I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8815 total results for your search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋ぎ合わせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

織り合わせる

see styles
 oriawaseru
    おりあわせる
(transitive verb) to interweave

繰り合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

羽吉の大クワ

see styles
 hayoshinoookuwa
    はよしのおおクワ
(place-name) Hayoshinoookuwa

考え合わせる

see styles
 kangaeawaseru
    かんがえあわせる
(Ichidan verb) to take (all of) into consideration

肌が合わない

see styles
 hadagaawanai / hadagawanai
    はだがあわない
(exp,adj-i) cannot go together (with)

肌を合わせる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

Variations:
脇座
ワキ座

 wakiza(脇座); wakiza(waki座)
    わきざ(脇座); ワキざ(ワキ座)
(See 脇・わき・5) downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated

Variations:
脇目
わき目

 wakime
    わきめ
(1) looking aside; looking away; (2) (from the) eyes of an onlooker; outsider's view; looking on from the side

Variations:
脇腹
わき腹

 wakibara
    わきばら
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife

腕を買われる

see styles
 udeokawareru
    うでをかわれる
(exp,v1) (idiom) to have one's ability acknowledged by others; to be appreciated for one's skill

腹の据わった

see styles
 haranosuwatta
    はらのすわった
(exp,adj-f) gutsy; fearless; unwavering

莫逆の交わり

see styles
 bakugyakunomajiwari
    ばくぎゃくのまじわり
(exp,n) getting along extremely well; maintaining a fond friendship

薄根の大クワ

see styles
 usunenoookuwa
    うすねのおおクワ
(place-name) Usunenoookuwa

薄気味わるい

see styles
 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

Variations:
藁灰
わら灰

 warabai
    わらばい
straw ashes

Variations:
藁紙
わら紙

 waragami
    わらがみ
straw paper; rice paper

行き合わせる

see styles
 ikiawaseru
    いきあわせる
(Ichidan verb) to happen to meet

言い合わせる

see styles
 iiawaseru / iawaseru
    いいあわせる
(Ichidan verb) to agree in advance

言わずもがな

see styles
 iwazumogana
    いわずもがな
(expression) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid

言わず語らず

see styles
 iwazukatarazu
    いわずかたらず
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words

言わせておく

see styles
 iwaseteoku
    いわせておく
(exp,v5k) to let someone say

言わでもの事

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

言われるが儘

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

言わんとする

see styles
 iwantosuru
    いわんとする
(exp,vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means

言わんばかり

see styles
 iwanbakari
    いわんばかり
(adverb) as if to say; as much as to say; as though

言葉を交わす

see styles
 kotobaokawasu
    ことばをかわす
(exp,v5s) (See 言葉を交える) to exchange words

詰め合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

話変わるけど

see styles
 hanashikawarukedo
    はなしかわるけど
(expression) changing the subject; on a different note; by the way

読み合わせる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare or collate

Variations:
謂れ
謂われ

 iware
    いわれ
(1) reason; cause; (2) history; origin

議論を戦わす

see styles
 gironotatakawasu
    ぎろんをたたかわす
(exp,v5s) to have a discussion

買わんである

see styles
 kawandearu
    かわんである
(expression) a must to buy

貼り合わせる

see styles
 hariawaseru
    はりあわせる
(Ichidan verb) to paste together

赤首ワラビー

see styles
 akakubiwarabii; akakubiwarabii / akakubiwarabi; akakubiwarabi
    あかくびワラビー; アカクビワラビー
(kana only) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus); Bennett's wallaby

足を奪われる

see styles
 ashioubawareru / ashiobawareru
    あしをうばわれる
(exp,v1) to be stranded; to lose means of transportation

通り合わせる

see styles
 tooriawaseru
    とおりあわせる
(Ichidan verb) to come across; to happen upon

通貨スワップ

see styles
 tsuukasuwappu / tsukasuwappu
    つうかスワップ
{finc} currency swap

進退きわまる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

都合がわるい

see styles
 tsugougawarui / tsugogawarui
    つごうがわるい
(exp,adj-i) inconvenient

都合のわるい

see styles
 tsugounowarui / tsugonowarui
    つごうのわるい
(exp,adj-i) inconvenient

重ね合わせる

see styles
 kasaneawaseru
    かさねあわせる
(Ichidan verb) to overlap

鐃准ニバワ申

see styles
 鐃准nibawa申
    鐃准ニバワ申
(abbreviation) (See 鐃准ニワ申鐃出ワ申鐃? strap-on dildo

鐃准プトワ申

see styles
 鐃准putowa申
    鐃准プトワ申
peptone

鐃准ワ申犁?

 鐃准wa申爐? /(n) permian period/entl2205
    鐃准ワ申爐? /(n) Permian period/EntL2205
Permian period

鐃准ワ申鐃?

 鐃准ngawa申
    鐃准ンがわ申
(noun - becomes adjective with の) writing with a pen; drawing with a pen

鐃准ンギワ申

see styles
 鐃准ngiwa申
    鐃准ンギワ申
penguin

鐃准ンシワ申

see styles
 鐃准nshiwa申
    鐃准ンシワ申
pencil

鐃准ンタワ申

see styles
 鐃准ntawa申
    鐃准ンタワ申
pentane

鐃循ットワ申

see styles
 鐃循ttowa申
    鐃循ットワ申
{food} hotteok (Korean filled pancake) (kor:)

鐃循ッピワ申

see styles
 鐃循ppiwa申
    鐃循ッピワ申
pogo stick (eng: hopping)

鐃循テトワ申

see styles
 鐃循tetowa申
    鐃循テトワ申
(from 鐃循テワ申 and 鐃夙ルコ鐃緒申呂) hotel prostitution; prostitutes servicing clients in hotels, etc.

鐃循テヘワ申

see styles
 鐃循tehewa申
    鐃循テヘワ申
(abbreviation) (See 鐃循テワ申悒襯? prostitution services in hotels (wasei: hotel health)

鐃循トマワ申

see styles
 鐃循tomawa申
    鐃循トマワ申
(abbreviation) photo multiplier

鐃循ビッワ申

see styles
 鐃循biwwa申
    鐃循ビッワ申
(1) (fict) hobbit (in J.R.R. Tolkien's works); (2) (work) The Hobbit (film series)

鐃循ワ申鐃?

 鐃循wa申鐃?
    鐃循ワ申鐃?
(company) Honda

鐃旬ワ申鐃?

 鐃旬wa申鐃?
    鐃旬ワ申鐃?
bass drum (por: bombo, spa: bombo)

鐃旬ンタワ申

see styles
 鐃旬ntawa申
    鐃旬ンタワ申
(See 鐃祝ッワ申鐃緒申鐃緒申鐃旬ワ申) bontan pants; type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents

長きにわたる

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

間に合わせる

see styles
 maniawaseru
    まにあわせる
(Ichidan verb) (1) to make do; to manage (with something); to make shift; (2) (See 間に合う) to (make) get done on time

隣り合わせる

see styles
 tonariawaseru
    となりあわせる
(Ichidan verb) to adjoin

電子シャワー

see styles
 denshishawaa / denshishawa
    でんしシャワー
{physics} (See カスケードシャワー) cascade shower; electron shower

電磁シャワー

see styles
 denjishawaa / denjishawa
    でんじシャワー
{physics} (See カスケードシャワー) cascade shower; electromagnetic shower

霧に覆われる

see styles
 kirinioowareru
    きりにおおわれる
(exp,v1) (See 霧に包まれる) to be enveloped in mist

頭角を現わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

顔を合わせる

see styles
 kaooawaseru
    かおをあわせる
(exp,v1) (1) to meet; to face someone; (exp,v1) (2) to co-star; to appear together; (exp,v1) (3) to be matched; to face against

顔色がわるい

see styles
 kaoirogawarui
    かおいろがわるい
(exp,adj-i) looking pale; looking unwell

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

食べ合わせる

see styles
 tabeawaseru
    たべあわせる
(Ichidan verb) to eat together (various foods)

食わずぎらい

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飲まず食わず

see styles
 nomazukuwazu
    のまずくわず
(expression) (usu. ...で) without eating or drinking

馬脚を表わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

馬脚を露わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

Variations:
鰐口
ワニ口

 waniguchi
    わにぐち
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong

Variations:
鰐皮
ワニ皮

 wanigawa
    わにがわ
crocodile or alligator skin (hide)

鳥も通わない

see styles
 torimokayowanai
    とりもかよわない
(exp,adj-i) (See 鳥も通わぬ・とりもかよわぬ) remote; out-of-the-way

Variations:
鶸色
ひわ色

 hiwairo
    ひわいろ
(noun - becomes adjective with の) muted greenish yellow

Variations:
鷲座
わし座

 washiza
    わしざ
{astron} Aquila (constellation); the Eagle

麦わらぼうし

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

パワーエイド

see styles
 pawaaeido / pawaedo
    パワーエイド
(product) Powerade (sports drink); (product name) Powerade (sports drink)

電気シャワー

see styles
 denkishawaa / denkishawa
    でんきシャワー
electric shower; self-heating shower head

会に合わぬ花

see styles
 eniawanuhana
    えにあわぬはな
(exp,n) (idiom) something that comes too late to be of any use; arriving after the ship has sailed; flowers that don't arrive in time for a Buddhist service

ワーカホリック

see styles
 waakahorikku / wakahorikku
    ワーカホリック
workaholic

ワーキングプア

see styles
 waakingupua / wakingupua
    ワーキングプア
working poor

ワーキングママ

see styles
 waakingumama / wakingumama
    ワーキングママ
working mother

ワーク・エリア

 waaku eria / waku eria
    ワーク・エリア
(computer terminology) work area

ワーク・ソング

 waaku songu / waku songu
    ワーク・ソング
work song

ワークグループ

see styles
 waakuguruupu / wakugurupu
    ワークグループ
{comp} workgroup

ワークショップ

see styles
 waakushoppu / wakushoppu
    ワークショップ
workshop

ワークスペース

see styles
 waakusupeesu / wakusupeesu
    ワークスペース
workspace

ワークスワース

see styles
 waakusuwaasu / wakusuwasu
    ワークスワース
(place-name) Wirksworth

ワーケーション

see styles
 waakeeshon / wakeeshon
    ワーケーション
workation; working vacation

ワーゲンザイル

see styles
 waagenzairu / wagenzairu
    ワーゲンザイル
(personal name) Wagenseil

ワーゲンバーグ

see styles
 waagenbaagu / wagenbagu
    ワーゲンバーグ
(personal name) Wagenber

ワーズィンガム

see styles
 waazungamu / wazungamu
    ワーズィンガム
(personal name) Warthingham

ワード・サラダ

 waado sarada / wado sarada
    ワード・サラダ
word salad

ワード・ラップ

 waado rappu / wado rappu
    ワード・ラップ
(computer terminology) word wrap

ワートハイマー

see styles
 waatohaimaa / watohaima
    ワートハイマー
(personal name) Wertheimer

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary