘飘

see styles
piāo piāo
    piao1 piao1
p`iao p`iao
    piao piao
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飛瀑


飞瀑

see styles
fēi pù
    fei1 pu4
fei p`u
    fei pu
 hibaku
    ひばく
waterfall
waterfall from a high place

飛躍


飞跃

see styles
fēi yuè
    fei1 yue4
fei yüeh
 hiyaku
    ひやく
to leap
(n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument)

食む

see styles
 hamu
    はむ
(transitive verb) (1) (kana only) to eat (fodder, grass, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to receive (a salary); to receive a stipend from one's lord

食積

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食頃


食顷

see styles
shí qǐng
    shi2 qing3
shih ch`ing
    shih ching
 kuigoro
    くいごろ
a short moment
in season; at its best; ready for eating
The time of a meal, i.e. but a short time.

飢死

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

飮酒

see styles
yǐn jiǔ
    yin3 jiu3
yin chiu
To drink wine, or alcoholic liquor, forbidden by the fifth of the five commandments; 10, 35, and 36 reasons for abstinence from it are given.

飯撒


饭撒

see styles
fàn sā
    fan4 sa1
fan sa
(coll.) gesture by an idol aimed at delighting fans (e.g. winking or throwing signed items); to interact with fans in such a manner (loanword from Japanese "fansābisu" – literally, "fan service")

飯桶


饭桶

see styles
fàn tǒng
    fan4 tong3
fan t`ung
    fan tung
 hantsū
rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing
boiled-rice container

飴粕

see styles
 amekaze
    あめかぜ
residue (e.g. from sugar cane or beets)

餄餎


饸饹

see styles
hé le
    he2 le5
ho le
"hele" noodles, a type of noodle made from buckwheat or sorghum flour

餅粥

see styles
 mochigayu
    もちがゆ
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month

養う

see styles
 yashinau
    やしなう
(transitive verb) (1) to support; to maintain; to provide for; (transitive verb) (2) to bring up; to raise; to rear; to feed; (transitive verb) (3) to adopt (a child); (transitive verb) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster; (transitive verb) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.)

養傷


养伤

see styles
yǎng shāng
    yang3 shang1
yang shang
to heal a wound; to recuperate (from an injury)

餌絲


饵丝

see styles
ěr sī
    er3 si1
erh ssu
a kind of rice-flour noodles from Yunnan province

餎餷


饹馇

see styles
gē zha
    ge1 zha5
ko cha
a kind of flat cake made from bean flour, often cut up and fried

餓死


饿死

see styles
è sǐ
    e4 si3
o ssu
 gashi(p); gashin(ok)
    がし(P); がしん(ok)
to starve to death; to be very hungry
(n,vs,vi) (death from) starvation; starving to death

饑死

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

首尾

see styles
shǒu wěi
    shou3 wei3
shou wei
 shubi
    しゅび
head and tail
(1) beginning and end; from beginning to end; (2) result; outcome; course of events; (noun/participle) (3) dealing with something successfully; (place-name) Shubi

馘す

see styles
 kakusu
    かくす
(vs-c,vt) (1) (archaism) to behead; (vs-c,vt) (2) (archaism) to dismiss (from a job); to fire

香煎

see styles
 kousen / kosen
    こうせん
(1) (See 麦こがし) flour made from parched barley; (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink)

香煙


香烟

see styles
xiāng yān
    xiang1 yan1
hsiang yen
 kouen / koen
    こうえん
smoke from incense (burned as an offering to one's ancestors); (fig.) continuation of family line; cigarette (CL:支[zhi1],條|条[tiao2],根[gen1],包[bao1],盒[he2])
incense smoke

香菜

see styles
xiāng cài
    xiang1 cai4
hsiang ts`ai
    hsiang tsai
 kana
    かな
coriander; cilantro; Coriandrum sativum
(シャンツァイ is from the Chinese xiangcai) (See コリアンダー) coriander (Coriandrum sativum); cilantro; dhania; Chinese parsley; (female given name) Kana

香錢

see styles
xiāng qián
    xiang1 qian2
hsiang ch`ien
    hsiang chien
offerings received from pilgrims and visitors

馬楝

see styles
 baren
    ばれん
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren

馬毛

see styles
 umage
    うまげ
horsehair; horse hair; hair from mane and tail used for brushes and string instrument bows

馬賊


马贼

see styles
mǎ zéi
    ma3 zei2
ma tsei
 bazoku
    ばぞく
horse thief; (old) group of horse-mounted bandits
(hist) mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty)

馬連

see styles
 baren
    ばれん
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren

馬鹿


马鹿

see styles
mǎ lù
    ma3 lu4
ma lu
 umashika
    うましか
red deer; fool; idiot (from Japanese "baka")
(ateji / phonetic) (1) (kana only) fool; idiot; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (4) (abbreviation) (kana only) Mactra chinensis (species of trough shell); (surname) Umashika

駅遠

see styles
 ekitoo
    えきとお
(adj-no,n) (colloquialism) (ant: 駅近) far from a station

駆る

see styles
 karu
    かる
(transitive verb) (1) to spur on; to urge forward; to impel; (2) to drive at high speed (e.g. a car)

駈る

see styles
 karu
    かる
(transitive verb) (1) to spur on; to urge forward; to impel; (2) to drive at high speed (e.g. a car)

駛離


驶离

see styles
shǐ lí
    shi3 li2
shih li
to steer (the plane) away from; to drive away (from a place); to leave

駱駝


骆驼

see styles
luò tuo
    luo4 tuo5
lo t`o
    lo to
 rakuda; rakuda
    らくだ; ラクダ
camel (CL:峰[feng1],匹[pi3],頭|头[tou2]); (coll.) blockhead; ninny
(1) (kana only) camel; (2) (kana only) camel (cloth); cloth made from camel hair; (3) (kana only) (See 駱駝色・らくだいろ) camel (color); light yellowish brown

駿河

see styles
 toshikawa
    としかわ
(hist) Suruga (former province located in the central and northern parts of present-day Shizuoka Prefecture); (surname) Toshikawa

騰驤


腾骧

see styles
téng xiāng
    teng2 xiang1
t`eng hsiang
    teng hsiang
(literary) to gallop; to charge forward

驅烏


驱乌

see styles
qū wū
    qu1 wu1
ch`ü wu
    chü wu
Scarecrow, term for an acolyte of from seven to thirteen years of age, he being old enough to drive away crows.

驊騮

see styles
 karyuu / karyu
    かりゅう
(rare) (from a famous horse in ancient China) fine horse; swift horse

驚厥


惊厥

see styles
jīng jué
    jing1 jue2
ching chüeh
to faint from fear; (medicine) convulsions

驚夢


惊梦

see styles
jīng mèng
    jing1 meng4
ching meng
to awaken from a dream

骨瓷

see styles
gǔ cí
    gu3 ci2
ku tz`u
    ku tzu
bone china (fine white porcelain made from a mixture of clay and bone ash)

髀肉

see styles
 hiniku
    ひにく
round meat; meat from a pig's thigh (from which ham is made)

髒煤


脏煤

see styles
zāng méi
    zang1 mei2
tsang mei
dirty coal; muck (from a colliery)

高卒

see styles
 kousotsu / kosotsu
    こうそつ
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 高等学校卒業(者)) having graduated from high school (as one's highest completed level of education); high school graduate

鬆糕


松糕

see styles
sōng gāo
    song1 gao1
sung kao
steamed rice cake made from glutinous rice flour, soft and fluffy in texture

鬢枇

see styles
 binsogi
    びんそぎ
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867)

鬱卒


郁卒

see styles
yù zú
    yu4 zu2
yü tsu
(Tw) depressed and frustrated (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ut-tsut])

鬱結


郁结

see styles
yù jié
    yu4 jie2
yü chieh
 ukketsu
    うっけつ
to suffer from pent-up frustrations; mental knot; emotional issue
(noun/participle) depression; oppression

鬱金


郁金

see styles
yù jīn
    yu4 jin1
yü chin
 ukon
    うこん
(kana only) turmeric (Curcuma domestica)
kuṅkuma, saffron; a plant from which scent is made.

鬼嫁

see styles
 oniyome
    おによめ
(colloquialism) (derogatory term) cruel wife; termagant wife; wife from hell

鬼宿

see styles
 kishuku
    きしゅく
(1) (abbreviation) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost"

鬼頭

see styles
 tou / to
    とう
decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp; (personal name) Tou

魔王

see styles
mó wáng
    mo2 wang2
mo wang
 maou / mao
    まおう
devil king; evil person
(1) Satan; the Devil; the Prince of Darkness; (2) {Buddh} (See 天魔) king of the demons who try to prevent people from doing good; (female given name) Maou
The king of māras, the lord of the sixth heaven of the desire-realm.

魚板


鱼板

see styles
yú bǎn
    yu2 ban3
yü pan
 manaita
    まないた
{Buddh} large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day; (place-name) Manaita
The wooden fish in monasteries, beaten to announce meals, and to beat time at the services.

魚翅


鱼翅

see styles
yú chì
    yu2 chi4
yü ch`ih
    yü chih
 yuichii; iuchii; gyoshi / yuichi; iuchi; gyoshi
    ユイチー; イウチー; ぎょし
shark fin
{food} (ユイチー and イウチー are from Chinese "yuchi") shark fin

魚肚


鱼肚

see styles
yú dǔ
    yu2 du3
yü tu
fish maw; a food dish made from the swim bladder of fish

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary