I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

永保

see styles
 nagayasu
    ながやす
Eihō era (1081.2.10-1084.2.7); Eiho era; (surname) Nagayasu

永和

see styles
yǒng hé
    yong3 he2
yung ho
 hisato
    ひさと
Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
Eiwa era (of the Northern Court) (1375.2.27-1379.3.22); (given name) Hisato

永延

see styles
 naganobu
    ながのぶ
Eien era (987.4.5-989.8.8); (surname, given name) Naganobu

永徳

see styles
 hisanori
    ひさのり
Eitoku era (of the Northern Court) (1381.2.24-1384.2.27); (given name) Hisanori

永承

see styles
 eishou / esho
    えいしょう
Eishō era (1046.4.14-1053.1.11)

永暦

see styles
 eireki / ereki
    えいれき
(hist) Yongli era (of emperor Yongli of Southern Ming; 1646-1662)

永樂


永乐

see styles
yǒng lè
    yong3 le4
yung le
 eiraku / eraku
    えいらく
Yongle Emperor, reign name of third Ming emperor Zhu Di 朱棣[Zhu1 Di4] (1360-1424), reigned 1403-1424, temple name 明成祖[Ming2 Cheng2 zu3]
(surname) Eiraku

永正

see styles
 nagamasa
    ながまさ
Eishō era (1504.2.30-1521.8.23); (surname, given name) Nagamasa

永治

see styles
 nagaya
    ながや
Eiji era (1141.7.10-1142.4.28); (surname) Nagaya

永祚

see styles
 nagaso
    ながそ
Eiso era (989.8.8-990.11.7); (surname) Nagaso

永禄

see styles
 eiroku / eroku
    えいろく
Eiroku era (1558.2.28-1570.4.23)

永観

see styles
 youkan / yokan
    ようかん
Eikan era (983.4.15-985.4.27); (personal name) Yōkan

永長

see styles
 naganaga
    ながなが
Eichō era (1096.12.17-1097.11.21); (surname) Naganaga

氾濫


泛滥

see styles
fàn làn
    fan4 lan4
fan lan
 hanran
    はんらん
to overflow; to inundate; to flood; (fig.) to proliferate unchecked
(noun/participle) (1) overflowing; flood; inundation; deluge; (2) oversupply; plethora

汀良

see styles
 tera
    てら
(place-name) Tera

汎化

see styles
 hanka
    はんか
generalization (psychology, linguistics, etc.)

汎用

see styles
 hanyou / hanyo
    はんよう
(n,vs,vt,adj-no) generic; general purpose; all-purpose

汎論


汎论

see styles
fàn lùn
    fan4 lun4
fan lun
 hanron
    はんろん
(n,vs,vt,vi) general remarks; outline
to discuss generally

汐羅

see styles
 sera
    せら
(female given name) Sera

汗顏


汗颜

see styles
hàn yán
    han4 yan2
han yen
to blush with shame (literary)

江寺

see styles
 edera
    えでら
(surname) Edera

江湖

see styles
jiāng hú
    jiang1 hu2
chiang hu
 kouko / koko
    こうこ
rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf. 武俠|武侠[wu3 xia2]); (in late imperial times) world of traveling merchants, itinerant doctors, fortune tellers etc; demimonde; (in modern times) triads; secret gangster societies; underworld
Zen disciples; (surname) Kōko
Kiangsi and Hunan, where and whence the 禪 Chan (Zen) or Intuitive movement had its early spread, the title being applied to followers of this cult.

江羅

see styles
 era
    えら
(surname) Era

江蘺


江蓠

see styles
jiāng lí
    jiang1 li2
chiang li
red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori

池寺

see styles
 ikedera
    いけでら
(place-name) Ikedera

污穢


污秽

see styles
wū huì
    wu1 hui4
wu hui
(literary) dirty; filthy; (literary) dirt; filth

汪汪

see styles
wāng wāng
    wang1 wang1
wang wang
 ouou / oo
    おうおう
gleaming with tears; woof woof (sound of a dog barking); (literary) (of a body of water) broad and deep
(adj-t,adv-to) wide and deep (of a body of water); voluminous

沆瀣

see styles
hàng xiè
    hang4 xie4
hang hsieh
(literary) evening mist

沉緩


沉缓

see styles
chén huǎn
    chen2 huan3
ch`en huan
    chen huan
unhurried; deliberate

沒命


没命

see styles
méi mìng
    mei2 ming4
mei ming
to lose one's life; to die; recklessly; desperately

沖調


冲调

see styles
chōng tiáo
    chong1 tiao2
ch`ung t`iao
    chung tiao
to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc

沙彌


沙弥

see styles
shā mí
    sha1 mi2
sha mi
 shami
novice Buddhist monk
śrāmaṇera, 室羅摩拏洛迦; 室末那伊洛迦; 室羅摩尼羅 The male religious novice, who has taken vows to obey the ten commandments. The term is explained by 息惡行慈 one who ceases from evil and does works of mercy, or lives altruistically; 勤策男 a zealous man; 求寂 one who seeks rest; 求涅槃寂 one who seeks the peace of nirvāṇa. Three kinds are recognized according to age, i. e. 7 to 13 years old, old enough to 驅鳥 'drive away crows'; 14 to 19, called 應法 able to respond to or follow the doctrine; 20 to 70.

沙磧


沙碛

see styles
shā qì
    sha1 qi4
sha ch`i
    sha chi
(literary) desert; sandy shore

沙羅


沙罗

see styles
shā luó
    sha1 luo2
sha lo
 seira / sera
    せいら
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (female given name) Seira
sāla, or śāla, 裟羅 the Sāl or Śal tree; the teak tree; the Shorea (or Valeria) Robusta; a tree in general.

油門


油门

see styles
yóu mén
    you2 men2
yu men
accelerator (pedal); gas pedal; throttle

治喪


治丧

see styles
zhì sāng
    zhi4 sang1
chih sang
to organize and carry out a funeral

治承

see styles
 jishou; chishou / jisho; chisho
    じしょう; ちしょう
Jishō era (1177.8.4-1181.7.14); Chishō era

治暦

see styles
 jiryaku; chiryaku
    じりゃく; ちりゃく
Jiryaku era (1065.8.2-1069.4.13); Chiryaku era

治療


治疗

see styles
zhì liáo
    zhi4 liao2
chih liao
 chiryou(p); jiryou / chiryo(p); jiryo
    ちりょう(P); じりょう
to treat (an illness); medical treatment; therapy
(noun, transitive verb) (medical) treatment; care; therapy; cure; remedy
to treat

泉塩

see styles
 senen
    せんえん
salt (from a mineral spring)

泉寺

see styles
 izumidera
    いずみでら
(personal name) Izumidera

法外

see styles
fǎ wài
    fa3 wai4
fa wai
 hougai / hogai
    ほうがい
outside the law; beyond the law; extrajudicial
(noun or adjectival noun) exorbitant; outrageous; ridiculous; absurd; excessive; inordinate; extravagant; immoderate

法將


法将

see styles
fǎ jiàng
    fa3 jiang4
fa chiang
 hōshō
Dharma-generals, i.e. monks of high character and leadership.

法愛


法爱

see styles
fǎ ài
    fa3 ai4
fa ai
 noa
    のあ
(female given name) Noa
Religious love in contrast with 欲愛 ordinary love; Dharma-love may be Hīnayāna desire for nirvāṇa; or bodhisattva attachment to illusory things, both of which are to be eradicated; or Tathāgata-love, which goes out to all beings for salvation.

法文

see styles
fǎ wén
    fa3 wen2
fa wen
 norifumi
    のりふみ
French language
text of the law; (personal name) Norifumi
The literature of Buddhism.

法界

see styles
fǎ jiè
    fa3 jie4
fa chieh
 hokkai; houkai / hokkai; hokai
    ほっかい; ほうかい
(1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other
dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle.

法相

see styles
fǎ xiàng
    fa3 xiang4
fa hsiang
 hossou / hosso
    ほっそう
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism
The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki.

法衣

see styles
fǎ yī
    fa3 yi1
fa i
 houi; houe / hoi; hoe
    ほうい; ほうえ
robe of a Buddhist priest; ceremonial garment of a Daoist priest; robe of a judge, nun, priest etc; cassock; vestment
(noun - becomes adjective with の) vestment; priest's robe
The religious dress, general name of monastic garments.

泛指

see styles
fàn zhǐ
    fan4 zhi3
fan chih
to make a general reference; to be used in a general sense

泛稱


泛称

see styles
fàn chēng
    fan4 cheng1
fan ch`eng
    fan cheng
 hanshō
to refer broadly to; general term
general term

泛論


泛论

see styles
fàn lùn
    fan4 lun4
fan lun
 hanron
to discuss in general terms; general exposition; general discussion
to discuss broadly

泡沫

see styles
pào mò
    pao4 mo4
p`ao mo
    pao mo
 houmatsu / homatsu
    ほうまつ
foam; (soap) bubble; (economic) bubble
(1) bubble on surface of liquid; (adj-no,n) (2) ephemeral; transient; (given name) Houmatsu
bubbles

泡製


泡制

see styles
pào zhì
    pao4 zhi4
p`ao chih
    pao chih
to infuse; to brew (a herbal remedy or beverage)

波尼

see styles
bō ní
    bo1 ni2
po ni
 hani
波抳 pāna, drink, beverage; tr. as water (to drink); 波尼藍 tr. as 'water', but may be pānila, a drinking vessel.

注念

see styles
zhù niàn
    zhu4 nian4
chu nien
(literary) to ponder

泯滅


泯灭

see styles
mǐn miè
    min3 mie4
min mieh
to obliterate; to die out; to disappear

泰水

see styles
tài shuǐ
    tai4 shui3
t`ai shui
    tai shui
 yasumi
    やすみ
(literary) mother-in-law; wife's mother
(given name) Yasumi

洋行

see styles
yáng háng
    yang2 hang2
yang hang
 youkou / yoko
    ようこう
(old) foreign firm
(noun/participle) (1) overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel); (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China); (given name) Yōkou

洗雪

see styles
xǐ xuě
    xi3 xue3
hsi hsüeh
to erase; to wipe out (a previous humiliation etc)

洗馬


洗马

see styles
xiǎn mǎ
    xian3 ma3
hsien ma
 senba
    せんば
(official title) herald to the crown prince (in imperial China)
(given name) Senba

洗骨

see styles
 senkotsu
    せんこつ
(See 厨子・3) washing of cremated bones before placing them in a funerary urn (esp. in Okinawa)

洛叉

see styles
luò chā
    luo4 cha1
lo ch`a
    lo cha
 rakusha
    らくしゃ
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system)
or 洛沙 lakṣa, a lakh, 100,000. The series of higher numbers is as follows:
度洛叉 a million,
兆倶胝 10 millions,
京末陀 100 millions,
秭阿多 1,000 millions,
垓大秭阿廋多 10,000 millions,
壤那廋多 100,000 millions,
溝大壤那廋多 1 billion,
澗鉢羅廋多 10 billions,
正大澗鉢羅廋多 100 billions,
戴矜羯羅; 甄迦羅 1,000 billions,
大戴矜羯羅; 大甄迦羅 10,000 billions,
頻婆羅 (or 頻跋羅) 100,000 billions,
大頻婆羅 (or 大頻跋羅) 1 trillion,
阿閦婆 (or 阿芻婆) 10 trillions,
大阿閦婆 (or 大阿芻婆) 100 trillions,
毘婆訶1,000 trillions,
大毘婆訶 10,000 trillions,
嗢蹭伽 100,000 trillions,
大嗢蹭伽 1 quadrillion,
婆喝那 10 quadrillions,
大婆喝那 100 quadrillions,
地致婆 1,000 quadrillions,
大地致婆 10,000 quadrillions,
醯都 100,000 quadrillions,
大醯都 1 quintillion,
羯縛 10 quintillions,
大羯縛 100 quintillions,
印達羅 1,000 quintillions,
大印達羅 10,000 quintillions,
三磨鉢躭 100,000 quintillions,
大三磨鉢躭 1 sextillion,
揭底 10 sextillions,
大揭底 100 sextillions,
枯筏羅闍 1,000 sextillions,
大枯筏羅闍 10,000 sextillions,
姥達羅 100,000 sextillions,
大姥達羅 1 septillion,
跋藍 10 septillions,
大跋藍 100 septillions,
珊若 1,000 septillions,
大珊若 10,000 septillions,
毘歩多 100,000 septillions,
大毘歩多 1 octillion,
跋羅攙 10 octillions,
大跋羅攙 100 octillions,
阿僧企耶 asaṃkhyeya, innumerable.

洛河

see styles
luò hé
    luo4 he2
lo ho
 rakuga
    らくが
name of several rivers; North Luo river, tributary of Wei river 渭河|渭河[Wei4 He2] in Shaanxi
(place-name) Luo River (China)

津寺

see styles
 tsudera
    つでら
(place-name, surname) Tsudera

津液

see styles
jīn yè
    jin1 ye4
chin yeh
 shineki
    しんえき
bodily fluids (general term in Chinese medicine)
(1) saliva; spit; spittle; (2) fluid (in Chinese medicine, esp. a colourless bodily fluid, e.g. tears)

津要

see styles
jīn yào
    jin1 yao4
chin yao
(literary) key location; key post (important job)

津送

see styles
jīn sòng
    jin1 song4
chin sung
 shinsō
To escort to the ferry, either the living to deliverance or more generally the dead; to bid goodbye (to a guest).

