I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
畔波 see styles |
hana はな |
(female given name) Hana |
畔睇 see styles |
pàn dì pan4 di4 p`an ti pan ti bandai |
vandana, v. 和. |
畔菜 see styles |
hana はな |
(female given name) Hana |
畠中 see styles |
hanaka はなか |
(surname) Hanaka |
畠仲 see styles |
hatanaka はたなか |
(surname) Hatanaka |
畠田 see styles |
hanada はなだ |
(surname) Hanada |
畢竟 毕竟 see styles |
bì jìng bi4 jing4 pi ching hikkyō ひっきょう |
after all; all in all; when all is said and done; in the final analysis (adv,n) after all absolute |
略解 see styles |
ryakkai りゃっかい |
(noun, transitive verb) brief explanation |
略釋 略释 see styles |
lüè shì lu:e4 shi4 lu:e shih ryaku shaku |
a brief explanation; to summarize briefly explain(s) |
畦柳 see styles |
azeyanagi あぜやなぎ |
(surname) Azeyanagi |
畦花 see styles |
unebana うねばな |
(place-name) Unebana |
番個 see styles |
banko ばんこ |
(counter) {hanaf} -nth game (of 12 rounds) |
異派 see styles |
iha いは |
(See 流派) different school (e.g. of ikebana) |
異生 异生 see styles |
yì shēng yi4 sheng1 i sheng ishō |
pṛthagjana; bālapṛthagjana, v. 婆; an ordinary person unenlightened by Buddhism; an unbeliever, sinner; childish, ignorant, foolish; the lower orders. |
異緣 异缘 see styles |
yì yuán yi4 yuan2 i yüan ien |
ālambana-pratyaya, things distracting the attention, distracting thoughts; the action of external objects conditioning consciousness. |
異說 异说 see styles |
yì shuō yi4 shuo1 i shuo isetsu |
different opinion; dissident view; absurd remark A different, or heterodox, explanation. |
當家 当家 see styles |
dāng jiā dang1 jia1 tang chia |
to manage the household; to be the one in charge of the family; to call the shots; to be in charge See: 当家 |
疎明 see styles |
somei / some そめい |
(noun/participle) explanation (for purpose of convincing a judge) |
疎水 see styles |
sosui そすい |
(noun - becomes adjective with の) (1) canal; drainage; (can act as adjective) (2) hydrophobic |
疏水 see styles |
sosui そすい |
(noun - becomes adjective with の) canal; drainage |
病子 see styles |
bìng zǐ bing4 zi3 ping tzu byōshi |
Just as a mother loves the sick child most, so Buddha loves the most wicked sinner. Nirvana Sutra 30. |
痔瘻 see styles |
jirou / jiro じろう |
anal fistula |
痲愛 see styles |
mana まな |
(female given name) Mana |
痲酔 see styles |
masui ますい |
(noun - becomes adjective with の) anaesthesia; anesthesia |
痴狗 see styles |
chī gǒu chi1 gou3 ch`ih kou chih kou |
Deluded dogs, i.e. the Hīnayāna śrāvakas and pratyekabuddhas. |
発散 see styles |
hassan はっさん |
(noun/participle) (1) emission; emanation; radiation; diffusion; dispersion; (noun/participle) (2) letting out (feelings); venting; (noun/participle) (3) (ant: 集束) divergence (of light); (noun/participle) (4) {math} (ant: 収束・3) divergence |
發射 发射 see styles |
fā shè fa1 she4 fa she |
to shoot (a projectile); to fire (a rocket); to launch; to emit (a particle); to discharge; emanation; emission |
發祥 发祥 see styles |
fā xiáng fa1 xiang2 fa hsiang |
to give rise to (something good); to emanate from |
白名 see styles |
shirana しらな |
(surname) Shirana |
白奈 see styles |
shirana しらな |
(female given name) Shirana |
白崩 see styles |
shiranagi しらなぎ |
(place-name) Shiranagi |
白檀 see styles |
bái tán bai2 tan2 pai t`an pai tan byakudan; byakudan びゃくだん; ビャクダン |
Indian sandalwood (Santalum album); white sandalwood White candana, or white sandal-wood. |
白毫 see styles |
bái háo bai2 hao2 pai hao byakugō びゃくごう |
whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna The curl between Śākyamuni's eyebrows; from it, in the Mahāyāna sutras, he sends out a ray of light which reveals all worlds; it is used as a synonym of the Buddha, e. g. 白毫之賜 (all that a monk has is) a gift from the White-curled One. |
白永 see styles |
shiranaga しらなが |
(surname) Shiranaga |
白波 see styles |
shiranami しらなみ |
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief; (surname) Shiranami |
白浪 see styles |
shiranami しらなみ |
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief; (surname) Shiranami |
白瀚 see styles |
shiranami しらなみ |
(surname) Shiranami |
白玉 see styles |
bái yù bai2 yu4 pai yü hakugyoku はくぎょく |
white jade; tofu (by analogy) (rare) (See 白玉・しらたま・1) white gem; (surname) Shiratama |
白線 白线 see styles |
bái xiàn bai2 xian4 pai hsien hakusen はくせん |
white line (road markings) (1) white line; (2) {anat} linea alba |
白薙 see styles |
shiranagi しらなぎ |
(place-name) Shiranagi |
白質 see styles |
hakushitsu はくしつ |
{anat} white matter (e.g. in the brain); substantia alba |
白鼻 see styles |
shirobana しろばな |
(personal name) Shirobana |
百眼 see styles |
hyakumanako ひゃくまなこ |
(1) (See 百面相) using multiple simple paper masks to represent different emotions in a play (from the middle of the Edo period); (2) (See 目鬘) simple paper mask |
皆山 see styles |
miyanama みやなま |
(surname) Miyanama |
皆米 see styles |
manamai まなまい |
(surname) Manamai |
皆素 see styles |
karasu からす |
(See 花札) worthless hand at the start of a game of hanafuda; being dealt a hand containing only 1 point cards |
皇恵 see styles |
hanae はなえ |
(given name) Hanae |
皐奈 see styles |
takana たかな |
(female given name) Takana |
皐波 see styles |
sanami さなみ |
(female given name) Sanami |
皐苗 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
皐菜 see styles |
sana さな |
(female given name) Sana |
皐那 see styles |
takana たかな |
(female given name) Takana |
皮質 皮质 see styles |
pí zhì pi2 zhi4 p`i chih pi chih hishitsu ひしつ |
cortex; cerebral cortex {anat} (See 髄質) cortex |
盆底 see styles |
pén dǐ pen2 di3 p`en ti pen ti |
(anatomy) pelvic floor |
盆棚 see styles |
bondana ぼんだな |
(See お盆・1) shelf with offerings for welcoming the spirits of one's ancestors during the Bon Festival |
盆腔 see styles |
pén qiāng pen2 qiang1 p`en ch`iang pen chiang |
the pelvic cavity; birth canal |
盆花 see styles |
pén huā pen2 hua1 p`en hua pen hua bonbana ぼんばな |
potted flower (See お盆・1) Obon flower; flower placed on a shelf to welcome the spirits during Obon; (place-name) Bonbana |
益愛 see styles |
mana まな |
(female given name) Mana |
盛花 see styles |
moribana もりばな seika / seka せいか |
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (1) flower arrangement in a built-up style; (2) seasonal peak of flowers |
盛鼻 see styles |
sakaribana さかりばな |
(personal name) Sakaribana |
監事 see styles |
kanji かんじ |
(1) {law} auditor; controller; comptroller; (2) supervisor; inspector; manager |
監督 监督 see styles |
jiān dū jian1 du1 chien tu kantoku かんとく |
to control; to supervise; to inspect (noun, transitive verb) (1) supervision; control; superintendence; direction; (2) director; superintendent; supervisor; coach; foreman; manager; overseer; controller; boss |
目鼻 see styles |
mehana めはな |
(1) eyes and nose; (2) (abbreviation) (See 目鼻立・めはなだち) looks; facial features; (3) (See 目鼻が付く・めはながつく) shape; form |
盲囊 see styles |
máng náng mang2 nang2 mang nang |
cecum (anatomy); appendix |
盲穴 see styles |
mekuraana / mekurana めくらあな |
(sensitive word) blind hole |
盲腸 盲肠 see styles |
máng cháng mang2 chang2 mang ch`ang mang chang mouchou / mocho もうちょう |
appendix (anatomy); cecum (1) {anat} cecum; caecum; blind gut; (2) (colloquialism) (See 虫垂) (vermiform) appendix; (3) (colloquialism) (See 虫垂炎) appendicitis |
直中 see styles |
tadanaka ただなか |
middle |
直営 see styles |
chokuei / chokue ちょくえい |
(n,vs,vt,adj-no) direct management; (female given name) Naoe |
直尚 see styles |
tadanao ただなお |
(given name) Tadanao |
直腸 直肠 see styles |
zhí cháng zhi2 chang2 chih ch`ang chih chang chokuchou / chokucho ちょくちょう |
rectum (anatomy) {anat} rectum |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
直道 see styles |
zhí dào zhi2 dao4 chih tao chokudou / chokudo ちょくどう |
straight path (that people should take); straight road; (given name) Naomichi The direct way (to nirvana and Buddha-land). |
直音 see styles |
chokuon ちょくおん |
{ling} single-kana sound; (female given name) Naone |
相似 see styles |
xiāng sì xiang1 si4 hsiang ssu souji / soji そうじ |
similar; alike (noun/participle) (1) resemblance; likeness; similitude; (n,adj-na,adj-no) (2) {math} similarity; (3) {biol} (See 相同) analogy Alike, like, similar, identical. |
相好 see styles |
xiāng hǎo xiang1 hao3 hsiang hao sougou / sogo そうごう |
to be intimate; close friend; paramour features; appearance; (place-name) Aiyoshi lakṣana-vyañjana; the thirty-two 相 or marks and the eighty 好 or signs on the physical body of Buddha. The marks a Buddha's saṃbhogakāya number 84,000. 相 is intp. as larger signs, 好 as smaller; but as they are also intp. as marks that please, 好 may be a euphemism for 號. |
相店 see styles |
aidana あいだな |
(1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself |
相模 see styles |
sagamiko さがみこ |
(hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture); (surname) Sagamiko |
相空 see styles |
xiàng kōng xiang4 kong1 hsiang k`ung hsiang kung sōkū |
The unreality of form; the doctrine that phenomena have no reality in themselves, in contrast with that of Hīnayāna which only held that the ego had no reality. |
相花 see styles |
aihana あいはな |
(surname) Aihana |
県営 see styles |
kenei / kene けんえい |
(noun - becomes adjective with の) (under) prefectural management |
県立 see styles |
kenritsu けんりつ |
(adj-no,n) prefectural; managed by a prefectural government |
眞中 see styles |
zhēn zhōng zhen1 zhong1 chen chung manaka まなか |
(surname) Manaka within the true |
眞井 see styles |
manai まない |
(personal name) Manai |
眞仲 see styles |
manaka まなか |
(surname) Manaka |
眞佛 see styles |
zhēn fó zhen1 fo2 chen fo shinbutsu |
The real Buddha, i.e. the saṃbhogakāya, or reward body, in contrast to the nirmāṇakāya, or manifested body. Also the dharmakāya 法身 q.v. |
眞佳 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
眞凪 see styles |
mana まな |
(female given name) Mana |
眞夏 see styles |
manatsu まなつ |
(female given name) Manatsu |
眞奈 see styles |
mana まな |
(female given name) Mana |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞寂 see styles |
zhēn jí zhen1 ji2 chen chi Shinjaku |
The true Buddha-nirvana as contrasted with that of the Hīnayāna. |
眞成 see styles |
zhēn chéng zhen1 cheng2 chen ch`eng chen cheng manaru まなる |
(personal name) Manaru truly |
眞我 see styles |
zhēn wǒ zhen1 wo3 chen wo shinga |
(1) The real or nirvana ego, the transcendental ego, as contrasted with the illusory or temporal ego. (2) The ego as considered real by non-Buddhists. |
眞木 see styles |
manaki まなき |
(personal name) Manaki |
眞柳 see styles |
mayanagi まやなぎ |
(surname) Mayanagi |
眞淨 眞净 see styles |
zhēn jìng zhen1 jing4 chen ching shinjō |
The true and pure teaching of the Mahāyāna, in contrast to the Hīnayāna. |
眞直 see styles |
masanao まさなお |
(male given name) Masanao |
眞空 see styles |
zhēn kōng zhen1 kong1 chen k`ung chen kung mahiro まひろ |
(female given name) Mahiro (1) The absolute void, complete vacuity, said to be the nirvana of the Hīnayāna. (2) The essence of the bhūtatathatā, as the 空眞如 of the 起信論, 唯識, and 華嚴. (3) The void or immaterial as reality, as essential or substantial, the 非 空 之 空 not-void void, the ultimate reality, the highest Mahāyāna concept of true voidness, or of ultimate reality. |
眞菜 see styles |
mana まな |
(surname, female given name) Mana |
眞萌 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.