活〆

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活動


活动

see styles
huó dòng
    huo2 dong4
huo tung
 katsudou / katsudo
    かつどう
to exercise; to move about; to work out; shaky; unsteady; loose (tooth etc); movable; flexible; liquid (capital etc); (volcanic, seismic, economic etc) activity; (outdoor etc) activity; event; (political) campaign; (military) maneuver (CL:項|项[xiang4]); to use personal influence, connections, bribes etc
(n,vs,vi) (1) activity (of a person, organization, animal, volcano, etc.); action; operation; (2) (abbreviation) (obsolete) (See 活動写真) moving picture

活締

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

流涎

see styles
liú xián
    liu2 xian2
liu hsien
 ryuuzen / ryuzen
    りゅうぜん
(literary) to salivate; to drool; (fig.) to crave something hungrily
{med} drooling; hypersalivation; sialorrhea

流離


流离

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ryuuri / ryuri
    りゅうり
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
(n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri

浅茅

see styles
 asaji
    あさぢ
(often used in literature as an example of a bleak landscape) (See 茅・ちがや) sparsely growing cogon grass; short cogon grass; (surname, female given name) Asaji

浜寺

see styles
 hamadera
    はまでら
(place-name, surname) Hamadera

浦寺

see styles
 uradera
    うらでら
(surname) Uradera

浮屠

see styles
fú tú
    fu2 tu2
fu t`u
    fu tu
 futo
    ふと
Buddha; Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo)
(1) Buddha; (2) stupa; (3) Buddhist temple; (4) Buddhist monk
(Skt. buddha)

浮誇


浮夸

see styles
fú kuā
    fu2 kua1
fu k`ua
    fu kua
to exaggerate; to be boastful; pompous; grandiose

海損


海损

see styles
hǎi sǔn
    hai3 sun3
hai sun
 kaison
    かいそん
damage to goods during shipping
sea damage; average loss

海日

see styles
hǎi rì
    hai3 ri4
hai jih
 mika
    みか
(literary) the sun over the sea
(female given name) Mika

海涵

see styles
hǎi hán
    hai3 han2
hai han
(polite expression) to be magnanimous enough to forgive or tolerate (one's errors or shortcomings)

海苔

see styles
hǎi tái
    hai3 tai2
hai t`ai
    hai tai
 nori
    のり
nori
(kana only) nori; laver; edible seaweed, usu. Porphyra yezoensis or P. tenera, usu. dried and pressed into sheets; (surname) Nori

海鰓

see styles
 umiera; umiera
    うみえら; ウミエラ
(kana only) sea pen (any coelenterate of the family Pennatulidae or related families); sea feather

浸淫

see styles
jìn yín
    jin4 yin2
chin yin
(literary) (of a liquid or vapor etc) to permeate; to saturate; to suffuse; (literary) (fig.) to be steeped; to be immersed (in an environment, field of study, emotion etc)

浸漬


浸渍

see styles
jìn zì
    jin4 zi4
chin tzu
 shinshi; shinseki
    しんし; しんせき
to soak; to macerate
(noun/participle) dipping; soaking; immersing

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

消す

see styles
 kesu
    けす
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out

消却

see styles
 shoukyaku / shokyaku
    しょうきゃく
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement

消去

see styles
xiāo qù
    xiao1 qu4
hsiao ch`ü
    hsiao chü
 shoukyo / shokyo
    しょうきょ
to eliminate
(noun, transitive verb) (1) erasure; deletion; elimination; clearing; (noun, transitive verb) (2) {math} elimination (of variables); (noun, transitive verb) (3) {psych} extinction

消弭

see styles
xiāo mǐ
    xiao1 mi3
hsiao mi
(literary) to eliminate; to put an end to

消泯

see styles
xiāo mǐn
    xiao1 min3
hsiao min
to eliminate; to obliterate

消除

see styles
xiāo chú
    xiao1 chu2
hsiao ch`u
    hsiao chu
 shoujo / shojo
    しょうじょ
to eliminate; to remove
(noun/participle) deletion; removal; elimination; erasure; cancellation; revocation
To eradicate.

涙活

see styles
 ruikatsu
    るいかつ
(noun/participle) (colloquialism) therapeutic crying for stress relief; having a good cry

涼涼


凉凉

see styles
liáng liáng
    liang2 liang2
liang liang
slightly cold; cool; (neologism) (slang) to be done for; about to be obliterated; (of a place or a person) desolate

淒惶


凄惶

see styles
qī huáng
    qi1 huang2
ch`i huang
    chi huang
distressed and terrified; distraught (literary)

淚點


泪点

see styles
lèi diǎn
    lei4 dian3
lei tien
(anatomy) lacrimal punctum; (literary) tears; (neologism c. 2015) the point at which one is moved to tears

淨裔


净裔

see styles
jìng yì
    jing4 yi4
ching i
 jōei
Of pure descent, or line; a young Brahman; an ascetic in general.

淪落


沦落

see styles
lún luò
    lun2 luo4
lun lo
 rinraku
    りんらく
to degenerate; impoverished; to fall (into poverty); to be reduced (to begging)
(n,vs,vi) (See 堕落) ruin; depravity; corruption

淪陷


沦陷

see styles
lún xiàn
    lun2 xian4
lun hsien
to fall into enemy hands; to be occupied; to degenerate; to submerge

淫樂


淫乐

see styles
yín lè
    yin2 le4
yin le
vice; degenerate pleasures

深慮

see styles
 shinryo
    しんりょ
thoughtfulness; deliberation; prudence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary